"des installations du système" - Translation from French to Arabic

    • مرافق نظام
        
    • لمرافق نظام
        
    • مرافق تابعة لنظام
        
    Comme d'autres, nous pensons que les crédits de contribution doivent être limités aux coûts de la mise en place, de l'amélioration et de l'exploitation des installations du Système de surveillance international. UN ونوافق على وجوب أن تكون المساهمة بائتمانات مقصورة على التكاليف ذات الصلة بإنشاء مرافق نظام الرصد الدولي، وبرفع مستواها وتشغيلها.
    À l'appui de cette formation, on a mis au point un Guide pour l'amélioration des soins après avortement et on a gravé et diffusé des CD accompagnés d'une bibliographie actualisée et d'une vidéo réalisée spécialement par le Ministère de la santé dans des installations du Système public de santé. UN وصدر دليل لتحسين الرعاية فيما بعد الإجهاض لدعم هذا التدريب وجرى استنساخ وتوزيع أقراص مدمجة ببليوغرافيات مستكملة بالإضافة إلى فيديو عن هذا الموضوع أعدته وزارة الصحة في مرافق نظام الصحة العامة.
    16. Le Centre international de données reçoit, collecte, traite, analyse et archive les données provenant des installations du Système de surveillance international, y compris les résultats des analyses effectuées dans les laboratoires homologués, et rend compte de ces données et résultats. UN ٦١- يتلقى مركز البيانات الدولي ويجمع ويعالج ويحلّل ويبلّغ ويحفظ البيانات من مرافق نظام الرصد الدولي، بما في ذلك نتائج التحليل الذي يُجرى في المختبرات المعتمدة.
    23. Le Centre international de données surveille et fait connaître en permanence l'état de fonctionnement des installations du Système de surveillance international, des liaisons de communication et de ses propres systèmes de traitement. UN ٣٢- يقوم مركز البيانات الدولي، باستمرار، برصد الوضع التشغيلي لمرافق نظام الرصد الدولي ولوصلات الاتصالات، ولنُظم معالجة البيانات التابعة للمركز، وبتقديم تقارير عن ذلك.
    5. Les modalités de cette coopération entre l'Organisation et l'Etat - partie ou non - qui accueille des installations du Système de surveillance international ou en assume la responsabilité d'une autre façon sont précisées dans des accords [ou des arrangements] selon qu'il convient dans chaque cas. UN ٥- يُنَص في اتفاقات ]أو ترتيبات[ على طرائق هذا التعاون بين المنظمة والدولة الطرف التي تُضيﱢف مرافق تابعة لنظام الرصد الدولي أو التي تتولى المسؤولية عنها على نحو آخر، أو أي دولة تقوم بهذا أو بذاك، حسبما هو مناسب في كل حالة.
    16. Le Centre international de données reçoit, collecte, traite, analyse et archive les données provenant des installations du Système de surveillance international, y compris les résultats des analyses effectuées dans les laboratoires homologués, et rend compte de ces données et résultats. UN ٦١- يتلقى مركز البيانات الدولي ويجمع ويعالج ويحلّل ويبلّغ ويحفظ البيانات من مرافق نظام الرصد الدولي، بما في ذلك نتائج التحليل الذي يُجرى في المختبرات المعتمدة.
    Dans le cadre de l'action bilatérale qu'il mène pour aider les États à promouvoir l'entrée en vigueur et l'universalité du Traité, le Secrétariat a mis l'accent sur les États énumérés à l'annexe 2 du Traité, ainsi que sur les États qui abritent sur leur territoire des installations du Système de surveillance international. UN 20 - وركَّزت الأمانة التقنية المؤقتة، في علاقاتها الثنائية الرامية إلى مساعدة الدول في الترويج لتحقيق عالمية المعاهدة وبدء نفاذها، على الدول المدرجة في المرفق 2 من المعاهدة والدول التي تستضيف مرافق نظام الرصد الدولي.
    Dans le cadre de l'action bilatérale qu'il mène pour aider les États à promouvoir l'entrée en vigueur et l'universalité du Traité, le Secrétariat a mis l'accent sur les États énumérés à l'annexe 2 du Traité, ainsi que sur les États qui abritent sur leur territoire des installations du Système de surveillance international. UN 20 - وركَّزت الأمانة التقنية المؤقتة، في علاقاتها الثنائية الرامية إلى مساعدة الدول في الترويج لتحقيق عالمية المعاهدة وبدء نفاذها، على الدول المدرجة في المرفق 2 من المعاهدة والدول التي تستضيف مرافق نظام الرصد الدولي.
    c) de son propre rapport sur les consultations qu'il a tenues avec les Etats parties visés du fait que la proposition aurait une incidence sur leur responsabilité à l'égard des installations du Système de surveillance international dont ils sont hôtes.] UN )ج( تقرير من المدير العام عن المشاورات مع الدول اﻷطراف التي ستتأثر بالاقتراح مسؤولياتها عن استضافة مرافق نظام الرصد الدولي.[
