Le Bureau a lancé un site Web qui fournit des informations sur le système d'administration de la justice et où on peut consulter tous les jugements rendus par les tribunaux. | UN | وبدأ العمل أيضا بموقع شبكي يقدم معلومات عن نظام إقامة العدل ويتيح الاطلاع على جميع الأحكام الصادرة عن المحكمتين. |
Elle a également diffusé, au moyen de ses réseaux, des informations sur le système de traités relatifs aux droits de l'homme. | UN | وعممت أيضا معلومات عن نظام معاهدات حقوق الإنسان عن طريق شبكاتها. |
La Section II.D donne des informations sur le système des fourchettes optimales qui régit la répartition géographique du personnel. | UN | 7 - ويقدم الجزء الثاني - دال معلومات عن نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين. |
Il a posé des questions sur les mesures ciblées de lutte contre la pauvreté et demandé des informations sur le système de kidu. | UN | وتساءلت عن التدابير التي تستهدف بها بوتان الحد من الفقر، والتمست معلومات بشأن نظام كيدو. |
Ils ont également demandé des informations sur le système juridique, les dispositions législatives concernant les femmes, et les dispositions prévues dans la Constitution au sujet de l'incorporation des instruments internationaux dans la législation interne. | UN | كما طلبوا معلومات عن النظام القانوني، واﻷحكام التشريعية المتصلة بالمرأة، واﻷحكام الواردة في الدستور فيما يتعلق بإدماج الصكوك الدولية في التشريعات المحلية. |
Par ailleurs, des informations sur le système de contrôle seront fournies dans le prochain rapport périodique; en fait, des mécanismes de contrôle et des indicateurs sont en cours d'élaboration. | UN | وسوف يتم تقديم مزيد من المعلومات عن نظام الرصد في التقرير الدوري القادم. ويجري بالفعل في الوقت الراهن تطوير آليات ومؤشرات للرصد. |
23. Donner des informations sur le système de sécurité sociale en place dans le pays et sur les avantages sociaux particuliers accordés aux femmes. | UN | 23- يرجى تقديم معلومات عن إطار الضمان الاجتماعي في البلد، فضلا عن الفوائد الاجتماعية المحددة الممنوحة للمرأة. |
Fournir des informations sur le système de collecte des données aux îles Féroé et au Groenland. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن نظام جمع البيانات في جزر فارو وغرينلاند. |
Donner des informations sur le système d'aide légale en place pour ceux qui n'ont pas la possibilité ni les moyens de se payer les services d'un avocat. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن نظام المساعدة القانونية المتاح للأشخاص الذين لا يمكنهم تحمل تكاليف الاستعانة بمحام. |
Le Comité prie aussi l'État partie de donner, dans son prochain rapport périodique, des informations sur le système de révision des placements d'office en établissement psychiatrique. | UN | تطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن نظام مراجعة قرارات الاحتجاز غير الإداري في مؤسسات الرعاية النفسية. |
La Section II.D contient des informations sur le système des fourchettes optimales qui régit la répartition géographique du personnel. | UN | 7 - ويقدم الفرع الثاني - دال معلومات عن نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين. |
La section II.D contient des informations sur le système des fourchettes optimales qui régit la répartition géographique du personnel. | UN | 8 - ويقدم الفرع الثاني - دال معلومات عن نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين. |
La section II.D contient des informations sur le système des fourchettes optimales qui régit la répartition géographique du personnel. | UN | 7 - ويقدم الفرع الثاني - دال معلومات عن نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين. |
4. Ce document de travail contenait des informations sur le système de répartition géographique appliqué par deux organismes des Nations Unies, à savoir l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'Organisation météorologique mondiale (OMM). | UN | ٤ - وقد تضمنت ورقة العمل هذه معلومات عن نظام التوزيع الجغرافي الذي تتبعه منظمتان في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Elle se mettra en rapport avec le Ministère de la Justice pour obtenir des informations sur le système de justice pour mineurs. | UN | 36 - وقالت إنها ستقوم بالاتصال بوزارة العدل للحصول على معلومات بشأن نظام قضاء الأحداث. |
Comment ces ministères coordonnent-ils leur action afin d'atteindre les objectifs visés par la Stratégie? Donner également des informations sur le système de suivi et d'évaluation, ainsi que sur les indicateurs établis concernant la Stratégie. | UN | وكيف تنسق هذه الوزارات أعمالها لتحقيق أهداف الاستراتيجية؟ كما يرجى تقديم معلومات بشأن نظام المتابعة والتقييم، فضلاً عن المؤشرات المحدّدة للاستراتيجية. |
Ils ont également diffusé, au moyen de leurs réseaux, des informations sur le système des traités relatifs aux droits de l'homme, et notamment sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وقامت المفوضية والشعبة بنشر معلومات بشأن نظام معاهدات حقوق الإنسان، ومنها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، من خلال شبكتـَـيـْهما. |
En dehors de la contribution qu’elles apportent au programme de formation, les études produisent des notes d’orientation qui fournissent des informations sur le système commercial mondial présentant un intérêt particulier pour l’Afrique. | UN | وباﻹضافة الى تقديم الدراسات أفكارا إلى برنامج التدريب، ستؤدي أيضا الى وضع نبذات في مجال السياسة العامة ترمي الى تقديم معلومات عن النظام التجاري العالمي ذات أهمية خاصة بالنسبة ﻷفريقيا. |
Parmi les réponses attendues du Contrôleur, ce dernier devrait donner des informations sur le système de mise en place par le Secrétaire général pour améliorer l'efficacité, et il faudrait savoir aussi si ce système n'entraîne en réalité aucun coût pour l'Organisation. | UN | وطلب أن يدرج المراقب المالي في ردوده معلومات عن النظام الذي استحدثه اﻷمين العام لتحسين الكفاءة وما إذا كانت تترتب على هذا النظام في الواقع بعض التكاليف التي تتحملها المنظمة. |
e) des informations sur le système national de surveillance des forêts, comme prévu dans l'annexe technique mentionnée dans la décision 14/CP.19; | UN | (ه( معلومات عن النظام الوطني لرصد الغابات، كما وردت في المرفق التقني المشار إليه في المقرر 14/م أ-19؛ |
Le Tribunal continue de diffuser des informations sur le système de règlement des différends relevant du droit de la mer en organisant des ateliers régionaux sur les dispositions pertinentes de la Convention, de même que sur les différentes procédures pouvant être instituées devant le Tribunal et sur les aspects d'ordre pratique de la procédure qui sont nécessaires à la conduite d'une affaire. | UN | وواصلت المحكمة نشر المعلومات عن نظام تسوية المنازعات المتصلة بقانون البحار عن طريق عقد حلقات عمل إقليمية مكرسة للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية والإجراءات المتاحة في المحكمة والخطوات العملية المطلوبة للتعامل مع قضية معينة. |
20. Donner des informations sur le système de sécurité sociale et sur les avantages sociaux dont bénéficient spécifiquement les femmes. | UN | 20- ويرجى تقديم معلومات عن إطار الضمان الاجتماعي في البلد وكذلك عن المنافع الاجتماعية التي تجنيها المرأة تحديداً. |
:: Diffuser des informations sur le système des Nations Unies et ses activités. | UN | نشر المعلومات عن منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها. |