"des initiatives efficaces" - Translation from French to Arabic

    • مبادرات فعالة
        
    • مبادرات فعَّالة
        
    • اتخاذ مبادرات فعّالة
        
    Son premier souci sera d'assurer un plus large accès, une réaction rapide et des initiatives efficaces. UN والشاغل الرئيسي في هذه المنهجية هو ضمان توسيع إمكانية الحصول على المعلومات والقدرة على الرد الفوري واتخاذ مبادرات فعالة.
    Une possibilité consisterait à créer un fonds d'affectation spéciale qui permettrait aux petits États d'élaborer des initiatives efficaces de lutte contre le terrorisme et de payer les droits d'adhésion aux organisations très importantes qui les aident. UN ويتمثل أحد الاحتمالات في إنشاء صندوق استئماني يتيح للدول الصغيرة تطوير مبادرات فعالة لمكافحة الإرهاب وتسديد أجور اشتراكاتها في المنظمات الهامة التي تساعدها.
    Reconnaissant la relation fondamentale existant entre les migrations internationales et le développement, les Ministres ont réaffirmé qu'il importait de lancer des initiatives efficaces pour promouvoir une migration sûre et faciliter la libre circulation des travailleurs. UN 373 - وإدراكاً من الوزراء للصلة المتأزمة بين الهجرة الدولية والتنمية، أكدوا على أهمية اتخاذ مبادرات فعالة لتعزيز الهجرة الآمنة وتيسير حرية حركة العمالة.
    Reconnaissant la relation critique existant entre les migrations internationales et le développement, les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé qu'il importait de lancer des initiatives efficaces pour promouvoir une migration sûre et faciliter la libre circulation des travailleurs. UN 382 - إدراكاً من رؤساء الدول والحكومات للروابط الجوهرية بين الهجرة الدولية والتنمية، أكدوا على أهمية اتخاذ مبادرات فعالة لتعزيز الهجرة الآمنة وتيسير حرية حركة العمالة.
    a) À mettre en œuvre et à appuyer des initiatives efficaces d'information et de sensibilisation du public visant à prévenir la violence à l'encontre des enfants en œuvrant pour le respect de leurs droits et en sensibilisant leur famille et leur voisinage aux conséquences néfastes de la violence; UN (أ) تنفيذ ودعم مبادرات فعَّالة ترمي إلى توعية الناس وتثقيفهم على نحو يمنع العنف ضد الأطفال من خلال تعزيز احترام حقوقهم وتثقيف الأُسر والمجتمعات المحلية بشأن ما يترتَّب على العنف من آثار ضارة؛
    Conscients des relations étroites qui existent entre les migrations internationales et le développement, les Ministres ont réaffirmé qu'il importait de lancer des initiatives efficaces pour sécuriser les migrations et faciliter la libre circulation des travailleurs. UN 581- إدراكاً من الوزراء للروابط الهامة بين الهجرة الدولية والتنمية، فقد أكّدوا من جديد على أهمية اتخاذ مبادرات فعّالة لتعزيز الهجرة الآمنة وتيسير حرية حركة العمالة.
    Reconnaissant la relation critique existant entre les migrations internationales et le développement, les ministres ont réaffirmé qu'il importait de lancer des initiatives efficaces pour promouvoir une migration sûre et faciliter la libre circulation des travailleurs. UN 449 - وإدراكاً من الوزراء للصلة الهامة بين الهجرة الدولية والتنمية، أكدوا من جديد على أهمية اتخاذ مبادرات فعالة لتعزيز الهجرة الآمنة وتيسير حرية حركة العمالة.
    Reconnaissant la relation critique existant entre les migrations internationales et le développement, les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé qu'il importait de lancer des initiatives efficaces pour promouvoir une migration sûre et faciliter la libre circulation des travailleurs. UN 521 - وإدراكا من رؤساء الدول والحكومات للصلة الهامة بين الهجرة الدولية والتنمية، أكدوا من جديد على أهمية اتخاذ مبادرات فعالة لتعزيز الهجرة الآمنة وتيسير حرية حركة العمالة.
    Reconnaissant la relation fondamentale existant entre les migrations internationales et le développement, les Ministres ont réaffirmé qu'il importait de lancer des initiatives efficaces pour promouvoir une migration sûre et faciliter la libre circulation des travailleurs. UN 302 - وإدراكا من الوزراء للروابط الجوهرية بين الهجرة الدولية والتنمية، فقد أكدوا على أهمية اتخاذ مبادرات فعالة لتعزيز الهجرة الآمنة وتيسير حرية حركة العمالة.