    b) L'exploitation et l'entretien des installations du Système de surveillance international, y compris le maintien de leur sécurité matérielle, le cas échéant, et l'application des procédures convenues d'authentification des données; UN )ب( تشغيل وصيانة مرافق نظام الرصد الدولي، بما في ذلك اﻷمن المادي للمرافق، إذا اقتضى اﻷمر، وتطبيق إجراءات توثيق البيانات المتفق عليها؛
    b) L'exploitation et l'entretien des installations du Système de surveillance international, y compris le maintien de leur sécurité matérielle, le cas échéant, et l'application des procédures convenues d'authentification des données; UN )ب( تشغيل وصيانة مرافق نظام الرصد الدولي، بما في ذلك اﻷمن المادي للمرافق، إذا اقتضى اﻷمر، وتطبيق إجراءات توثيق البيانات المتفق عليها؛
    b) La fourniture des données ou produits générés à l'intention d'Etats parties qui demandent spécialement que des données et produits soient extraits des archives du Centre international de données et des installations du Système de surveillance international, y compris par un accès électronique interactif à la base de données du Centre; UN )ب( توفير البيانات أو المنتجات المتولدة استجابة للطلبات المخصصة التي تقدمها الدول اﻷطراف من أجل استعادة البيانات والمنتجات من مركز البيانات الدولي ومحفوظات مرافق نظام الرصد الدولي، بما في ذلك إمكانية الوصول اﻹلكتروني التفاعلي الى قاعدة بيانات مركز البيانات الدولي؛
    b) La fourniture des données ou produits générés à l'intention d'Etats parties qui demandent spécialement que des données et produits soient extraits des archives du Centre international de données et des installations du Système de surveillance international, y compris par un accès électronique interactif à la base de données du Centre; UN )ب( توفير البيانات أو المنتجات المتولدة استجابة للطلبات المخصصة التي تقدمها الدول اﻷطراف من أجل استعادة البيانات والمنتجات من مركز البيانات الدولي ومحفوظات مرافق نظام الرصد الدولي، بما في ذلك إمكانية الوصول اﻹلكتروني التفاعلي الى قاعدة بيانات مركز البيانات الدولي؛
    Organiser les voyages en mission et traiter la documentation nécessaire, s'acquitter de fonctions administratives lors de la préparation des réunions de la Convention de Stockholm en se servant des installations du Système intégré de gestion, trier les appels téléphoniques, les télécopies et le courrier; UN (ج) ترتيب السفريات الرسمية وتجهيز المستندات الضرورية وأداء الوظائف الإدارية المتعلقة بالإعداد للاجتماعات الخاصة باتفاقية استكهولم باستخدام مرافق نظام معلومات الإدارة المتكامل، وفرز المكالمات الهاتفية والفاكسات والبريد؛
    23. Le Centre international de données surveille et fait connaître en permanence l'état de fonctionnement des installations du Système de surveillance international, des liaisons de communication et de ses propres systèmes de traitement. UN ٣٢- يقوم مركز البيانات الدولي، باستمرار، برصد الوضع التشغيلي لمرافق نظام الرصد الدولي ولوصلات الاتصالات، ولنُظم معالجة البيانات التابعة للمركز، وبتقديم تقارير عن ذلك.
    Ce réseau mondial, composé de 321 stations de surveillance, doit être mis en place et exploité par les États parties qui accueillent des installations du Système international de surveillance et coopérera avec le secrétariat technique provisoire en vue d'établir, d'exploiter, d'améliorer, de financer et de gérer les installations. UN وستتألف هذه الشبكة العالمية من 321 محطة رصد، ستقوم بتصميمها ومباشرتها للعمل الدول الأعضاء المضيفة لمرافق نظام الرصد الدولي. وستتعاون مع الأمانة التقنية المؤقتة من أجل إنشاء هذه المرافق وتشغيلها، وتحسينها، وتمويلها وصيانتها.
    5. Les modalités de cette coopération entre l'Organisation et l'Etat - partie ou non - qui accueille des installations du Système de surveillance international ou en assume la responsabilité d'une autre façon sont précisées dans des accords [ou des arrangements] selon qu'il convient dans chaque cas. UN ٥- يُنَص في اتفاقات ]أو ترتيبات[ على طرائق هذا التعاون بين المنظمة والدولة الطرف التي تُضيﱢف مرافق تابعة لنظام الرصد الدولي أو التي تتولى المسؤولية عنها على نحو آخر، أو أي دولة تقوم بهذا أو بذاك، حسبما هو مناسب في كل حالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more