"des institutions publiques ou" - Translation from French to Arabic

    • المؤسسات العامة أو
        
    Cette protection peut être assurée de différentes manières, que ce soit par le canal des institutions publiques ou des activités d'institutions privées. UN ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة.
    Cette protection peut être assurée de différentes manières, que ce soit par le canal des institutions publiques ou des activités d'institutions privées. UN ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة.
    Cette protection peut être assurée de différentes manières, que ce soit par le canal des institutions publiques ou des activités d'institutions privées. UN ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة.
    De telles alliances stratégiques peuvent inclure des institutions publiques ou le secteur industriel privé, ou encore les deux. UN ويمكن أن تشترك في هذه التحالفات الاستراتيجية المؤسسات العامة أو القطاع الصناعي الخاص أو كلاهما.
    Cette protection peut être assurée de différentes manières, que ce soit par le canal des institutions publiques ou des activités d'institutions privées. UN ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة.
    vii) Faire obstacle au fonctionnement des institutions publiques ou porter atteinte à la vie ou aux biens de leurs agents, ou faire obstacle à l'application des lois et règlements. UN `٧` إعاقة سير المؤسسات العامة أو الاعتداء على حياة وممتلكات موظفيها أو إعاقة تطبيق القوانين واﻷنظمة.
    Coordonner et conclure des accords de collaboration avec des institutions publiques ou privées aux fins de prise en charge des victimes d'infractions ou des parties lésées; UN تنسيق وإبرام اتفاقات التعاون مع المؤسسات العامة أو الخاصة في مجال تقديم الرعاية لضحايا الجرائم أو المتضررين منها؛
    Cette protection peut être assurée de différentes manières, que ce soit par le canal des institutions publiques ou des activités d'institutions privées. UN ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة.
    Cette protection peut être assurée de différentes manières, que ce soit par le canal des institutions publiques ou des activités d'institutions privées. UN ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة.
    - Faire obstacle au fonctionnement des institutions publiques ou porter atteinte à la vie et aux biens de leurs agents, ou faire obstacle à l'application des lois et règlements > > . UN - إعاقة سير عمل المؤسسات العامة أو إلحاق الضرر بحياة أو ممتلكات العاملين فيها، أو إعاقة تنفيذ القوانين والأنظمة.
    — Faire obstacle au fonctionnement des institutions publiques ou porter atteinte à la vie ou aux biens de leurs agents, ou faire obstacle à l'application des lois et règlements. " UN إعاقة سير العمل في المؤسسات العامة أو اﻹعتداء على حياة أو ممتلكات القائمين عليها، أو إعاقة إنفاذ القوانين واللوائح " .
    Une discrimination structurelle ou institutionnelle insidieuse, mais omniprésente, est un élément quotidien de l'existence de ces personnes, qui ne sont malheureusement pas acceptées comme faisant partie intégrante de la culture ni au sein des institutions publiques ou des entreprises privées, ni dans la société en général. UN فالتمييز الهيكلي الخفي لكنه حاضر على الدوام، أو العنصرية التي تمارسها المؤسسات يشكلان جزءاً من حياتهم اليومية. ومن المؤسف أنهم غير مقبولين كجزء من الثقافة داخل المؤسسات العامة أو الشركات الخاصة، ولا داخل المجتمع الأوسع.
    Cependant, nous pensons que l'annulation de la dette en soi, sans la mise en œuvre de politiques financière et budgétaire efficaces et de réformes structurelles et sans le renforcement des institutions publiques ou l'amélioration du climat en matière d'investissements dans les pays les plus pauvres, ne nous permettra pas d'atteindre les résultats espérés. UN إلا أننا نعتقد أن إلغاء الديون بحد ذاته، بدون انتهاك سياسات مالية وسياسات متعلقة بالميزانية وإصلاحات هيكلية فعالة، وبدون تعزيز المؤسسات العامة أو تحسين مناخ الاستثمار في أشد البلدان فقرا، لن يسمح لنا بتحقيق النتائج المتوقعة.
    À cet effet, il a pour principale tâche de concevoir et de mettre en œuvre des programmes spécialisés de prise en charge de ces enfants et adolescents et de stimuler, guider et superviser, d'un point de vue technique et financier, l'action des institutions publiques ou privées ayant le statut de collaborateurs agréés. UN وتحقيقاً لتلك الأغراض، تعود لهذه الدائرة خصيصاً مهمة صياغة وعرض برامج متخصصة تهدف إلى العناية بأولئك الأطفال والمراهقين من الجنسين، فضلاً عن حفز عمل المؤسسات العامة أو الخاصة التي تؤدي دور المشارك المعتمد في هذا المجال وتوجيه ذلك العمل والإشراف عليه تقنياً ومالياً.
    52. Les informations reçues par la titulaire du mandat durant la période font apparaître que demeurent les victimes privilégiées des acteurs étatiques les journalistes et professionnels des médias qui révèlent des violations des droits de l'homme imputées à l'État, préconisent la transparence des institutions publiques ou exigent que des agents publics rendent des comptes. UN 52- ووفقاً للمعلومات التي تلقتها المكلفة بالولاية خلال هذه الفترة، فإن الصحافيين والعاملين في مجال الإعلام الذين لا يزالون يعانون على يد الفاعلين الحكوميين هم من يفضحون انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الدولة أو يدعون إلى شفافية المؤسسات العامة أو يطالبون بمساءلة الموظفين العموميين.
    Les occasions de contribuer à la vie culturelle ne semblent pas égales dans le domaine des arts créatifs, tels que la musique, les arts plastiques et les arts de la scène, ou dans les médias grands publics, que ce soit dans des institutions publiques ou dans le secteur privé. UN ولا تبدو فرص المساهمة في الحياة الثقافية متساوية بين الجنسين في مجال الفنون الإبداعية مثل الموسيقى والفنون الجميلة وفنون الأداء، أو في وسائط الإعلام الرئيسية، سواء في المؤسسات العامة أو في القطاع الخاص().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more