"des institutions financières et commerciales internationales" - Translation from French to Arabic

    • المؤسسات المالية والتجارية الدولية
        
    • لمؤسسات التجارة والتمويل الدولية
        
    • والمؤسسات المالية والتجارية الدولية
        
    Une réunion de concertation est en outre organisée tous les ans avec les chefs de secrétariat des institutions financières et commerciales internationales pour faire le point de la situation de l'économie mondiale. UN ويعقد حوار سنوي بشأن السياسة مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية الدولية لاستعراض حالة الاقتصاد العالمي.
    Cela fait trop longtemps que les pays en développement cherchent à obtenir un appui à cette position dans les différentes enceintes, notamment s'agissant des institutions financières et commerciales internationales. UN وقد سعت البلدان النامية، لفترة طويلة، إلى دعم هذا الموقف في مختلف المحافل، ولا سيما المؤسسات المالية والتجارية الدولية.
    Comme déjà indiqué, les Nations Unies devraient par tous les moyens fournir divers arrangements régionaux pour resserrer leurs liens avec des institutions financières et commerciales internationales. UN وكما ذكرت سابقا ينبغي لﻷمم المتحدة أن توفر بكل السبل الممكنة شتى الترتيبات اﻹقليمية من أجل تعزيز روابطها مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية.
    Le rôle des institutions financières et commerciales internationales et des organismes de développement des Nations Unies devrait être étudié plus avant, tout comme les propositions qui ne requièrent pas de financement additionnel. UN وينبغي زيادة استطلاع دور المؤسسات المالية والتجارية الدولية والوكالات اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة، كما ينبغي زيادة استطلاع المقترحات التي لا يتطلب تنفيذها تمويلا إضافيا.
    Conformément aux résolutions 48/162 et 61/16 de l'Assemblée générale, le Conseil se livrera à un dialogue de haut niveau avec les chefs de secrétariat des institutions financières et commerciales internationales lors de son débat de haut niveau. UN وفقا لقراري الجمعية العامة 48/162 و 61/16، سيجري المجلس حوارا رفيع المستوى بشأن السياسات مع الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات التجارة والتمويل الدولية خلال جزئه الرفيع المستوى.
    - Le Conseil économique et social soit un lieu d'échange en vue d'un dialogue de fond continu entre organismes du système, auquel participent les présidents des organes directeurs intergouvernementaux des fonds et programmes, ainsi que des institutions spécialisées et des institutions financières et commerciales internationales. UN :: على المجلس أن يشكل المكان الملائم للسعي إلى حوار سياسي دائم داخل المنظومة يشترك فيه رؤساء مجالس الإدارات الحكومية الدولية للصناديق والبرامج وكذا وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية.
    ii) Remettre en question les politiques des institutions financières et commerciales internationales qui creusent les inégalités et restreignent les possibilités de développement durable dans les pays pauvres; UN ' 2` أن توقف سياسات المؤسسات المالية والتجارية الدولية التي تعمق أوجه عدم المساواة وتقوض إمكانات التنمية المستدامة في البلدان الفقيرة؛
    L'existence d'un régime préétabli favoriserait d'autre part l'intervention des institutions financières et commerciales internationales susceptibles d'apporter la contribution non seulement de leurs connaissances techniques mais aussi de leurs ressources financières pour atténuer le préjudice. UN وأضاف أن وجود نظام محدد سلفا يساعد أيضا على تنشيط المؤسسات المالية والتجارية الدولية التي يمكن أن تتعاون بتقديم خبرتها التقنية فضلا عن الموارد المالية اللازمة لمواجهة هذه الأضرار.
    B. Réforme des institutions financières et commerciales internationales UN باء - إصلاح المؤسسات المالية والتجارية الدولية
    10. L'environnement porteur ne doit pas être limité au système des Nations Unies. La participation des institutions financières et commerciales internationales et d'autres organisations intergouvernementales est indispensable. UN ٠١ - ولا ينبغي للبيئة التمكينية أن تقتصر على منظومة اﻷمم المتحدة، بل ينبغي أيضا أن تشمل المؤسسات المالية والتجارية الدولية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    Le Secrétaire général a proposé de réunir un groupe d’experts dans la première moitié de 1998, auquel siègeraient des spécialistes de renommée internationale ainsi que des représentants des organisations compétentes, tant à l’intérieur qu’en dehors du système des Nations Unies, notamment des institutions financières et commerciales internationales. UN واقترح اﻷمين العام عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن الموضوع في النصف اﻷول من سنة ١٩٩٨، بمشاركة كل من الخبراء المشهورين دوليا والمنظمات ذات الصلة سواء داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، ولا سيما منها المؤسسات المالية والتجارية الدولية.
