"des informations sur le plan" - Translation from French to Arabic

    • معلومات عن خطة
        
    :: Le site Web du CCS contenant des informations sur le Plan d'action pour l'harmonisation des méthodes est en cours de mise à jour. UN :: جار مزيد من التطوير للموقع الإلكتروني التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين، الذي يحتوي على معلومات عن خطة العمل المتعلقة بممارسات تسيير الأعمال
    Nermin devait avoir des informations sur le Plan d'attaque des Ahmadi. Open Subtitles لابُد أنه كان لدى (نرمين) معلومات عن خطة الهجوم
    Pour des informations sur le Plan d'action gouvernemental pour l'amélioration de la qualité de vie des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres, 2009-2012, voir l'annexe 19. UN وللحصول على معلومات عن خطة عمل الحكومة النرويجية لتحسين نوعية حياة السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين إلى الجنس الآخر، في الفترة 2009-2012، انظر المرفق التاسع عشر.
    Fournir aussi des informations sur le Plan national d'action de 2005 visant à lutter contre l'exploitation sexuelle et la violence à l'égard des enfants et expliquer dans quelle mesure il tient compte des problèmes spécifiques des jeunes filles et traite le problème de l'exploitation sexuelle et de la violence à l'égard des jeunes filles dans toutes les circonstances, y compris à l'école et à la maison. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن خطة العمل الوطنية لمكافحة الإساءة للأطفال واستغلالهم جنسياً لعام 2005، وبيان مدى شمول هذه الخطة لمنظور جنساني، ومدى تناولها للإساءة للفتيات واستغلالهن جنسياً في جميع الأوساط بما فيها المدارس والبيوت.
    Le Comité demande aussi que des informations sur le Plan de mise en service, les progrès réalisés et les activités inachevées soient fournies dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وتطلب اللجنة أيضا توفير معلومات عن خطة التنفيذ والتقدم المحرز والأنشطة المتبقية في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    La Serbie a pris note avec intérêt de la section du rapport national contenant des informations sur le Plan d'action pour la prévention de toutes les formes de discrimination, de racisme, de xénophobie, d'antisémitisme et d'intolérance 20062008. UN وأحاطت صربيا علماً باهتمام بذلك الجزء من التقرير الوطني الذي يقدم معلومات عن خطة العمل لمنع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية والتعصب للفترة 2006-2008.
    Veuillez fournir des informations sur le Plan national d'action (2007-2011), le Document de stratégie de réduction de la pauvreté et la Déclaration de politique générale de 2005. UN 9 - يرجى تقديم معلومات عن خطة العمل الوطنية للفترة 2007-2011، وورقة استراتيجية الحد من الفقر وبيان السياسة العامة لعام 2005.
    Veuillez fournir des informations sur le Plan d'action sur l'éducation pour tous pour la période 2003-2015 et expliquer comment il assure aux hommes et aux femmes un accès égal à l'éducation. UN 21 - يرجى تقديم معلومات عن خطة عمل فترة 2003-2015 بشأن توفير التعليم للجميع، وشرح كيف تكفل مساواة الذكور والإناث في التعليم.
    10. Donner des informations sur le Plan d'action 2007-2011, le document de stratégie de réduction de la pauvreté, et la déclaration de politique générale de 2005 et le plan d'action de 2011 pour la protection des enfants, ainsi que sur tout autre plan d'action ou stratégie. UN 10- يرجى تقديم معلومات عن خطة العمل الوطنية للفترة 2007-2011، وورقة استراتيجية الحد من الفقر، وبيان السياسة العامة لعام 2005، وخطة العمل لحماية الأطفال لعام 2011، وعن أي خطط عمل أو استراتيجيات أخرى.
    Donner également des informations sur le Plan pour la réduction de la mortalité maternelle et néonatale, ainsi que sur la loi de juin 2006 relative à la santé de la reproduction. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن خطة الحد من الوفيات النفاسية ووفيات المواليد للفترة 2004-2015، وكذلك عن قانون الصحة الإنجابية الصادر في حزيران/يونيه 2006.
    Le Comité demande également que des informations sur le Plan de mise en service, les progrès réalisés et les activités inachevées soient fournies dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20122013. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أيضا توفير معلومات عن خطة التنفيذ والتقدم المحرز والأنشطة المتبقية في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    38. À l'issue du dialogue, la représentante de la Finlande a évoqué dans ses réponses le rapport national qui fournit des informations sur le Plan d'action national visant à lutter contre le trafic d'êtres humains, décrivant les mesures législatives et autres qui ont été prises. UN 38- وعقب الحوار، أشارت ممثلة فنلندا في ردودها إلى التقرير الوطني الذي يتضمن معلومات عن خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر التي تشمل ما اتُخذ من تدابير تشريعية وغير تشريعية.
