"des informations détaillées sur l" - Translation from French to Arabic

    • معلومات مفصلة عن
        
    • معلومات تفصيلية عن
        
    • معلومات مفصّلة عن
        
    • معلومات تفصيلية بشأن
        
    • بمعلومات مفصلة عن
        
    • تغطية متعمقة
        
    • معلومات مفصلة بشأن مدى
        
    • معلومات مفصلة عما
        
    • معلومات وافية عن
        
    • على تفاصيل حلقة
        
    Donner des informations détaillées sur l'intégration et la participation de ces dernières sur le marché du travail. UN فيرجى تقديم معلومات مفصلة عن إدماجهن ومشاركتهن في سوق العمل.
    Il lui demande aussi de faire figurer, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées sur l'ampleur de ce phénomène. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات مفصلة عن مدى انتشار هذه الظاهرة.
    Il offrira un aperçu complet de la situation des personnes handicapées dans le monde et comprendra des informations détaillées sur l'accès à l'éducation. UN وسيتضمن هذا التقرير استعراضا شاملا لحالة المعوقين في العالم، ويتضمن معلومات مفصلة عن مدى توافر فرص التعليم لهم.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur l'état d'avancement de la révision de la Constitution. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التقدّم الذي أُحرز في سياق عملية استعراض الدستور.
    Dans son prochain rapport périodique, il devrait donner des informations détaillées sur l'application du Pacte par les tribunaux nationaux. UN كما ينبغي لها أن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصّلة عن تنفيذ المحاكم الوطنية لأحكام العهد.
    65. Les registres sont tenus de manière systématique et contiennent des informations détaillées sur l'intégralité de la période de garde à vue. UN 65- يحتفظ بالسجلات بصورة منتظمة وتدرج بها معلومات تفصيلية بشأن كامل الفترة التي يُمضيها الشخص المعني في حجز الشرطة.
    Veuillez fournir au Comité des informations détaillées sur l'ensemble des politiques et des programmes pertinents, ainsi que sur l'impact de ces mesures. UN يرجى إمـداد اللجنة بمعلومات مفصلة عن جميع السياسات والبرامج ذات الصلة، وعن أثر هذه التدخلات.
    des informations détaillées sur l'organisation du dialogue seront fournies ultérieurement, en même temps que les documents de pré session. UN 14 - وسترسل في تاريخ لاحق معلومات مفصلة عن تنظيم هذا الحوار مصحوبة بوثائق ما قبل الدورة.
    Donner des informations détaillées sur l'accès des femmes aux services de santé préventifs, tels que l'éducation sanitaire et les programmes de dépistage précoce. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن وصول المرأة إلى خدمات الصحة الوقائية، مثل التثقيف الصحي وبرامج الفحص للكشف المبكر.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur l'état d'avancement de la révision constitutionnelle. UN فيرجى تقديم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في سياق عملية استعراض الدستور.
    Il lui demande aussi de faire figurer, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées sur l'ampleur de ce phénomène. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات مفصلة عن مدى انتشار هذه الظاهرة.
    des informations détaillées sur l'exécution des programmes sont fournies dans une note d'information. UN وتقدم معلومات مفصلة عن أداء البرامج في وثيقة معلومات.
    Ces agents sont également tenus de fournir des informations détaillées sur l'origine des biens ou avoirs qu'ils ont acquis après avoir été nommés à un poste important. UN ويقدم هؤلاء الشاغلون للوظائف العامة أيضا معلومات مفصلة عن مصدر أي ممتلكات أو أصول احتازوها بعد تعيينهم في مناصب عليا.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur l'importance de la polygamie et de la pratique du lévirat dans le cadre du droit coutumier. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن مدى انتشار تعدد الزوجات، وممارسة زواج الأخ من أرملة أخيه بموجب القانون العرفي.
    Ce rapport contiendra des informations détaillées sur l'étendue et l'ampleur de la culture du pavot en Afghanistan. UN وسيتضمن ذلك التقرير معلومات تفصيلية عن نطاق ومستوى زراعة خشخاش الأفيون في البلد.
    Le présent rapport est soumis conformément aux décisions susmentionnées et comprend des informations détaillées sur l'application des recommandations figurant dans six rapport du CCI. UN ويقدم هذا التقرير وفقا للقرارات الواردة أعلاه، ويشمل معلومات تفصيلية عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في ستة تقارير لوحدة التفتيش المشتركة.
    L'annexe III du rapport contient des informations détaillées sur l'augmentation de 4,7 millions de dollars des dépenses inscrites au chapitre 3. UN ويتضمن المرفق الثالث من التقرير معلومات تفصيلية عن الاحتياجات الإضافية البالغة 4.7 ملايين دولار في إطار الباب 3.
    Dans son prochain rapport périodique, il devrait donner des informations détaillées sur l'application du Pacte par les tribunaux nationaux. UN كما ينبغي لها أن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصّلة عن تنفيذ المحاكم الوطنية لأحكام العهد.
    Veuillez également fournir des informations détaillées sur l'impact des mesures déjà prises. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات تفصيلية بشأن الأثر المترتب على التدابير التي اتخذت بالفعل.
    Comme l'avait promis le Secrétaire général, des informations détaillées sur l'utilisation du CERF ont été fournies aux États Membres. UN وكما وعد الأمين العام، جرى تزويد الدول الأعضاء بمعلومات مفصلة عن استخدام هذا الصندوق.
    6. Veuillez donner des informations détaillées sur l'ampleur du phénomène de la violence contre les femmes, y compris la violence familiale, et sur les mesures prises à son encontre. UN 6- يرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن مدى انتشار ظاهرة العنف ضد المرأة بما في ذلك العنف الأسري، وبشأن التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشكلة.
    Il a été demandé au Gouvernement de fournir des informations détaillées sur l'importance donnée aux travaux de la Commission lors de l'examen de la législation du travail et de donner copie de tout texte de loi proposé ou adopté. UN وطُلب إلى الحكومة أن تقدم معلومات مفصلة عما تقوم به اللجنة من عمل في مجال استعراض التشريعات المتعلقة بالعمل وموافاتها بنسخ من أية تشريعات اقترحت أو جرى اعتمادها.
    Suite à cette réunion, une note contenant des informations détaillées sur l'accord a été distribuée à toutes les missions permanentes, le 30 juin 2004. UN وعقب ذلك الاجتماع، عُمّمت على جميع البعثات الدائمة في 30 حزيران/يونيه 2004 مذكرة إعلامية تتضمن معلومات وافية عن الاتفاق.
    des informations détaillées sur l'Atelier sont disponibles à l'adresse www.iswinigeria.org.ng. UN ويمكن الاطّلاع على تفاصيل حلقة العمل في الموقع التالي: www.iswinigeria.org.ng.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more