"des inondations qui ont dévasté le" - Translation from French to Arabic

    • الفيضانات المدمرة في
        
    • الفيضانات في
        
    Renforcement des secours d'urgence et des activités de relèvement, de reconstruction et de prévention au lendemain des inondations qui ont dévasté le Pakistan UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    Renforcement des secours d'urgence, relèvement, reconstruction et prévention au lendemain des inondations qui ont dévasté le Pakistan UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    Renforcement des secours d'urgence et des activités de relèvement, de reconstruction et de prévention au lendemain des inondations qui ont dévasté le Pakistan UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    Renforcement des secours d'urgence et des activités de relèvement, de reconstruction et de prévention au lendemain des inondations qui ont dévasté le Pakistan UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    Enfin, nous nous félicitons de l'adoption de la résolution intitulée < < Renforcement des secours d'urgence, relèvement, reconstruction et prévention au lendemain des inondations qui ont dévasté le Pakistan > > (résolution 64/294). UN وأخيرا، نرحب باعتماد القرار المعنون " تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ، والإصلاح، وإعادة الإعمار والوقاية في أعقاب الفيضانات في باكستان " (القرار 64/294).
    Renforcement des secours d'urgence, relèvement, reconstruction et prévention au lendemain des inondations qui ont dévasté le Pakistan UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    64/294. Renforcement des secours d'urgence et des activités de relèvement, de reconstruction et de prévention au lendemain des inondations qui ont dévasté le Pakistan UN 64/294 - تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    64/294. Renforcement des secours d'urgence et des activités de relèvement, de reconstruction et de prévention au lendemain des inondations qui ont dévasté le Pakistan UN 64/294 - تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    Le projet de résolution que j'ai présenté l'Assemblée, dans le document publié sous la cote A/64/L.66 et intitulé < < Renforcement des secours d'urgence, relèvement, reconstruction et prévention au lendemain des inondations qui ont dévasté le Pakistan > > , constitue, selon moi, une réponse importante et opportune de l'Assemblée générale à la situation à laquelle nous sommes confrontés. UN إن مشروع القرار الذي عرضته عليكم، الصادر تحت الرمز A/64/L.66 والمعنون " تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان " ، يمثل برأيي، استجابة هامة وفي حينها من جانب هذه الجمعية العامة إزاء الحالة التي نواجهها.
    Le Président (parle en arabe) : Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution A/64/L.66, intitulé < < Renforcement des secours d'urgence, relèvement, reconstruction et prévention au lendemain des inondations qui ont dévasté le Pakistan. > > UN الرئيس: نبتّ الآن في مشروع القرار A/64/L.66، المعنون " تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان " .
    Par ailleurs, nous appuyons la résolution 64/294, intitulée < < Renforcement des secours d'urgence, relèvement, reconstruction et prévention au lendemain des inondations qui ont dévasté le Pakistan. > > UN كما نؤيد مشروع القرار 64/294، المعنون " تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان " .
    Le Royaume d'Arabie saoudite appuie la résolution 64/294 intitulée < < Renforcement des secours d'urgence, relèvement, reconstruction et prévention au lendemain des inondations qui ont dévasté le Pakistan > > . UN كما تؤيد المملكة العربية السعودية مشروع القرار المطروح في الوثيقة A/64/L.66 والمعنون " تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان " .
    Je tiens à remercier le Président de l'Assemblée générale, M. Treki, d'avoir convoqué ces séances extraordinaires, organisées en temps voulu et très appréciées, et à affirmer notre plein appui à la présentation et à l'adoption de la résolution 64/294, relative au renforcement des secours d'urgence, relèvement, reconstruction et prévention au lendemain des inondations qui ont dévasté le Pakistan. UN وأود أن أشكر رئيس الجمعية التريكي على عقد هذه الجلسات الخاصة التي تأتي في الوقت المناسب وتستحق تقديرا كبيرا، ونعرب عن تأييدنا القوي للمبادرة بتقديم واعتماد القرار 64/294 بشأن تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والتعمير والوقاية في مرحلة ما بعد الفيضانات المدمرة في باكستان.
    Le présent rapport fait suite à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/294 intitulée < < Renforcement des secours d'urgence et des activités de relèvement, de reconstruction et de prévention au lendemain des inondations qui ont dévasté le Pakistan > > . UN يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة امتثالا لطلبها الوارد في القرار 64/294 المعنون تعزيز " الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان " .
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des secours d'urgence et des activités de relèvement, de reconstruction et de prévention au lendemain des inondations qui ont dévasté le Pakistan (A/65/773) UN تقرير الأمين العام عن تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان (A/65/773)
    Je tiens à remercier le Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Ali Treki, le Secrétaire général, S. E. M. Ban Ki-moon, et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour tous leurs efforts, pour l'organisation opportune de cette séance plénière de l'Assemblée générale et pour l'appel éclair qu'ils ont lancé pour faire face aux conséquences humanitaires des inondations qui ont dévasté le Pakistan, notre pays frère. UN وأود أن أشكر سعادة السيد علي التريكي، رئيس الجمعية العامة، ومعالي الأمين العام بان كي - مون، ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية على جميع جهودهم، وعلى هذه الجلسة العامة للجمعية العامة الحسنة التوقيت وعلى النداء العاجل الذي أطلق في وقت سابق استجابة للآثار الإنسانية المترتبة على الفيضانات المدمرة في البلد الشقيق باكستان.
    Nous saluons également tout particulièrement le Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Ali Abdussalam Treki, d'avoir convoqué les présentes séances importantes et appuyons pleinement la résolution 64/294, intitulée < < Renforcement des secours d'urgence, relèvement, reconstruction et prévention au lendemain des inondations qui ont dévasté le Pakistan > > . UN كما نتقدم بجزيل التقدير لرئيس الجمعية العامة، معالي السيد على التريكي، لدعوته لعقد هذه الجلسة الهامة معلنين عن تأييدنا الكامل للقرار 64/294، المعنون " تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات في باكستان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more