"des informations figurant au paragraphe" - Translation from French to Arabic

    • بالمعلومات الواردة في الفقرة
        
    • المعلومات الواردة في الفقرة
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite également prendre note des informations figurant au paragraphe 67 concernant l'octroi du statut d'observateur? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما أيضا بالمعلومات الواردة في الفقرة 67 المتعلقة بمنح صفة المراقب؟
    Dans cette section, le Bureau prend note des informations figurant au paragraphe 2. UN وفي هذا الفرع، أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 2.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite également prendre note des informations figurant au paragraphe 65 concernant l'octroi du statut d'observateur? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 65 بشأن منح مركز المراقب؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite également prendre note des informations figurant au paragraphe 62 concernant l'octroi du statut d'observateur? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 62 المتعلقة بمنح صفة المراقب؟
    À ce sujet, le Comité consultatif prend note des informations figurant au paragraphe 4 du document A/58/599. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، المعلومات الواردة في الفقرة 4 من الوثيقة A/58/599.
    Dans cette section, le Bureau prend note des informations figurant au paragraphe 2. UN ففي ذلك الفرع أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في الفقرة 2.
    À cet égard, le Comité consultatif prend note des informations figurant au paragraphe 44 du rapport du Comité permanent. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الفقرة ٤٤ من تقرير اللجنة الدائمة.
    Dans cette section, le Bureau prend note des informations figurant au paragraphe 2. UN ففي ذلك الفرع، أحاط المكتب علماً بالمعلومات الواردة في الفقرة 2.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite également prendre note des informations figurant au paragraphe 64 concernant l'octroi du statut d'observateur? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب أيضا في أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 64، بشأن منح صفة مراقب؟
    Dans cette section, le Bureau prend note des informations figurant au paragraphe 2. UN في هذا الفرع يحيط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 2.
    Dans cette section, le Bureau prend note des informations figurant au paragraphe 2. UN ففي ذلك الفرع، أحاط المكتب علماً بالمعلومات الواردة في الفقرة 2.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note des informations figurant au paragraphe 67 concernant l'octroi du statut d'observateur? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب أيضا في أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 67، بشأن منح مركز المراقب؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note des informations figurant au paragraphe 71? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 71؟
    105. Le Bureau prend note des informations figurant au paragraphe 63. UN 105 - أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 63.
    106. Le Bureau prend note des informations figurant au paragraphe 64. UN 106 - أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 64.
    108. Le Bureau prend note des informations figurant au paragraphe 66. UN 108 - أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 66.
    109. Le Bureau prend note des informations figurant au paragraphe 67. UN 109 - أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 67.
    20. Prend note des informations figurant au paragraphe 75 du rapport du Secrétaire général3, ainsi que du fait que le Comité des commissaires aux comptes, pour éviter des conflits d'intérêt, n'a pas assumé la responsabilité de la validation des coûts initiaux du projet; UN 20 - تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 75 من تقرير الأمين العام(3) وبعدم تحمل مجلس مراجعي الحسابات المسؤولية عن التصديق على تكاليف المشروع الأولية، وذلك بهدف تفادي تنازع المصالح؛
    À ce sujet, le Comité consultatif prend note des informations figurant au paragraphe 4 du document A/58/599. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، المعلومات الواردة في الفقرة 4 من الوثيقة A/58/599.
    71. La délégation nigériane a pris note des informations figurant au paragraphe 14 du rapport du Secrétaire général (A/62/206) au sujet des sanctions ciblées et indiquant que depuis 2003 aucun pays n'a demandé d'aide ou de secours. UN 71 - واستطردت قائلة إن وفد بلدها لاحظ المعلومات الواردة في الفقرة 14 من تقرير الأمين العام (A/62/206) فيما يتعلق بالجزاءات المحددة الهدف وعدم وجود أي طلبات للتعويض أو المساعدة منذ عام 2003.
    Mme Goicochea (Cuba) dit que sa délégation se félicite des informations figurant au paragraphe 8 du premier rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 en ce qui concerne les crédits budgétaires alloués au Corps commun d'inspection pour 2005. UN 23 - السيدة غويكوتشيا (كوبا): قالت إن وفدها يقدِّر المعلومات الواردة في الفقرة 8 من تقرير الأداء الأول والمتعلقة برصد أموال من الميزانية لوحدة التفتيش المشتركة في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more