    a) À mettre en œuvre et à appuyer des initiatives efficaces d'information et de sensibilisation du public visant à prévenir la violence à l'encontre des enfants en œuvrant pour le respect de leurs droits et en sensibilisant leur famille et leur voisinage aux conséquences néfastes de la violence; UN (أ) تنفيذ ودعم مبادرات فعالة ترمي إلى توعية الناس وتثقيفهم على نحو يمنع العنف ضد الأطفال من خلال تعزيز احترام حقوقهم وتثقيف الأسر والمجتمعات المحلية بشأن ما يترتب على العنف من آثار ضارة؛
    a) Mettre en œuvre et appuyer des initiatives efficaces d'information et de sensibilisation du public visant à prévenir la violence à l'encontre des enfants en œuvrant pour le respect de leurs droits et en éduquant leur famille et leur communauté au sujet des conséquences néfastes de la violence; UN (أ) تنفيذ ودعم مبادرات فعالة ترمي إلى توعية الناس وتثقيفهم على نحو يمنع العنف ضد الأطفال من خلال تعزيز احترام حقوقهم وتثقيف الأسر والمجتمعات المحلية بشأن ما يترتب على العنف من آثار ضارة؛
    a) Mettre en œuvre et appuyer des initiatives efficaces d'information et de sensibilisation du public visant à prévenir la violence à l'encontre des enfants en œuvrant pour le respect de leurs droits et en éduquant leur famille et leur communauté au sujet des conséquences néfastes de la violence; UN (أ) تنفيذ ودعم مبادرات فعالة ترمي إلى توعية الناس وتثقيفهم على نحو يمنع العنف ضد الأطفال من خلال تعزيز احترام حقوقهم وتثقيف الأسر والمجتمعات المحلية بشأن ما يترتب على العنف من آثار ضارة؛
    a) À mettre en œuvre et à appuyer des initiatives efficaces d'information et de sensibilisation du public visant à prévenir la violence à l'encontre des enfants, en appelant à respecter leurs droits et en sensibilisant les familles et les communautés aux conséquences néfastes de la violence; UN (أ) تنفيذ ودعم مبادرات فعالة ترمي إلى توعية الناس وتثقيفهم على نحو يمنع العنف ضد الأطفال من خلال تعزيز احترام حقوقهم وتثقيف الأسر والمجتمعات المحلية بشأن ما يترتب على العنف من آثار ضارة؛
    a) À mettre en œuvre et à appuyer des initiatives efficaces d'information et de sensibilisation du public visant à prévenir la violence à l'encontre des enfants en œuvrant pour le respect de leurs droits et en sensibilisant leur famille et leur voisinage aux conséquences néfastes de la violence; UN (أ) تنفيذ ودعم مبادرات فعالة ترمي إلى توعية الناس وتثقيفهم على نحو يمنع العنف ضد الأطفال من خلال تعزيز احترام حقوقهم وتثقيف الأسر والمجتمعات المحلية بشأن ما يترتب على العنف من آثار ضارة؛
    a) À mettre en œuvre et à appuyer des initiatives efficaces d'information et de sensibilisation du public visant à prévenir la violence à l'encontre des enfants en œuvrant pour le respect de leurs droits et en sensibilisant leur famille et leur voisinage aux conséquences néfastes de la violence ; UN (أ) تنفيذ ودعم مبادرات فعالة ترمي إلى توعية الناس وتثقيفهم على نحو يمنع العنف ضد الأطفال من خلال تعزيز احترام حقوقهم وتثقيف الأسر والمجتمعات المحلية بشأن ما يترتب على العنف من آثار ضارة؛
    L'incidence du VIH/sida et l'utilisation de drogues par injection sont encore limitées en République démocratique populaire lao, mais les risques sont grands au vu de la situation dans les pays voisins et il est donc nécessaire de prendre des initiatives efficaces. UN 48 - وقال إن حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز واستخدام المخدرات عن طريق الحقن ما زالت محدودة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ولكن الأخطار كبيرة فيما يتعلق بالحالة في البلدان المجاورة، ومن الضروري، بالتالي، اتخاذ مبادرات فعالة.
    22. Mme ARYSTANBEKOVA (Kazakhstan) pense que la mise en oeuvre de la Plate-forme d'action de Beijing exigera une action concertée des organes et organismes de la famille des Nations Unies et des initiatives efficaces au plan national. UN ٢٢ - السيدة أريستانبيكوفا )كازاخستان(: قالت إن تنفيذ منهاج عمل بيجين يتطلب عملا منسقا من قبل أجهزة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة واتخاذ مبادرات فعالة على الصعيد الوطني.
    a) À mettre en œuvre et à appuyer des initiatives efficaces d'information et de sensibilisation du public visant à prévenir la violence à l'encontre des enfants en œuvrant pour le respect de leurs droits et en sensibilisant leur famille et leur voisinage aux conséquences néfastes de la violence; UN (أ) تنفيذ ودعم مبادرات فعَّالة ترمي إلى توعية الناس وتثقيفهم على نحو يمنع العنف ضد الأطفال من خلال تعزيز احترام حقوقهم وتثقيف الأسر والمجتمعات المحلية بشأن ما يترتَّب على العنف من آثار ضارة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more