"des institutions provisoires d'administration" - Translation from French to Arabic

    • مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
        
    • المؤسسات المؤقتة للحكم
        
    • لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
        
    • للمؤسسات المؤقتة للحكم
        
    • عن مؤسسات الحكم
        
    • المؤسسات الانتقالية للحكم
        
    • ومؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
        
    • مؤسسات الحكم الذاتي المؤقت
        
    • مؤسسات الحكم المحلي المؤقتة
        
    • إنشاء مؤسسات مؤقتة للحكم
        
    • من مؤسسات الحكم
        
    Recrutement des hauts responsables des institutions provisoires d'administration autonomes achevé UN اكتمال التعيين في الوظائف العليا في مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    La Division des services sera élargie en 2002 afin de fournir des services de sécurité à tous les ministères des institutions provisoires d'administration autonome. UN وستُوسَّع شعبة الخدمات التابعة لدائرة شرطة كوسوفو خلال عام 2002 من أجل توفير خدمات الأمن لجميع وزارات مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    Il salue également la présence, au sein de la délégation de la MINUK, d'un représentant des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo. UN كما أشاد بحضور ممثل عن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو داخل وفد البعثة.
    Déclaration d'indépendance n'émanant pas des institutions provisoires d'administration autonome - Déclaration d'indépendance n'ayant pas violé le cadre constitutionnel UN لم يصدر إعلان الاستقلال عن المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لم ينتهك إعلان الاستقلال الإطار الدستوري.
    Le cadre constitutionnel conférait à celui-ci le pouvoir de superviser et, dans certaines circonstances, d'annuler les actes des institutions provisoires d'administration autonome. UN فقد منح الإطار الدستوري الممثل الخاص سلطة الإشراف على أعمال المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي، وعلى إلغائها في ظروف معينة.
    Elle ne fut pas transmise au Représentant spécial du Secrétaire général, ni publiée au Journal officiel des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo. UN ولم يُرسل الإعلان إلى الممثل الخاص للأمين العام، ولم يُنشر في الجريدة الرسمية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو.
    :: Fourniture de conseils sur l'intégration des activités de 26 bureaux communautaires municipaux établis par la MINUK dans toutes les municipalités multiethniques avec celles des structures municipales des institutions provisoires d'administration autonome UN :: إسداء المشورة بشأن دمج المكاتب الـ 26 الحالية المعنية بشؤون الطوائف التي أنشأتها البعثة على مستوى البلديات في جميع البلديات المتعددة الأعراق وذلك في الهياكل البلدية للمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي
    :: Établissement de quatre rapports techniques à l'intention des institutions provisoires d'administration autonome et du Conseil de sécurité sur l'évaluation de la mise en œuvre des Normes pour le Kosovo UN :: تزويد مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة ومجلس الأمن بأربعة تقارير فنية تقيّم مدى تنفيذ المعايير المتعلقة بكوسوفو
    Les autorités de Belgrade ne s'opposent pas à la participation des institutions provisoires d'administration autonome aux conférences et initiatives régionales. UN وعدم اعتراض سلطات بلغراد على مشاركة مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في المؤتمرات والمبادرات الإقليمية.
    Malheureusement, la diminution de la capacité de la Mission n'a pas été compensée par la performance des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo. UN ومن المؤسف أن تدني قدرة البعثة لم يعوضه أداء مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو.
    Il est indiqué dans le rapport que la population non albanaise ne participe pas aux activités des institutions provisoires d'administration autonome. UN وينص التقرير على أن السكان غير الألبان لا يشاركون في مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    Les participants des institutions provisoires d'administration autonome à la conférence ont été accompagnés par un représentant de la MINUK. UN ورافق ممثل البعثة مبعوثي مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة المشاركين في المؤتمر
    Surveillance de la gestion des ressources humaines en ce qui concerne les fonctionnaires des institutions provisoires d'administration autonome afin de recenser les cas d'ingérence politique UN رصد طريقة قيام الموظفين المدنيين في مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بإدارة الموارد البشرية لتحديد حالات التدخل السياسي
