"des informations sur les activités qu'" - Translation from French to Arabic

    • معلومات عن الأنشطة التي
        
    • معلومات عن أنشطتها
        
    • معلومات عما تضطلع به من أنشطة
        
    Rappel: Comme elles y ont été invitées à la deuxième session de la CMP, les Parties peuvent communiquer des informations sur les activités qu'elles ont entreprises en application de la décision 29/CMP.1. UN 59- معلومات أساسية: بناءً على دعوة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثانية، يمكن للأطراف أن تقدم سنوياً معلومات عن الأنشطة التي قامت بها لتنفيذ المقرر 29/م أإ-1.
    Les organismes des Nations Unies ont communiqué des informations sur les activités qu'ils mènent pour promouvoir la diversité culturelle et protéger les droits des communautés marginalisées telles que les Pygmées. UN وقدمت وكالات الأمم المتحدة معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها لتعزيز التنوع الثقافي وحماية الحقوق الخاصة بالجماعات المهمشة مثل البيغمي.
    Le Gouvernement espagnol a communiqué des informations sur les activités qu'il a engagées pour appliquer le Programme d'action de Durban. UN 42 - قدمت حكومة إسبانيا معلومات عن الأنشطة التي قامت بها لتنفيذ برنامج عمل دوربان.
    Le HautCommissariat a adressé aux organismes et aux institutions de l'ONU une lettre par laquelle il les invitait à fournir des informations sur les activités qu'ils mènent dans ce domaine. UN ووجهت المفوضية رسالة إلى هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها تدعوها فيها إلى تقديم معلومات عن أنشطتها في هذا المجال.
    Plusieurs Parties ont donné des informations sur les activités qu'elles avaient entreprises sur le plan local pour mettre la population au courant des questions relatives aux changements climatiques. UN وقدمت عدة أطراف معلومات عن أنشطتها في مجال تثقيف المجتمعات المحلية فيما يتصل بقضايا تغير المناخ.
    1. À sa première session, la Commission du développement durable a encouragé les gouvernements à lui communiquer, lors de sa deuxième session, des informations sur les activités qu'ils entreprenaient pour appliquer le programme Action 21. UN ١ - في الدورة اﻷولى للجنة المعنية بالتنمية المستدامة، شجعت الحكومات على أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية معلومات عما تضطلع به من أنشطة تنفيذا لجدول أعمال القرن ٢١.
    Dans sa décision 6/CMP.2, la CMP a invité les Parties à communiquer chaque année des informations sur les activités qu'elles entreprennent conformément à la décision 29/CMP.1. UN 6/م أإ-2، أن يدعو الأطراف إلى أن تقدم، على أساس سنوي، معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها عملاً بالمقرر 29/م أإ-1.
    L'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) fournit des informations sur les activités qu'elle entreprend en vue de promouvoir une mondialisation équitable et le développement durable. UN 13 - قدمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها من أجل تعزيز العولمة العادلة والتنمية المستدامة.
    a) Les Parties seront invitées à communiquer des informations sur les activités qu'elles ont entreprises en application de la décision 29/CMP.1; UN (أ) أن تُدعى الأطراف إلى تقديم معلومات عن الأنشطة التي قامت بها عملاً بالمقرر 29/م أإ-1؛
    66. Rappel: Par sa décision 6/CMP.2, la CMP a invité les Parties à communiquer des informations sur les activités qu'elles ont entreprises en application de la décision 29/CMP.1, dans le contexte du renforcement des capacités au titre du mécanisme pour un développement propre, dans le cadre général pour le renforcement des capacités conformément à la décision 2/CP.7. UN 66- معلومات أساسية: دعا مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في مقرره 6/م أإ-2 الأطراف إلى تقديم معلومات عن الأنشطة التي قامت بها عملاً بالمقرر 29/م أإ-1 في سياق أنشطة بناء القدرات بموجب آلية التنمية النظيفة في الإطار العريض لبناء القدرات بموجب المقرر 2/م أ-7.
    Dans la même décision, la Conférence des Parties a décidé des mesures à prendre chaque année en matière de suivi, en invitant notamment les Parties à communiquer des informations sur les activités qu'elles auraient entreprises en application des décisions 2/CP.7 et 2/CP.10. UN وبت مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر نفسه، في الخطوات الواجب اتخاذها سنوياً في مجال الرصد، وأدرج دعوة للأطراف لكي تقدم معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10.
