"des individus ou entités" - Translation from French to Arabic

    • الكيانات أو الأفراد
        
    • من الأفراد أو الكيانات
        
    • كيانات أو أفراد معينين
        
    • أي كيانات أو أفراد
        
    • أي أفراد أو كيانات
        
    • أشخاص أو كيانات
        
    • الأشخاص أو الكيانات
        
    • للكيانات أو الأفراد
        
    • بأفراد أو كيانات
        
    • بهما من أفراد وكيانات
        
    • بالأفراد أو الكيانات
        
    • أفراد أو كيانات محددة
        
    Le Conseil a également décidé que tous les États Membres devaient geler immédiatement les fonds, autres avoirs financiers et ressources économiques qui étaient en la possession ou sous le contrôle direct ou indirect des individus ou entités que le Comité aurait identifiés. UN وقرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول الأعضاء، دون إبطاء، بتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي يملكها أو يتحكم فيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، الكيانات أو الأفراد الذين تحددهم اللجنة.
    :: Gel des fonds, autres avoirs financiers et ressources économiques se trouvant sur son territoire, qui sont en la possession ou le contrôle direct ou indirect des individus ou entités que le Comité aura identifiés; UN :: تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي يملكها أو يتحكم فيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، الكيانات أو الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم، إن عُثر عليها في أراضيها.
    Aucun des individus ou entités liés à Al-Qaida dont les noms figurent sur la liste n'a été identifié sur le territoire du Bangladesh. UN الجواب: لم يتم التعرف على أي من الأفراد أو الكيانات التابعة لتنظيم القاعدة والمدرجة في القائمة داخل أراضي بنغلاديش.
    4. Les autorités de votre pays ont-elles identifié, dans votre territoire national, des individus ou entités dont le nom figure sur la liste? Dans l'affirmative, veuillez indiquer quelles mesures ont été prises. UN 4 - هل تعرّفت السلطات لديكم على أي كيانات أو أفراد معينين داخل إقليمكم؟ إذا كان الجواب نـعـم، يرجى إيضاح الإجراءات التي اتُخذت.
    4. Les autorités de votre pays ont-elles identifié sur le territoire national des individus ou entités dont le nom figure sur la liste? UN 4 - هل تعرفت سلطات موريشيوس داخل إقليم موريشيوس على أي كيانات أو أفراد معينين؟
    4. Les autorités de votre pays ont-elles identifié, dans votre territoire national, des individus ou entités dont le nom figure sur la liste? Dans l'affirmative, veuillez indiquer les mesures qui ont été prises. UN 4 - هــل تعرفــت السلطــات داخــل إقليمكــم على أي أفراد أو كيانات توجد أسماؤها على القائمــة؟ إذا كــان الــرد بالإيجاب، يرجى بيان الإجــراءات التي تــم اتخاذهــا بهذا الخصوص.
    Toutes ces institutions ont alors l'obligation d'informer le Ministre des finances de l'existence de tous avoirs appartenant à des individus ou entités identifiés par le Conseil de sécurité dans des délais précis. UN وعندئذ يطلب من جميع المؤسسات المالية أن تبلغ وزير المالية عن وجود أي أصول يمتلكها أشخاص أو كيانات على نحو ما يعاقب عليه مجلس الأمن في فترة زمنية محددة.
    Il n'a été fait état à Maurice de l'existence d'aucun avoir financier ni d'aucune ressource économique pouvant être liés à Oussama ben Laden, à des membres d'Al-Qaida, à des Taliban ou à des individus ou entités associés. UN لم يتم الإبلاغ عن وجود أصول مالية أو أصول اقتصادية في موريشيوس يعتقد بأن لها صلة بأسامة بن لادن أو بأعضاء القاعدة أو طالبان أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم.
    6. Poursuites judiciaires entamées par des individus ou entités dont les noms figurent sur la liste UN 6 - الدعاوى القانونية التي رفعتها أي من الكيانات أو الأفراد المدرجين في القائمة
    Aucun fonds, avoirs financiers ou ressources économiques n'ont été gelés jusqu'à présent sur le territoire azerbaïdjanais parce que liés à Oussama ben Laden ou à des membres d'Al-Qaida ou des Taliban ou à des individus ou entités associés. UN لم يتم في السابق تجميد أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية تعود لأسامة بن لادن أو أعضاء منظمة القاعدة أو طالبان أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم في أذربيجان.