    Le chapitre 5 du cadre constitutionnel définit les pouvoirs des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo. UN ويحدد الفصل 5 من الإطار الدستوري صلاحيات المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو.
    :: Organisation de réunions mensuelles entre les représentants des institutions provisoires d'administration autonome et les autorités de Belgrade UN :: تيسير الاجتماعات الشهرية بين ممثلي المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وحكومة بلغراد
    La MINUK a déjà quitté les locaux du gouvernement pour laisser la place à l'Assemblée et à d'autres organes des institutions provisoires d'administration autonome. UN وانتقلت البعثة بالفعل من مقر الحكومة لإفساح المكان لإيواء الجمعية وغيرها من هيئات المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    Au Kosovo, il a rencontré le Représentant spécial du Secrétaire général, le Commandant de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR), des hauts fonctionnaires de la MINUK, et des représentants des institutions provisoires d'administration autonome. UN وقد التقى في كوسوفو بالممثل الخاص للأمين العام، وقائد القوة الأمنية الدولية في كوسوفو، وكبار المسؤولين في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وممثلين عن المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    :: Fourniture de conseils et d'une assistance pour le renforcement des institutions provisoires d'administration autonome dans les domaines de l'administration réservés à la MINUK UN :: إسداء المشورة والمساعدة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في بناء القدرات في مجالات الإدارة المحتفظ بها للبعثة
    Après la décision conjointe du Représentant spécial du Secrétaire général et du Premier Ministre de lancer un appel global aux donateurs pour tous les projets des institutions provisoires d'administration autonome à caractère prioritaire, le financement des retours a été intégré à cette procédure. UN وعقب قرار مشترك اتخذه الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الوزراء بتوجيه نداء موحد للمانحين بالنسبة لجميع المشاريع ذات الأولوية للمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي، أدمج التمويل اللازم لعمليات العودة بشكل مبسط في النداء.
    Des progrès ont été accomplis dans l'application du Document commun et je me félicite de la participation d'un membre des institutions provisoires d'administration autonome à la dernière réunion du groupe de travail de haut rang. UN وقد أحرز تقدم في تنفيذ الوثيقة المشتركة. وأرحب بمشاركة عضو من المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي في الاجتماع الأخير للفريق العامل الرفيع المستوى.
    Le Gouvernement de la République de Serbie présente une initiative en faveur d'une nouvelle série de négociations entre les représentants de la République de Serbie et ceux des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo-Metohija. UN تتقدم بمبادرة لبدء مرحلة جديدة من المفاوضات بين ممثلي جمهورية صربيا ومؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو وميتوهيا.
    Le 14 décembre, la Mission a rencontré les représentants des institutions provisoires d'administration autonome, à savoir le Président du Kosovo, Ibrahim Rugova; le Premier Ministre, Bajram Rexhepi; le Président de l'Assemblée, Nexhat Daci; et le Coordonnateur interministériel des retours, Milorad Todorovic. UN 18 - وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، اجتمعت البعثة مع ممثلي مؤسسات الحكم الذاتي المؤقت وهم رئيس كوسوفو إبراهيم روغوفا؛ ورئيس الوزراء بايرم ريجبي؛ ورئيس الجمعية التشريعية نجزايت داشي؛ والمنسق بين الوزارات لعمليات العودة ميلوراد تدوروفيتش.
    La MINUK doit également être en mesure de superviser les activités des institutions provisoires d'administration autonome. UN كما يجب أن تتوفر لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو القدرة على الإشراف على أنشطة مؤسسات الحكم المحلي المؤقتة.
    Réalisation escomptée 1.1 : Stabilité, efficacité et caractère démocratique des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo, en faisant respecter les droits communautaires et en assurant la responsabilisation, l'impartialité et le professionnalisme UN إنشاء مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي فـي كوسوفـو تتســـم بالاستقرار والكفاءة والديمقراطية وتضمن احترام حقوق الطوائف والمساءلة والحياد والروح المهنية
    H. Pouvoir judiciaire au sein des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo 86 − 91 24 UN حاء - الفرع القضائي من مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو 86-91 23

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more