"des informations transparentes" - Translation from French to Arabic

    • معلومات شفافة
        
    • فضلا عن معلومات تتسم بالشفافية
        
    • تقارير تتسم بالشفافية
        
    • شفافية المعلومات
        
    :: Développer des marchés qui fonctionnent correctement grâce à des informations transparentes, des prix justes, des infrastructures solides et des règlements pertinents; UN :: إنشاء أسواق جيدة الأداء من خلال توفير معلومات شفافة وأسعار عادلة ووضع هياكل أساسية سليمة ولوائح تنظيمية ملائمة
    Il faut faire correspondre les besoins et les ressources grâce à des décisions stratégiques reposant sur des informations transparentes permettant de disposer d'une image d'ensemble. UN ويجب التوفيق بين الحاجات والموارد من خلال اتخاذ قرارات استراتيجية تستند إلى معلومات شفافة تقدم صورة شاملة.
    Une Partie peut choisir de ne pas comptabiliser un réservoir donné au cours d'une période d'engagement si elle communique des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas une source. UN ويجوز للطرف أن يختار عدم حساب مجمع بعينه في فترة التزام إذا قدم معلومات شفافة يمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع ليس مصدرا.
    d) Les réservoirs de carbone retenus, ainsi que des informations transparentes et vérifiables, conformément au paragraphe 21 de la présente annexe; UN (د) مجمعات الكربون المختارة، فضلا عن معلومات تتسم بالشفافية وقابلة للتحقق، وفقا للفقرة 21 من هذا المرفق؛
    100. Dans le contexte de la gestion axée sur les résultats, la responsabilité pourrait être définie tout d'abord comme l'obligation de rendre compte non seulement de l'utilisation des ressources (humaines, financières et matérielles), mais encore − ce qui est tout aussi important − des résultats obtenus, en fournissant des informations transparentes. UN 100 - ويمكن تعريف المساءلة في سياق الإدارة المستندة إلى النتائج بأنها المسؤولية عن استخدام الموارد (البشرية والمالية والمادية) في المقام الأول، وتعادلها أهميةً المسؤوليــة عن أداء البرامج وتقديم تقارير تتسم بالشفافية.
    Les pratiques en matière de préparation des informations, qui visent à fournir des informations transparentes, comparables et cohérentes au titre de la Convention et du Protocole, doivent évoluer de manière à parvenir à des normes plus rigoureuses. UN ويلزم تطوير ممارسات إعداد المعلومات الرامية إلى توفير معلومات شفافة وقابلة للمقارنة ومتسقة بموجب الاتفاقية وبموجب البروتوكول كي يتسنى تحقيق مستويات أكثر صرامة.
    Les États doivent en particulier promouvoir des initiatives de suivi réalisées au niveau local, intégrant les points de vue de la population locale, et fournir des informations transparentes et fiables à la société civile et aux communautés touchées. UN وينبغي للدول أن تعزز بشكل خاص مبادرات الرصد القائمة على المجتمعات المحلية التي تكفل مراعاة وجهات نظر السكان المحليين، وأن توفر معلومات شفافة وموثوقة فيها إلى المجتمع المدني والمجتمعات المحلية المتضررة.
    Les Parties peuvent choisir de ne pas comptabiliser un réservoir donné au cours d'une période d'engagement si elles communiquent des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas une source. UN ويجوز لأي طرف أن يختار عدم حساب مجمع بعينه في فترة من فترات الالتزام، إذا قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع ليس مصدراً.
    Les Parties peuvent choisir de ne pas comptabiliser un réservoir donné au cours d'une période d'engagement si elles communiquent des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas une source. UN ويجوز لأي طرف أن يختار عدم حساب مجمع بعينه في فترة من فترات الالتزام، إذا قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع ليس مصدراً.
    Les Parties peuvent choisir de ne pas comptabiliser un réservoir donné au cours d'une période d'engagement si elles communiquent des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas une source. UN ويجوز لأي طرف أن يختار عدم حساب مجمع بعينه في فترة من فترات الالتزام، إذا قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع ليس مصدراً.