    4. Aucune présence des individus ou entités dont les noms figurent sur la liste n'a été signalée sur le territoire de la République démocratique du Congo. UN 4 - لم يسجل أي وجود للمدرج أسماؤهم بالقائمة من الأفراد أو الكيانات على أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    4. Les autorités de votre pays ont-elles identifié, dans votre territoire national, des individus ou entités dont le nom figure sur la liste? UN 4 - هل تعرفت سلطاتكم على أي من الأفراد أو الكيانات محددة داخل أرض الدولة وما هي الإجراءات المتخذة في هذا الشأن؟
    Selon les informations fournies par la police, le Service national de la sécurité, le Bureau du Procureur et les autres autorités arméniennes compétentes, il n'a été identifié sur le territoire arménien aucun des individus ou entités dont le nom figure sur la liste. UN وفقا للمعلومات المقدمة، من الشرطة، ودائرة الأمن الوطني، ومكتب المدعي العام، وغيرها من السلطات المختصة في أرمينيا، لم يتم التعرف حتى الآن على أي من الأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة، في أراضي أرمينيا.
    Les autorités de votre pays ont-elles identifié sur le territoire national des individus ou entités dont le nom figure sur la liste? Dans l'affirmative, veuillez décrire les mesures qui ont été prises. UN 4 - هل تعرفت السلطات داخل إقليمكم على أي كيانات أو أفراد معينين؟ إذا كان الجواب نعم، يرجى إيضاح الإجراءات التي اتخذت.
    Notre pays n'a pas encore mis la main ou identifié des individus ou entités associés à Oussama ben Laden, aux Taliban ou au réseau Al-Qaida. UN ولم يتم في الكاميرون إلقاء القبض أو التعرف على أي أفراد أو كيانات تربطهم علاقة بأسامة بن لادن أو طالبان أو شبكة القاعدة.
    Les autorités de votre pays ont-elles identifié, dans votre territoire national, des individus ou entités dont le nom figure sur la Liste? Dans l'affirmative, veuillez indiquer quelles mesures ont été prises. UN 4 - هل تعرفت السلطات داخل أراضيكم على أي أشخاص أو كيانات من المذكورين في القائمة؟ وإذا كان الأمر كذلك نرجو بيان الإجراءات التي اتخذت.
    La Norvège ne tient pas de liste nationale distincte des individus ou entités liés au terrorisme. UN ولا تمسك النرويج قائمة وطنية منفصلة بأسماء الأشخاص أو الكيانات المرتبطة بالإرهاب.
    Aucun avoir financier, ni des fonds ou des ressources économiques liés à Oussama ben Laden ou à des membres d'Al-Qaida ou des Taliban ou à des individus ou entités associés n'a été débloqué par l'État malgache. UN 13 - لم تفرج دولة مدغشقر عن أي أصول مالية أو أموال أو موارد اقتصادية كانت مجمدة في السابق تعود ملكيتها لأسامة بن لادن أو لأعضاء في القاعدة أو حركة الطالبان أو للكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم.
    D'autres actions ont été engagées ou jugées dans plusieurs autres pays qui, sans mettre en question les sanctions, concernent des individus ou entités inscrits sur la liste. UN وتم تقديم قضايا أخرى في عدة بلدان أخرى، أو اتخاذ قرارات بشأنها، وهذه القضايا، وإن كانت لا تطعن في الجزاءات، فإنها تتعلق بأفراد أو كيانات مدرجين على القائمة الموحدة.
    Étant donné qu'il n'a pas été signalé en Namibie de fonds, d'avoirs financiers ou de ressources économiques censés être liés à Oussama ben Laden, ou à des membres d'Al-Qaida, ou à des Taliban, ou à des individus ou entités qui leur sont associés, il n'y a pas eu lieu de les débloquer. UN 13 - لا، لأنه لم يُبلغ عن وجود أية أموال أو أصول مالية أو اقتصادية يُعتقد أنها تابعة لأسامة بن لادن أو أعضاء تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات.
    13. Veuillez indiquer si vous avez débloqué, en application de la résolution 1452 (2002), des fonds, des avoirs financiers ou des ressources économiques qui avaient été gelés parce que liés à Oussama ben Laden ou à des membres d'Al-Qaida ou des Taliban ou à des individus ou entités associés. UN 13 - يرجى بيان ما إذا كنتم قد قمتم عملا بالقرار 1452 (2002) بالإفراج عن أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية سبق لكم تجميدها لارتباطها بأسامة بن لادن أو بأعضاء في تنظيم القاعدة أو بحركة الطالبان أو بالأفراد أو الكيانات المرتبطين بهم.
    4. Les autorités de votre pays ont-elles repéré, sur le territoire national, des individus ou entités dont le nom figure sur la liste? Dans l'affirmative, veuillez indiquer quelles mesures ont été prises. UN 4 - هل تعرفت سلطاتكم على أي أفراد أو كيانات محددة داخل أراضيكم؟ إذا كان الأمر كذلك، يرجى تحديد الإجراءات التي اتخذتموها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more