"des informations insuffisantes" - Translation from French to Arabic

    • معلومات غير كافية
        
    En outre, certains gouvernements fournissent des informations insuffisantes et inexactes à l'appui de ces estimations. UN وفضلا عن ذلك، فإن بعض الحكومات تقدم معلومات غير كافية وغير دقيقة لدعم هذه التقديرات.
    Beaucoup d'États ont fourni des informations insuffisantes au sujet des pratiques à cet égard. UN وقد قدم عدد كبير من البلدان معلومات غير كافية عن الممارسات الفعلية فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Beaucoup d'États ont fourni des informations insuffisantes au sujet des pratiques à cet égard. UN وقد قدم عدد كبير من البلدان معلومات غير كافية عن الممارسات الفعلية فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Beaucoup d'Etats ont fourni des informations insuffisantes au sujet des pratiques à cet égard. UN وقد قدم عدد كبير من البلدان معلومات غير كافية عن الممارسات الفعلية فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Beaucoup d'Etats ont fourni des informations insuffisantes au sujet des pratiques à cet égard. UN وقد قدم عدد كبير من البلدان معلومات غير كافية عن الممارسات الفعلية فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Beaucoup d'États ont fourni des informations insuffisantes au sujet des pratiques à cet égard. UN وقد قدم عدد كبير من البلدان معلومات غير كافية عن الممارسات الفعلية في هذا الصدد.
    Beaucoup d'États ont fourni des informations insuffisantes au sujet des pratiques à cet égard. UN وقد قدم عدد كبير من البلدان معلومات غير كافية عن الممارسات الفعلية فيما يتعلق بهذه المسألة.
    De plus, il arrive souvent que les rapports contiennent des informations insuffisantes ou inexactes et il lui est difficile de s'acquitter de ses responsabilités parce que les informations supplémentaires ou les précisions qu'il demande ne sont pas toujours disponibles. UN وعلاوة على ذلك، غالبا ما تتضمن التقارير معلومات غير كافية أو غير دقيقة، فضلا عن أن طلبات موافاتها بمعلومات أو توضيحات داعمة ملائمة لا تُلبى دائما في الوقت المناسب مما يزيد في إضعاف قدرة اللجنة على أداء مسؤولياتها.
    82. Bien que la délégation se soit exprimée sur l'islamophobie, des informations insuffisantes ont été communiquées sur l'étendue de ce phénomène au Royaume-Uni. UN 82- وقال إنه، على الرغم من أن الوفد تكلم عن كراهية الإسلام، تم تلقي معلومات غير كافية عن نطاق هذه الظاهرة في المملكة المتحدة.
    Le rapport et les réponses à la liste des questions fournissent des informations insuffisantes sur la mise en oeuvre des recommandations formulées dans les observations finales sur le cinquième rapport. UN 24 - ويقدم التقرير والإجابات على قائمة القضايا معلومات غير كافية بشأن تنفيذ التوصيات المقدمة في التعليقات الختامية على التقرير الخامس.
    Il le remercie de son rapport unique valant rapport initial et deuxième rapport périodique, tout en regrettant que celui-ci soit présenté avec retard, ne fournisse que des informations insuffisantes sur l'application des dispositions de la Convention, ne soit pas pleinement conforme aux directives du Comité concernant l'établissement des rapports et ne précise pas si les recommandations générales ont été prises en compte. UN وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها للتقرير الجامع للتقريرين الأولي والدوري الثاني، وفي الوقت نفسه تأسف لتأخر التقرير عن موعده ولتقديم الدولة الطرف معلومات غير كافية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية، ولأنها لم تمتثل تماما للمبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير ولعدم توضيحها ما إذا كانت التوصيات العامة أخذت في الاعتبار أم لا.
    Il le remercie de son rapport unique valant rapport initial et deuxième rapport périodique, tout en regrettant que celui-ci soit présenté avec retard, ne fournisse que des informations insuffisantes sur l'application des dispositions de la Convention, ne soit pas pleinement conforme aux directives du Comité concernant l'établissement des rapports et ne précise pas si les recommandations générales ont été prises en compte. UN وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها للتقرير الجامع للتقريرين الأولي والدوري الثاني، وفي الوقت نفسه تأسف لتأخر التقرير عن موعده ولتقديم الدولة الطرف معلومات غير كافية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية، ولأنها لم تمتثل تماما للمبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير ولعدم توضيحها ما إذا كانت التوصيات العامة أخذت في الاعتبار أم لا.
    26. Pour améliorer encore la qualité des rapports nationaux, il faut entre autres éviter les lacunes et les répétitions et s'abstenir de mélanger des informations sur les activités achevées et les activités envisagées, ou encore de fournir des informations insuffisantes sur des questions importantes telles que la science et la technologie. UN 26- ولذلك، فقد أقر المشاركون بالحاجة إلى الاستمرار في تحسين نوعية التقارير الوطنية، من خلال أمور منها على سبيل المثال تلافي الثغرات أو التكرار، أو الخلط بين الإجراءات التي سبق تنفيذها وتلك التي لا تزال محل تخطيط، أو تقديم معلومات غير كافية عن المواضيع المهمة كالعلم والتكنولوجيا.
    6. Dans la sixième tranche de réclamations de la catégorie " A " , il a été constaté que 11 réclamations présentées par les Philippines et une par la Jordanie contenaient des informations insuffisantes sur l'identité des requérants, c'est—à—dire que les réclamations ne donnaient de renseignements valables dans aucun des champs qui auraient permis d'identifier les requérants. UN ٦- تبيﱠن، في الدفعة السادسة من المطالبات من الفئة " ألف " ، أن هناك ١١ مطالبة مقدﱠمة من الفلبين ومطالبة واحدة مقدمة من اﻷردن تتضمن معلومات غير كافية عن هوية الجهة المطالبة، أي أن المطالبات لا تتضمن معلومات موثوقة في أي من الميادين التي تجعل من الممكن تحديد هوية الجهات المطالبة.
    Dans son observation de 1996 relative à la Convention (No 128) concernant les prestations d'invalidité, de vieillesse et de survivants, 1967, la Commission d'experts, en l'absence, là encore, d'un rapport du Gouvernement, a rappelé qu'elle avait reçu précédemment des informations insuffisantes sur l'application concrète de la Convention. UN ونظراً إلى عدم تقديم تقرير من الحكومة أيضاً، ذكرت لجنة الخبراء في الملاحظة التي أبدتها في عام ٦٩٩١ بشأن اتفاقية تأمين العجز والشيخوخة والوفاة " الورثة " ، ٧٦٩١ )رقم ٨٢١( أنه سبق تلقي معلومات غير كافية عن التطبيق العملي للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more