    Les Parties peuvent choisir de ne pas comptabiliser un réservoir donné au cours d'une période d'engagement si elles communiquent des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas une source. UN ويجوز لأي طرف أن يختار عدم حساب مجمع بعينه في فترة من فترات الالتزام، إذا قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع ليس مَصْدراً.
    Les Parties peuvent choisir de ne pas comptabiliser un réservoir donné au cours d'une période d'engagement si elles communiquent des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas une source. UN ويجوز لأي طرف أن يختار عدم حساب مجمع بعينه في فترة من فترات الالتزام، إذا قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع ليس مَصْدراً.
    Les Parties peuvent choisir de ne pas comptabiliser un réservoir donné au cours d'une période d'engagement si elles communiquent des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas une source. UN ويجوز لأي طرف أن يختار عدم احتساب مجمع بعينه في فترة من فترات الالتزام، إذا قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع ليس مَصْدراً.
    Les Parties peuvent choisir de ne pas comptabiliser un réservoir donné au cours d'une période d'engagement si elles communiquent des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas une source. UN ويجوز لأي طرف أن يختار عدم احتساب مجمع بعينه في فترة من فترات الالتزام، إذا قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع ليس مَصْدراً.
    Les Parties peuvent choisir de ne pas comptabiliser un réservoir donné au cours d'une période d'engagement si elles communiquent des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas une source. UN ويجوز للطرف أن يختار عدم حساب مجمع بعينه في فترة التزام ما، إذا قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع ليس مَصْدراً.
    Une Partie peut choisir de ne pas comptabiliser un réservoir donné au cours d'une période d'engagement si elle communique des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas une source. UN ويجوز للطرف أن يختار عدم حساب مجمع بعينه في فترة التزام إذا قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع ليس مصدرا.
    Les participants au projet peuvent choisir d'exclure un réservoir donné s'ils communiquent des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas un puits; UN ويجوز للمشاركين في المشروع أن يختاروا عدم إدراج مجمع بعينه إذا قدمت معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تفيد بأن هذا المجمع ليس مصرفاً؛
    d) Les réservoirs de carbone retenus, des informations transparentes et vérifiables étant communiquées à ce sujet, conformément au paragraphe 21 de la présente annexe UN (د) مجمعات الكربون المختارة، فضلا عن معلومات تتسم بالشفافية وقابلة للتحقق، وفقا للفقرة 21 من هذا المرفق
    d) Les réservoirs de carbone retenus, des informations transparentes et vérifiables étant communiquées à ce sujet, conformément au paragraphe 21 de la présente annexe UN (د) مجمعات الكربون المختارة، فضلا عن معلومات تتسم بالشفافية وقابلة للتحقق، وفقاً للفقرة 21 من هذا المرفق
    d) Les réservoirs de carbone retenus, des informations transparentes et vérifiables étant communiquées à ce sujet, conformément au paragraphe 21 des modalités et procédures de prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre du MDP; UN (د) مجمعات الكربون المختارة، فضلا عن معلومات تتسم بالشفافية وقابلة للتحقق، وفقا للفقرة 21 من الطرائق والإجراءات المتبعة في أنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    100. Dans le contexte de la gestion axée sur les résultats, la responsabilité pourrait être définie tout d'abord comme l'obligation de rendre compte non seulement de l'utilisation des ressources (humaines, financières et matérielles), mais encore − ce qui est tout aussi important − des résultats obtenus, en fournissant des informations transparentes. UN 100- ويمكن تعريف المساءلة في سياق الإدارة المستندة إلى النتائج بأنها المسؤولية عن استخدام الموارد (البشرية والمالية والمادية) في المقام الأول، وتعادلها أهميةً المسؤولية عن أداء البرامج وتقديم تقارير تتسم بالشفافية.
    Une application de ces mesures sans participation au processus décisionnel requiert au moins l'accès à des informations transparentes. UN وتنفيذ تلك التدابير بدون المشاركة في عملية اتخاذ القرار يتطلب، على الأقل، شفافية المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more