    La gestion de l'eau dans tous les pays est de plus en plus fonction de la politique des institutions financières et commerciales internationales (Banque mondiale, Fonds monétaire international et Organisation mondiale du commerce). UN وإدارة موارد المياه في جميع البلدان عبر المعمورة أصبحت تقررها بشكل متزايد سياسات المؤسسات المالية والتجارية الدولية - البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية.
    d) Veiller à ce que, en se conformant aux exigences des institutions financières et commerciales internationales, on ne compromette pas les résultats des conférences des Nations Unies; UN (د) ضمان ألا تؤثر عملية بناء علاقات أكثر تساوقا مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية على نتائج مؤتمر الأمم المتحدة؛
    La réforme des institutions financières et commerciales internationales est un élément important de l'action menée pour faire en sorte que la gouvernance économique mondiale soit plus participative et plus propice à un développement durable et à une croissance respectueuse de l'environnement. UN 15 - يشكل إصلاح المؤسسات المالية والتجارية الدولية عنصرا مهما في جعل الحوكمة الاقتصادية العالمية أكثر اعتمادا على المشاركة وأكثر ملاءمة للتنمية المستدامة والنمو الأخضر.
    b) Encourager les efforts actuels des institutions financières et commerciales internationales pour garantir que les processus de prise de décisions et les structures institutionnelles soient ouverts et transparents; UN (ب) تشجيع الجهود الجارية التي تبذلها المؤسسات المالية والتجارية الدولية لضمان علنية وشفافية عمليات اتخاذ القرارات والهياكل المؤسسية؛
    Constatant que, de la même manière, les programmes et activités des institutions financières et commerciales internationales pourraient tirer avantage de l'amélioration de l'exécution, de la coordination et de l'efficacité des programmes complémentaires du Conseil, qui résulterait du renforcement de la coopération, de la collaboration et de la communication avec ces institutions, UN " وإذ يلاحظ أن البرامج واﻷنشطة التي تضطلع بها المؤسسات المالية والتجارية الدولية يمكن أن تستفيد بصورة مماثلة مما قد يجريه المجلس من تحسينات في تشغيل برامج المجلس الداعمة وتنسيقها وفعاليتها نتيجة لتحسين التعاون والتآزر والاتصال مع تلك المؤسسات،
    Constatant que, de la même manière, les programmes et activités des institutions financières et commerciales internationales pourraient tirer avantage de l'amélioration de l'exécution, de la coordination et de l'efficacité des programmes complémentaires du Conseil, qui résulterait du renforcement de la coopération, de la collaboration et de la communication avec ces institutions, UN " وإذ يلاحظ أن البرامج واﻷنشطة التي تضطلع بها المؤسسات المالية والتجارية الدولية يمكن بصورة مماثلة أن تستفيد مما قد يجريه المجلس من تحسينات في تشغيل وتنسيق وفعالية برامج المجلس الداعمة نتيجة لتحسين التعاون والتآزر والاتصال مع تلك المؤسسات،
    Il faut intégrer les obligations en matière de droits de l'homme dans le mode opératoire des institutions financières et commerciales internationales et exiger des sociétés transnationales qui s'implantent dans un pays qu'elles y respectent les droits de l'homme (voir le document E/1999/22E/C.12/1998/26). UN ويجب إدراج الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان في سير عمل المؤسسات المالية والتجارية الدولية وإلزام الشركات عبر الوطنية العاملة في بلد من البلدان بمراعاة حقوق الإنسان (انظر الوثيقة E/1999/22-E/C.12/1998/26).
    La participation des institutions financières et commerciales internationales aux réunions du Conseil s'est renforcée : en 2006-2007, la Banque mondiale a participé à 27 réunions du Conseil (contre 21 en 2004-2005), et le FMI à 12 réunions (contre 8 en 2004-2005). UN وزادت مشاركة المؤسسات المالية والتجارية الدولية في اجتماعات المجلس، حيث شارك البنك الدولي في 27 اجتماعا للمجلس في فترة 2006-2007 (بالمقارنة بمشاركته في 21 اجتماعا في فترة 2004-2005) وشارك صندوق النقد الدولي في 12 اجتماعا (بالمقارنة بمشاركته في 8 اجتماعات في فترة 2004-2005).
    Ce thème est aussi particulièrement indiqué pour la journée de concertation avec les responsables des institutions financières et commerciales internationales et devrait donc être l'objet des consultations prévues pour 2001. UN ويرتبط هذا الموضوع ارتباطا قويا أيضا بحوار السياسات الذي يجري مع الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات التجارة والتمويل الدولية ويُكرس له اليوم الأول من الجزء الرفيع المستوى، ومن ثم فإنه ينبغي أن يكون أحد المواضيع التي سيتركز حولها هذا الحوار في عام 2001.
    Conformément à la résolution 50/227 de l'Assemblée générale, la première journée du débat de haut niveau du Conseil sera consacrée à une réunion spéciale de haut niveau de concertation avec les chefs des institutions financières et commerciales internationales sur problèmes prioritaires de l'économie mondiale. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 50/227، سيكرس المجلس اليوم الأول من الجزء الرفيع المستوى لإجراء حوار رفيع المستوى بشأن السياسات مع الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات التجارة والتمويل الدولية بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالاقتصاد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more