"des infrastructures de données" - Translation from French to Arabic

    • الهياكل الأساسية للبيانات
        
    • هياكل أساسية للبيانات
        
    • للهياكل الأساسية للبيانات
        
    • هيكل أساسي للبيانات
        
    Soulignant l'importance des infrastructures de données spatiales à l'appui du développement durable aux niveaux national, régional et mondial, UN إذ يسلـِّـم بأهميـة الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في دعم التنمية المستدامة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي،
    Il a souligné la nécessité de donner un degré de priorité élevé à la gouvernance et au partenariat, au renforcement des institutions et des capacités et à l'élimination des obstacles qui entravent l'accès aux données et leur utilisation dans la mise au point et l'exploitation des infrastructures de données spatiales. UN وينبغي إيلاء الأولوية للإدارة والشراكة وبناء المؤسسات والقدرات، فضلا عن خفض الحواجز أمام الحصول على البيانات واستخدامها لدى وضع الهياكل الأساسية للبيانات المكانية وتنفيذها.
    Commission technique II : Renforcement des infrastructures de données spatiales et leur développement en Asie et dans le Pacifique UN رابعا - اللجنة الفنية الثانية: بناء قدرات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية وتطوير هذه البيانات في آسيا والمحيط الهادئ
    La nécessité de disposer de données spatiales numériques, de pouvoir y accéder, les gérer et les intégrer avait incité la communauté internationale à mettre en place des infrastructures de données spatiales qui pouvaient avoir une portée nationale, régionale ou mondiale. UN ولقد شكل توافر البيانات المكانية الرقمية وإتاحتها وإدارتها وإدماجها تحديا للمجتمع الدولي يدعوه الى إنشاء هياكل أساسية للبيانات المكانية. ويمكن أن تكون تلك الهياكل وطنية أو إقليمية أو عالمية.
    des infrastructures de données géospatiales sont en cours d'installation à plusieurs niveaux et les organismes des Nations Unies mettent également en place leurs propres infrastructures de données géospatiales thématiques (SDI). UN ويجرى إنشاء هياكل أساسية للبيانات المكانية الجغرافية على مستويات متعددة، كما تنشئ وكالات الأمم المتحدة هياكلها الأساسية للبيانات المكانية الجغرافية.
    Une étude serait réalisée pour évaluer la valeur et l'utilité économiques des infrastructures de données spatiales et pour montrer que celles-ci constituent un élément clef du développement économique. UN وستجرى الآن دراسة اقتصادية لتقييم الجدوى الاقتصادية للهياكل الأساسية للبيانات المكانية وإمكانية الاستفادة منها، مما يجعل هذه الهياكل تبدو كجزء أساسي من الهياكل الأساسية للتنمية الاقتصادية.
    Notant les difficultés financières auxquelles se trouvent confrontés de nombreux États Membres pour mettre en place des infrastructures de données géospatiales nationales de base, UN إذ يلاحظ الصعوبات المالية التي تواجه كثير من الدول الأعضاء لدى إعداد هيكل أساسي للبيانات المكانية الوطنية،
    Lors de la Conférence d'Oslo, il a été recommandé de renforcer l'utilisation des systèmes d'information géographique et le développement des infrastructures de données spatiales. UN 48 - وأوصى مؤتمر أوسلو بضرورة بذل المزيد من الجهود فيما يتعلق باستخدام نظم المعلومات الجغرافية وتطوير الهياكل الأساسية للبيانات المكانية.
    Notant que la majorité des infrastructures de données spatiales et les initiatives cadastrales au niveau national ne portent que sur l'environnement terrestre et que la plupart des pays de la région ont mis en place une vaste juridiction maritime et assument les responsabilités administratives y afférentes, UN إذ يلاحظ أن معظم المبادرات الوطنية بشأن الهياكل الأساسية للبيانات المكانية والبيانات المساحية تتصل فقط بالبيئة الأرضية وأن معظم البلدان في هذه المنطقة ذات ولايات قانونية بحرية واسعة ومسؤوليات إدارية تتصل بها،
    Tandis que les objectifs du développement durable et du programme de développement pour l'après-2015 prennent forme, en s'appuyant sur la contribution du COPUOS à la Conférence Rio +20, l'utilité des infrastructures de données spatiales durables et conformes aux normes en vigueur doit être reconnue. UN ومع أخذ أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 شكلها النهائي، بالبناء على مساهمة اللجنة في مؤتمر ريو+20، فإنه ينبغي الاعتراف بفائدة الهياكل الأساسية للبيانات الفضائية المستدامة التي تحركها المعايير.
    b) À demander aux bureaux de statistique nationaux de participer activement, en partenariat avec d'autres autorités nationales, au développement des capacités nationales en matière d'information géographique dans le cadre des infrastructures de données spatiales; UN (ب) دعوة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية إلى المشاركة بنشاط، في شراكة مع السلطات الوطنية الأخرى، في تطوير قدرة وطنية للمعلومات الجغرافية، في سياق الهياكل الأساسية للبيانات المكانية؛