    2. Il a notamment été décidé d'inviter les Parties à communiquer des informations sur les activités qu'elles ont entreprises en application des décisions 2/CP.7 et 2/CP.10 ainsi que de la décision 29/CMP.1. UN 2- وتتضمن خطوات الرصد توجيه الدعوة إلى الأطراف لكي تُقدم معلومات عن الأنشطة التي قامت بها عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10، بالإضافة إلى المقرر 29/م أإ-1.
    35. Invite les organisations des Nations Unies et les institutions multilatérales, intergouvernementales et autres au niveau international ou régional à fournir des informations sur les activités qu'elles auront entreprises pour appuyer le processus des plans nationaux d'adaptation; UN 35- يدعو منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المتعددة الأطراف والمؤسسات الحكومية الدولية وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية إلى أن تقدم معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها لدعم عملية خطط التكيف الوطنية؛
    Au total, 63 pays et 7 organisations régionales et sous-régionales ont communiqué des informations sur les activités qu'ils avaient organisées pour célébrer l'Année. II. Importance de la sensibilisation UN وبلغ إجمالا عدد البلدان التي قدمت معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها دعما للسنة الدولية 63 بلدا()، وعدد المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي فعلت ذلك 7 منظمات().
    46. Rappel: Dans sa décision 6/CMP.2, la CMP a invité les Parties à communiquer chaque année des informations sur les activités qu'elles ont entreprises en application de la décision 29/CMP.1, ayant trait au renforcement des capacités au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP), dans le cadre général prévu pour le renforcement des capacités des pays en développement. UN 46- الخلفية: دعا مؤتمر الأطراف العامل/اجتماع الأطراف في مقرره 6/م أإ-2 الأطراف إلى أن تقدم سنوياً معلومات عن الأنشطة التي قامت بها عملاً بالمقرر 29/م أإ-1 المتعلق بأنشطة بناء القدرات ضمن آلية التنمية النظيفة وفي سياق الإطار الواسع لبناء القدرات في البلدان النامية.
    39. Les Parties sont invitées à présenter des informations sur les activités qu'elles ont engagées au titre du cadre de renforcement des capacités mis en place en application des décisions 2/CP.7 et 2/CP.10. UN 39- إن الأطراف مدعوة لتقديم معلومات عن الأنشطة التي قامت بها فيما يتعلق بإطار بناء القدرات الوارد في المقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10().
    Le 24 mars 2011, en application du paragraphe 10 de la résolution 65/36, des notes verbales ont été envoyées aux États Membres et aux autres parties prenantes visées dans la résolution pour les inviter à communiquer des informations sur les activités qu'ils ont menées ainsi que sur celles qu'ils envisagent de réaliser dans le cadre de l'Année internationale. UN 6 - امتثالا للفقرة 10 من القرار 65/36، أُرسلت مذكرات شفوية في 24 آذار/مارس 2011 إلى الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى المذكورة في القرار تدعوها إلى تقديم معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها، وكذلك الأنشطة التي تنوي القيام بها، في سياق السنة الدولية.
    Novembre 2006: Les Parties sont invitées à communiquer des informations sur les activités qu'elles auront entreprises en application des décisions 2/CP.7 et 2/CP.10, qui devraient porter, notamment, sur les besoins et les lacunes, l'expérience acquise et les enseignements tirés (décision 4/CP.12, par. 1 a)). UN تشرين الثاني/نوفمبر 2006: دعوة الأطراف إلى تقديم معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10، وينبغي أن تتضمن جملة عناصر منها الاحتياجات والثغرات والتجارب والدروس المستخلصة (المقرر 4/م أ-12، الفقرة 1(أ)).
    41. Plusieurs organisations et institutions non gouvernementales ont envoyé des informations sur les activités qu'elles ont prévues pour la Décennie. UN ٤١ - قدمت عدة منظمات ومؤسسات غير حكومية معلومات عن أنشطتها في إطار العقد.
    b) Recueillir et fournir des informations sur les activités qu'ellesmêmes mènent dans le domaine du renforcement des capacités; UN (ب) تحديد وتقديم معلومات عن أنشطتها الذاتية لبناء القدرات؛
    a) A invité les Parties à communiquer tous les ans des informations sur les activités qu'elles auront entreprises en application des décisions 2/CP.7 et 2/CP.10, qui devraient porter notamment sur les besoins et les lacunes, l'expérience acquise et les enseignements tirés; UN (أ) أن يدعو الأطراف إلى أن تقدم سنوياً معلومات عما تضطلع به من أنشطة تنفيذاً لأحكام المقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10، على أن تتضمن جملة عناصر، منها الاحتياجات والثغرات، والتجارب والدروس المستخلصة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more