"des instances judiciaires" - Translation from French to Arabic

    • الهيئات القضائية
        
    • هيئات قضائية
        
    • المتعلقة بالهيئات القضائية
        
    • للآليات القضائية
        
    Elle prévoit aussi des mécanismes de plainte auprès des instances judiciaires nationales. UN كما تقضي بآليات لتقديم شكاوى أمام الهيئات القضائية الوطنية.
    Soumettre au Gouvernement des propositions concernant la désignation des juges chargés de représenter la République slovaque auprès des instances judiciaires internationales; UN تقديم اقتراحات إلى حكومة الجمهورية السلوفاكية لتعيين قضاة للعمل باسم الجمهورية السلوفاكية في الهيئات القضائية الدولية؛
    Le Conseil supérieur de la magistrature a réaffecté des juges dans l'ensemble des instances judiciaires et nommé des magistrats à la cellule d'enquête. UN وأعاد المجلس الأعلى للقضاء تعيين قضاة في جميع الهيئات القضائية وفي الوحدة الخاصة للتحري والتحقيق.
    des instances judiciaires internationales et régionales ont dégagé toute une jurisprudence sur le respect des principes d'indépendance et d'impartialité à l'occasion d'affaires intéressant des tribunaux militaires. UN وقد عرضت على الهيئات القضائية الدولية والإقليمية أعداد كبيرة من الحالات المتعلقة بالمحاكم العسكرية نتجت عنها اجتهادات قضائية بشأن استيفاء تلك المحاكم للشروط الضرورية لكفالة استقلالها وحيادها.
    Le rôle des instances judiciaires ou quasi judiciaires indépendantes consiste plutôt à déterminer le caractère raisonnable ou non des mesures prises au regard de l'objet et des fins de l'instrument. UN وإنما هو قيام هيئات قضائية وشبه قضائية مستقلة بتقدير مدى معقولية الإجراءات المتخذة بالنسبة لأهداف المعاهدة وأغراضها.
    Les principes d'indépendance et d'impartialité des instances judiciaires doivent renforcer ce processus. UN ويجب أن ترتكز هذه العملية على مبادئ استقلال ونزاهة الهيئات القضائية.
    iii) Formuler des avis et fournir une assistance concernant la défense des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies et de ses organes subsidiaires devant des instances judiciaires, quasi judiciaires ou administratives; UN `3 ' تقديم المشورة والمساعدة بشأن حفظ امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية أمام الهيئات القضائية وشبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى؛
    Outre les données figurant dans le rapport du Secrétaire général, le Comité a reçu des renseignements sur les émoluments bruts des membres des instances judiciaires néerlandaises et d'autres pays. UN وعلاوة على المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام فقد تلقت اللجنة أيضا معلومات عن إجمالي مكافآت المسؤولين في هولندا وأعضاء الهيئات القضائية الوطنية في بلدان أخرى.
    f. À la représentation de l’Organisation devant des instances judiciaires, quasi judiciaires et arbitrales; UN و - تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم وغيرها من الهيئات القضائية وشبه القضائية؛
    d. La représentation de l’Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN د - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    g. La représentation de l’Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN ز - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    f. À la représentation de l'Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN و - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    e. La représentation de l'Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN ﻫ - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    d. La représentation de l'Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN د - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    g. La représentation de l'Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN ز - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    f. À la représentation de l'Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN و - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    e. La représentation de l'Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN ﻫ - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    d. La représentation de l'Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN د - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    g. La représentation de l'Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN ز - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    S'il n'est pas possible d'éliminer le droit de veto, il ne devrait alors pouvoir être exercé que pour un certain nombre de questions revêtant une réelle importance pour la sécurité internationale, tout en étant assujetti à des voies de recours devant des instances judiciaires ou politiques, telle cette Assemblée. UN وإذا لم يكن في اﻹمكان إلغاء حق الفيتو، ينبغي أن يقصر على المسائل اﻷساسية لﻷمن العالمي حقا، ويجب أن يكفل حق استئناف النقض أمام هيئات قضائية أو سياسية مثل هذه الجمعية.
    Les entretiens ont porté sur l'indépendance du pouvoir judiciaire, la réforme des instances judiciaires et des professions juridiques, les problèmes de sécurité des juges et du personnel des tribunaux, l'engorgement des tribunaux et les politiques suivies par les procureurs en ce qui concerne le prononcé des peines et les recours. UN وضمّت موضوعات المناقشة استقلال القضاء ومسائل الإصلاح المتعلقة بالهيئات القضائية ومهنة القانون؛ والشواغل الأمنية للقضاة والعاملين بالمحاكم؛ والقضايا التي تأخر نظر المحاكم فيها؛ وإصدار الأحكام وسياسات الاستئناف الخاصة بالمدعين العامين.
    Ces dysfonctionnements, parmi lesquels on peut citer des retards (voir par. 68 et 69 ci-après), des irrégularités ou des insuffisances dans l'instruction des dossiers, le manque d'application des décisions et des abus, compromettent le fonctionnement effectif des instances judiciaires et juridictionnelles et entravent, de manière disproportionnée, l'exercice des droits fondamentaux des pauvres. UN وأوجه القصور التي من هذا القبيل - ومنها حالات التأخير (انظر الفقرات 68-69أدناه)، وجمع الأدلة المعيب أو غير الكافي، وانعدام التنفيذ وإساءة المعاملة - تقيد السير الفعال للآليات القضائية وآليات الفصل في الدعاوى وتؤثر بشكل غير تناسبي على مَن يعيشون في فقر وتقيد حقوق الإنسان المقررة لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more