"des institutions financières régionales et internationales" - Translation from French to Arabic

    • المؤسسات المالية الإقليمية والدولية
        
    • من مؤسسات مالية إقليمية ودولية
        
    • والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية
        
    Le groupe a estimé que de nouveaux instruments étaient requis afin de soutenir les besoins en capitaux du secteur privé africain, notamment les fonds pour le capital-risque et la restructuration du financement disponible de la part des institutions financières régionales et internationales. UN وكان من رأيهم أن الحاجة تمس إلى وجود أدوات جديدة لدعم احتياجات القطاع الخاص الأفريقي من رأس المال، بما في ذلك صناديق رؤوس أموال المجازفة وإعادة هيكلة التمويل المتاح من المؤسسات المالية الإقليمية والدولية.
    e) Représentants des institutions financières régionales et internationales, s'il y a lieu UN (هـ) المؤسسات المالية الإقليمية والدولية ذات الصلة
    e) Représentants des institutions financières régionales et internationales, s'il y a lieu UN (هـ) المؤسسات المالية الإقليمية والدولية ذات الصلة
    Veuillez indiquer la part de l'aide internationale aux niveaux multilatéral et bilatéral consacrée à des programmes en faveur des enfants et à la promotion de leurs droits et, le cas échéant, l'assistance reçue des institutions financières régionales et internationales. UN ويرجى الإشارة إلى نسبة المعونة الدولية على الصعيدين المتعدد الأطراف والثنائي المخصصة لبرامج الأطفال وتعزيز حقوقهم، وحيثما يقتضي الأمر المساعدة المقدمة من مؤسسات مالية إقليمية ودولية.
    Veuillez indiquer la part de l'aide internationale aux niveaux multilatéral et bilatéral consacrée à des programmes en faveur des enfants et à la promotion de leurs droits et, le cas échéant, l'assistance reçue des institutions financières régionales et internationales. UN ويرجى اﻹشارة إلى نسبة المعونة الدولية على الصعيدين المتعدد اﻷطراف والثنائي المخصصة لبرامج اﻷطفال وتعزيز حقوقهم، وحيثما يقتضي اﻷمر المساعدة المقدمة من مؤسسات مالية إقليمية ودولية.
    Une participation ciblée, en particulier de la part des États Membres de la région, des organisations régionales et des institutions financières régionales et internationales, pourrait être utile. UN ويمكن أن تكون المشاركة المحددة الهدف من جانب الدول الأعضاء الإقليميين، والمنظمات الإقليمية، والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية على وجه الخصوص نافعة.
    e) Des représentants des institutions financières régionales et internationales, s'il y a lieu; UN (هـ) المؤسسات المالية الإقليمية والدولية التي قد تكون ذات صلة بالموضوع؛
    24. Nous nous efforcerons d'intégrer la mise en œuvre de l'Approche stratégique dans les programmes de travail de tous les organisations et organismes spécialisés des Nations Unies compétents, ainsi que ceux des institutions financières régionales et internationales. UN 24 - إننا سنسعى جاهدين لإدراج عملية تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في برامج عمل جميع منظمات الأمم المتحدة المختصة وكذلك المؤسسات المالية الإقليمية والدولية.
    24. Nous nous efforcerons d'intégrer la mise en œuvre de l'Approche stratégique dans les programmes de travail de tous les organisations et organismes spécialisés des Nations Unies compétents, ainsi que ceux des institutions financières régionales et internationales. UN 24 - إننا سنسعى جاهدين لإدراج عملية تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في برامج عمل جميع منظمات الأمم المتحدة المختصة وكذلك المؤسسات المالية الإقليمية والدولية.
    e) Des représentants des institutions financières régionales et internationales, s'il y a lieu; UN (هـ) المؤسسات المالية الإقليمية والدولية التي قد تكون ذات صلة بالموضوع؛
    e) Des représentants des institutions financières régionales et internationales, s'il y a lieu ; UN (هـ) المؤسسات المالية الإقليمية والدولية التي قد تكون ذات صلة بالموضوع؛
    Immixtion de mécanismes financiers, tels que les engagements des institutions financières régionales et internationales et de l'Organisation mondiale du commerce, qui privilégient encore la dépendance vis-à-vis des combustibles fossiles, de l'extraction minière et des technologies non renouvelables. UN 30 - تدخل الآليات المالية مثل المؤسسات المالية الإقليمية والدولية وتعهدات منظمة التجارة العالمية التي لا تزال تضفي الأولوية على الاعتماد على الوقود الأحفوري والتعدين والتكنولوجيات غير المتجددة.
    Veuillez indiquer la part de l'aide internationale aux niveaux multilatéral et bilatéral consacrée à des programmes en faveur des enfants et à la promotion de leurs droits et, le cas échéant, l'assistance reçue des institutions financières régionales et internationales. UN ويرجى الإشارة إلى نسبة المعونة الدولية على الصعيدين المتعدد الأطراف والثنائي المخصصة لبرامج الأطفال وتعزيز حقوقهم، وحيثما يقتضي الأمر المساعدة المقدمة من مؤسسات مالية إقليمية ودولية.
    Veuillez indiquer la part de l'aide internationale aux niveaux multilatéral et bilatéral consacrée à des programmes en faveur des enfants et à la promotion de leurs droits et, le cas échéant, l'assistance reçue des institutions financières régionales et internationales. UN ويرجى الإشارة إلى نسبة المعونة الدولية على الصعيدين المتعدد الأطراف والثنائي المخصصة لبرامج الأطفال وتعزيز حقوقهم، وحيثما يقتضي الأمر المساعدة المقدمة من مؤسسات مالية إقليمية ودولية.
    Veuillez indiquer la part de l'aide internationale aux niveaux multilatéral et bilatéral consacrée à des programmes en faveur des enfants et à la promotion de leurs droits et, le cas échéant, l'assistance reçue des institutions financières régionales et internationales. UN ويرجى الإشارة إلى نسبة المعونة الدولية على الصعيدين المتعدد الأطراف والثنائي المخصصة لبرامج الأطفال وتعزيز حقوقهم، وحيثما يقتضي الأمر المساعدة المقدمة من مؤسسات مالية إقليمية ودولية.
    Avec le concours des partenaires de développement et des institutions financières régionales et internationales, les Tonga se sont lancées dans des programmes visant à améliorer l'accès aux services de base, accroître la capacité du pays de faire face aux catastrophes naturelles et promouvoir un accès équitable aux ressources naturelles et aux technologies. UN وبمساعدة من الجهات الشريكة في التنمية والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية أطلقت تونغا برامج لتحسين سبل الوصول إلى الخدمات الأساسية ولزيادة قدرة البلد على التصدي للكوارث الطبيعية ولتعزيز سبل الوصول إلى الموارد الطبيعية والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more