ii) À renforcer sensiblement la capacité des institutions financières internationales et des autres organisations internationales d'exécuter les programmes d'Action 21 de façon plus efficace et plus visible; | UN | ' ٢ ' أن تزيد إلى حد كبير قدرة المؤسسات المالية الدولية ومنظمات دولية أخرى كي ينفذ جدول أعمال القرن ٢١ بصورة أكثر فعالية ووضوحا؛ |
Nombre d'examens de portefeuilles de projets menés par des institutions financières internationales et des organismes bilatéraux, en collaboration avec le Mécanisme mondial. | UN | عدد عمليات استعراض الحوافظ التي تجريها المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الثنائية بالتعاون مع الآلية العالمية. |
En dépit de la crise financière, ONU-Habitat a mobilisé 168 millions de dollars auprès des institutions financières internationales et régionales en faveur de logements à prix abordable et des infrastructures connexes. | UN | وعلى الرغم من الأزمة المالية، حشد موئل الأمم المتحدة 168 مليون دولار من المؤسسات المالية الدولية والإقليمية من أجل توفير المساكن والهياكل الأساسية بأسعار مقبولة. |
Des réformes des institutions financières internationales et une réglementation financière seront également au centre des débats du sommet du G-20. | UN | وإصلاحات المؤسسات المالية الدولية والقوانين المالية، ستكون محورية أيضاً في المناقشة في مؤتمر قمة مجموعة الـ 20. |
Présidence de réunions mensuelles du Groupe restreint, formé des hauts dirigeants de la MINUSTAH et de représentants des organisations régionales et sous-régionales, des institutions financières internationales et de la communauté diplomatique, sur l'efficacité de la réponse donnée par la communauté internationale aux besoins d'Haïti | UN | تولي رئاسة اجتماعات شهرية يعقدها " الفريق الأساسي " ، تتألف من كبار قيادات البعثة، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية وممثلي السلك الدبلوماسي، بشأن فعالية الاستجابة الدولية لاحتياجات هايتي |
:: L'accroissement des ressources des institutions financières internationales et des organismes des Nations Unies et l'amélioration de la coordination et de la cohérence des décisions qu'ils prennent; | UN | :: تعزيز موارد المؤسسات المالية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة وزيادة تنسيق وترابط إجراءاتها؛ |
:: L'accroissement des ressources des institutions financières internationales et des organismes des Nations Unies et l'amélioration de la coordination et de la cohérence des décisions qu'ils prennent; | UN | :: تعزيز موارد المؤسسات المالية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة وزيادة تنسيق وترابط إجراءاتها؛ |
v) Politiques et rôle des institutions financières internationales et leur effet sur les stratégies nationales de développement social; | UN | `5 ' سياسات ودور المؤسسات المالية الدولية وتأثيرهما على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية؛ |
v) Politiques et rôle des institutions financières internationales et leur effet sur les stratégies nationales de développement social; | UN | `5 ' سياسات ودور المؤسسات المالية الدولية وتأثيرهما على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية؛ |
vi) Fraude au détriment des institutions financières internationales et fraude commerciale. | UN | `6 ' احتيال المؤسسات المالية الدولية والاحتيال التجاري |
v) Politiques et rôle des institutions financières internationales et leur effet sur les stratégies nationales de développement social; | UN | `5 ' سياسات ودور المؤسسات المالية الدولية وأثرها على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية؛ |
Il faudrait élargir les fonctions limitées des mécanismes de suivi qui existent actuellement au sein des institutions financières internationales et renforcer leur indépendance. | UN | وينبغي توسيع نطاق آليات الرصد الداخلية المحدودة الموجودة حالياً داخل المؤسسات المالية الدولية وتعزيز استقلاليتها. |
Grâce à l'aide des institutions financières internationales et des organisations de donateurs et en mobilisant nos ressources, nous espérons améliorer la situations en général. | UN | ونتوقع أننا سنـتمكن من تحسين الوضع العام بدعـم مـن المؤسسات المالية الدولية والمنظمات المانحة، ومن خلال تعبئة مواردنا. |
En particulier, la participation et les contributions des institutions financières internationales et de l'OMC ont été saluées. | UN | وبوجه خاص فمشاركة ومدخلات المؤسسات المالية الدولية ومنظمة التجارة العالمية قد حظيت بالترحيب. |
v) Politiques et rôle des institutions financières internationales et leur effet sur les stratégies nationales de développement social; | UN | `5 ' سياسات ودور المؤسسات المالية الدولية وتأثيرهما على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية؛ |
L'engagement des institutions financières internationales et des organismes de coopération pour le développement a également été remarquable. | UN | وكان انخراط المؤسسات المالية الدولية ووكالات التعاون الإنمائي جديرا بالذكر أيضا. |
Les conseils et avertissements des institutions financières internationales et d'autres les invitant à résister à ces pressions ne semblent guère avoir d'effet. | UN | ويبدو أن المشورة والتحذيرات الصادرة من المؤسسات المالية الدولية وغيرها لمقاومة ذلك لم تحدث أية آثار في هذا الصدد. |
Le Congo, peu à peu, a retrouvé sa crédibilité auprès des institutions financières internationales et de ses autres partenaires. | UN | واستعادت الكونغو تدريجيا مصداقيتها لدى المؤسسات المالية الدولية وشركائها اﻵخرين. |
Le bon achèvement de celui-ci suppose l'appui des institutions financières internationales et des pays donateurs. | UN | إن إنجاز هذا المشروع بنجاح يتطلب دعم المؤسسات المالية الدولية والبلدان المانحة. |
Nombre d'examens de portefeuilles de projets menés par des institutions financières internationales et des organismes bilatéraux, en collaboration avec le Mécanisme mondial. | UN | عدد عمليات استعراض الحوافظ التي تجريها المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الثنائية بالتعاون مع الآلية العالمية. |
Présidence de réunions mensuelles du Groupe restreint, formé des hauts dirigeants de la MINUSTAH et de représentants des organisations régionales et sous-régionales, des institutions financières internationales et de la communauté diplomatique, au sujet de l'efficacité de la réponse donnée par la communauté internationale aux besoins d'Haïti | UN | رئاسة الاجتماعات الشهرية لـ " الفريق الأساسي " ، المؤلف من كبار قيادات البعثة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية وممثلي السلك الدبلوماسي بشأن فعالية الاستجابة الدولية لاحتياجات هايتي |