"des infrasons" - Translation from French to Arabic

    • دون الصوتي
        
    • دون السمعي
        
    • دون الصوتية
        
    Cette coopération comprend l'établissement et l'exploitation d'un réseau mondial de stations de détection des infrasons. UN ويشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة عالمية من محطات الرصد دون الصوتي.
    Ces stations satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel opérationnel pour la surveillance des infrasons et l'échange international de données infrasonores. UN ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيﱢب التشغيل المتعلق بالرصد دون الصوتي والتبادل الدولي للبيانات دون الصوتية.
    Cette coopération comprend l'établissement et l'exploitation d'un réseau mondial de stations de détection des infrasons. UN ويشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة عالمية من محطات الرصد دون الصوتي.
    Cette coopération comprend l'établissement et l'exploitation d'un réseau de stations de détection des infrasons. UN ويجب أن يشتمل هذا التعاون على انشاء وتشغيل شبكة محطات للرصد دون السمعي.
    Les procédures à utiliser au Centre sont énoncées dans le Manuel pour la surveillance par détection des infrasons et l'échange international de données infrasonores. UN وتكون الاجراءات المتعين استخدامها في المركز تلك الاجراءات المبينة في دليل التشغيل الخاص بالرصد دون السمعي والتبادل الدولي للبيانات دون السمعية.
    " Tableau 4 " Stations de détection des infrasons incorporées dans le Système de surveillance international établi par le Traité d'interdiction UN " الجدول ٤ محطات الرصد دون السمعي المدرجة في نظام الرصد الدولي في سياق معاهدة الحظر الشامل للتجارب
    Ces stations satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel opérationnel pour la surveillance des infrasons et l'échange international de données infrasonores. UN ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيﱢب التشغيل المتعلق بالرصد دون الصوتي والتبادل الدولي للبيانات دون الصوتية.
    Cette coopération comprend l'établissement et l'exploitation d'un réseau de stations de détection des infrasons. UN ويجب أن يشتمل هذا التعاون على إنشاء وتشغيل شبكة محطات للرصد دون الصوتي.
    [Tableau 4 Stations de détection des infrasons incorporées dans le Système de surveillance international UN ]الجدول ٤ محطات الرصد دون الصوتي المدرجة في نظام الرصد الدولي
    Cette coopération comprend l'établissement et l'exploitation d'un réseau de stations de détection des infrasons. UN ويجب أن يشتمل هذا التعاون على إنشاء وتشغيل شبكة محطات للرصد دون الصوتي.
    [Tableau 4 Stations de détection des infrasons incorporées dans le Système de surveillance international UN ]الجدول ٤ محطات الرصد دون الصوتي المدرجة في نظام الرصد الدولي
    Cette coopération comprend l'établissement et l'exploitation d'un réseau mondial de stations de détection des infrasons. UN و يشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة عالمية من محطات للرصد دون الصوتي.
    [Tableau 4 Stations de détection des infrasons incoporées dans le Système de surveillance international UN ]الجدول ٤ محطات الرصد دون الصوتي المدرجة في نظام الرصد الدولي
    — Donner des avis sur la configuration que devront avoir les stations de surveillance des infrasons et de surveillance hydroacoustique compte tenu du milieu d'implantation UN - تقديم المشورة بشأن ترتيب المحطات بحيث يتلاءم والبيئة المحلية من أجل محطات الرصد دون الصوتي والرصد الصوتي المائي
    " 3. En coopération avec les Etats parties, le Secrétariat technique coordonne un réseau déterminé de stations de détection des infrasons. UN " ٣ - تقوم اﻷمانة الفنية، بالتعاون مع الدول اﻷطراف، بتنسيق شبكة محددة من محطات الرصد دون السمعي.
    Ces stations satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel pour la surveillance par détection des infrasons et l'échange international de données infrasonores. UN وتفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في دليل التشغيل للرصد دون السمعي والتبادل الدولي للبيانات دون السمعية.
    " 4. Le Secrétariat technique contrôle la qualité des stations de détection des infrasons et évalue leur fonctionnement global. UN " ٤ - ترصد اﻷمانة الفنية نوعية محطات الرصد دون السمعي وتقيم أداءها الاجمالي.
    Des pans importants du réseau primaire de surveillance sismologique, du réseau auxiliaire de surveillance sismologique, du réseau de surveillance des infrasons et du réseau de surveillance des radionucléides ont déjà été certifiés, et le réseau de stations hydroacoustiques est presque achevé, 10 stations sur les 11 prévues ayant été certifiées. UN وقد اعتُمدت بالفعل أجزاء كبيرة من الشبكة السيزمية الرئيسية والشبكة السيزمية المساعدة وشبكة الرصد دون السمعي وشبكة رصد النويدات المشعة، وأصبحت شبكة محطات الرصد الصوتي المائي في حكم المكتملة، حيث تم حتى الآن اعتماد 10 محطات من بين المحطات الـ11 المرتقبة.
    Il prévoit de plus des études et des expériences dans des installations d'essais, telles que l'installation d'essais techniques et de surveillance des infrasons de l'Observatoire Conrad, près de Vienne. UN وهو يشمل أيضا إجراء دراسات وتجارب في مرافق الاختبار، مثل مرفق الرصد دون السمعي والاختبار في مختبر كونراد بالقرب من فيينا.
    Quatre-vingt-seize stations du SSI ont détecté l'essai. Parmi elles, 2 étaient des stations de surveillance des infrasons et 88 ont transmis des données qui ont été utilisées pour établir l'estimation de la localisation de l'événement fournie dans le bulletin révisé des événements. UN واكتشفت 96 محطة من محطات نظام الرصد الدولي التجربة المذكورة، كان من بينها محطتان للرصد دون السمعي واستُخدمت 88 محطة في تحديد المكان المقدر لوقوع الحدث الذي أفادت به النشرة المذكورة.
    Tableau 4 : Liste des stations de détection des infrasons UN ٤,٤١ غرباً الجدول ٤- قائمة المحطات دون الصوتية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more