    38. À l'issue du dialogue, la représentante de la Finlande a évoqué dans ses réponses le rapport national qui fournit des informations sur le Plan d'action national visant à lutter contre le trafic d'êtres humains, décrivant les mesures législatives et autres qui ont été prises. UN 38- وعقب الحوار، أشارت ممثلة فنلندا في ردودها إلى التقرير الوطني الذي يتضمن معلومات عن خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر التي تشمل ما اتُخذ من تدابير تشريعية وغير تشريعية.
    L'UNICEF a également fourni des informations sur le Plan national d'action en faveur des enfants de Sri Lanka pour la période 20042008. UN وقدمت منظمة اليونيسيف أيضاً معلومات عن خطة العمل الوطنية لأطفال سري لانكا للفترة 2004-2008(34).
    Donner des informations sur le Plan national d'action pour la protection des droits de l'homme lancé en juin 2013, notamment sur sa teneur, ses objectifs et les ressources humaines et financières allouées à sa mise en œuvre. UN 2- يرجى تقديم معلومات عن خطة العمل الوطنية لحماية حقوق الإنسان التي استهلت في حزيران/يونيه 2013، بما في ذلك محتواها وأهدافها والموارد البشرية والمالية المخصصة لتنفيذها.
    27. Par l'intermédiaire du site Web du Ministère des affaires étrangères, le Gouvernement diffusera en outre des informations sur le Plan d'action national contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales ainsi qu'un résumé des délibérations du deuxième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN 27- ومن خلال الموقع الرسمي لوزارة الخارجية على شبكة الإنترنت، ستقدم الحكومة معلومات عن خطة العمل الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، وموجز مناقشات المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    24. Donner des informations sur le Plan d'action de l'éducation pour tous (2003-2015) et la Stratégie nationale (2008-2020) pour le secteur de l'éducation, et expliquer s'ils garantissent, et de quelle manière, l'égalité d'accès à l'éducation pour les hommes et les femmes. UN 24- يرجى تقديم معلومات عن خطة العمل المعنية بتوفير التعليم للجميع للفترة 2003-2015، والاستراتيجية الوطنية لقطاع التعليم للفترة 2008-2020، وشرح ما إذا كانت تكفل المساواة بين الذكور والإناث في الحصول على التعليم وكيفية ذلك.
    19. Fournir des informations sur le Plan régional de lutte contre la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, adopté par l'État partie en 2006, et indiquer quelles mesures, notamment d'ordre législatif, ont été prises pour le mettre en œuvre. UN 19- يرجى تقديم معلومات عن خطة العمل الإقليمية لمكافحة الاتجار بالبشر، لا سيما النساء والأطفال، التي اعتمدتها الدولة الطرف في عام 2006، وبيان التدابير التي اتخذت لتنفيذها، بما في ذلك التدابير التشريعية.
    10. Le Comité de coordination a organisé des manifestations pendant la quatrième et la sixième session du Conseil (les 21 et 22 mars 2007 et les 24 et 25 septembre 2007), en vue de diffuser des informations sur le Plan d'action et de mettre en commun les résultats des initiatives connexes prises par les autorités nationales avec l'appui des Nations Unies. UN 10- ونظمت لجنة التنسيق أحداثاً خلال انعقاد دورتي المجلس الرابعة والسادسة (في 21 و22 آذار/مارس 2007 وفي 24 و25 أيلول/سبتمبر 2007) لنشر معلومات عن خطة العمل وتبادل أمثلة عن المبادرات ذات الصلة التي اتخذتها الهيئات الوطنية بدعم من الأمم المتحدة.
    66. Si l'enseignement primaire n'est pas obligatoire et gratuit à l'heure actuelle dans l'État partie, fournir des informations sur le Plan d'action requis en vue de l'application progressive de ce droit, dans un nombre raisonnable d'années fixé par ce plan. UN 66- إذا لم يكن التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني متوافراً حالياً في الدولة الطرف، يُرجى تقديم معلومات عن خطة العمل المطلوبة() لإعمال هذا الحق بصورة تدريجية، خلال عدد معقول من السنوات يُحدد في هذه الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more