    a) Élaboration de directives sur les pratiques optimales appliquées par les organismes nationaux, régionaux et internationaux chargés d'établir les instruments juridiques, les modèles de gestion et les normes techniques régissant la mise en place des infrastructures de données géospatiales; UN (أ) وضع مبادئ توجيهية بشأن أفضل الممارسات للهيئات الوطنية والإقليمية والدولية التي تتعامل مع الصكوك القانونية ونماذج الإدارة والمعايير التقنية لبناء الهياكل الأساسية للبيانات المكانية؛
    À la 7e séance plénière, le 22 septembre 2006, Bas Kok (Pays-Bas), Président de la Commission technique II [Renforcement des infrastructures de données spatiales et leur développement en Asie et dans le Pacifique (SDI)], a présenté un rapport oral sur les travaux de cet organe, lesquels portaient sur les sujets suivants : UN 1 - في الجلسة العامة السابعة المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر 2006، قدم باس كوك (هولندا)، رئيس اللجنة الفنية الثانية تقريرا شفهيا عن أعمال اللجنة الفنية الثانية (بناء قدرات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية وتطوير هذه البيانات في آسيا والمحيط الهادئ).
    g) A observé une tendance croissante à intégrer les informations relatives aux noms géographiques dans des infrastructures de données spatiales, ainsi que l'importance toujours plus grande que revêtent l'information géographique volontaire et les données issues de l'externalisation ouverte (crowdsourcing); UN (ز) أقرّ ببذل المزيد من الجهود التي تتيح إدماج البيانات عن الأسماء الجغرافية في الهياكل الأساسية للبيانات المكانية، وبتزايد أهمية الاستفادة من المعلومات الجغرافية المقدَّمة طوعًا والبيانات المعدة عن طريق الاستعانة بالجماهير؛
    Le Parlement européen a créé en 2007 l'Infrastructure d'information spatiale dans la Communauté européenne (INSPIRE) afin d'assurer la compatibilité des infrastructures de données spatiales des pays membres et de rendre l'accès aux informations géospatiales plus rapide pour la prise de décision au sein de l'Union européenne. UN 19 - وأنشأ البرلمان الأوروبي، في عام 2007، الهيكل الأساسي للمعلومات المكانية في أوروبا " إنسباير " (INSPIRE) لضمان تطابق الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في الدول الأعضاء، ولزيادة تيسير الحصول على المعلومات الجغرافية المكانية لأغراض رسم السياسات في الاتحاد الأوروبي.
    Consciente de la contribution qu'apportent les États Membres de la région à une meilleure connaissance des pratiques optimales et de l'impact économique et social des infrastructures de données spatiales, y compris le rendement des investissements, comme l'a si bien illustré le Manuel sur les infrastructures de données spatiales pour les Amériques, UN وإذ يعترف بالمساهمة المستمرة للدول الأعضاء في المنطقة في توثيق أفضل الممارسات، والأثر الاقتصادي والاجتماعي للهياكل الأساسية للبيانات المكانية، بما في ذلك عوائد الاستثمارات، على النحو الشامل المبين في دليل الهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين()،
    b) Une meilleure compréhension de la relation entre la cartographie cadastrale et topographique dans la mise en place et le maintien des infrastructures de données spatiales des pays membres, en examinant leur justification et les questions conceptuelles, institutionnelles et techniques connexes. UN (ب) تطوير فهم أفضل للعلاقة بين رسم الخرائط المساحية والخرائط الطبوغرافية بصدد إنشاء وصيانة هياكل أساسية للبيانات المكانية في الدول الأعضاء، باستكشاف المبررات لذلك، والقضايا المفاهيمية والمؤسسية والتقنية المرتبطة بذلك.
    e) Les pays de la région de l'Asie et du Pacifique poursuivent leurs efforts afin de mettre en place et d'appuyer des bases de données nationales sur la géo-information et des infrastructures de données spatiales, et mènent cette activité de la manière la plus efficace, en évitant les doubles emplois. UN (هـ) أن تواصل البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ جهودها الرامية إلى إنشاء قواعد بيانات وطنية للمعلومات الجغرافية وتوفير الدعم لها وإقامة هياكل أساسية للبيانات المكانية، وأن تضطلع بهذا العمل على أفضل وجه من الكفاءة والفعالية، من خلال تفادي ازدواجية الجهود.
    Reconnaissant l'intérêt que les pays membres portent à l'échange de données d'expérience sur les questions relatives au cadastre et à l'administration des terres, et en particulier le rôle que les données cadastrales jouent dans l'élaboration des infrastructures de données spatiales, UN وإذ يضع في اعتباره مصلحة الدول الأعضاء في تشاطر الخبرات بشأن قضايا المساحة وإدارة الأراضي، ولا سيما الدور الذي تؤديه بيانات المساحة في تطوير هيكل أساسي للبيانات المكانية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more