"des instituts de recherche forestière" - Translation from French to Arabic

    • لمنظمات البحوث الحرجية
        
    • لمؤسسات البحوث الحرجية
        
    Il tient compte des observations formulées par l'Union internationale des instituts de recherche forestière (UIIRF). UN واستفيد في صياغتها من التعليقات التي أبداها الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية عليها بعد استعراضها.
    Union internationale des instituts de recherche forestière (IUFRO) UN الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية
    Il a été établi sur la base d'informations collectées par le Réseau régional de recherche forestière pour l'Afrique subsaharienne et par l'Association des instituts de recherche forestière de l'Asie et du Pacifique, en collaboration avec l'Union internationale des instituts de recherche forestière. UN وقد أعدت استنادا إلى معلومات جمعتها شبكة البحوث الحرجية لأفريقيا جنوب الصحراء ورابطة منطقة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية، بالتعاون مع الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
    Le présent document de réflexion représente l'apport des deux réseaux d'institutions de recherche forestière en Afrique et en Asie, en concertation avec l'Union internationale des instituts de recherche forestière. UN ورقة المناقشة هذه هي مساهمة قدمتها شبكتان من شبكات مؤسسات البحوث الحرجية في أفريقيا وآسيا، بالتشاور مع الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
    Il a été établi sur la base d'informations collectées par le Réseau régional de recherche forestière pour l'Afrique subsaharienne (FORNESSA) et par l'Association des instituts de recherche forestière de l'Asie et du Pacifique (APAFRI). UN وقد أعدت على أساس المعلومات التي جمعتها شبكة البحوث الحرجية لأفريقيا جنوب الصحراء ورابطة منطقة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية.
    Le Programme d'appui aux recherches forestières pour l'Asie et le Pacifique (FORSPA) a organisé en décembre 1997 à Chiang Mai (Thaïlande) un séminaire international sur les nouveaux arrangements institutionnels en matière de recherche forestière avec le concours de la FAO, de l'Union internationale des instituts de recherche forestière et du CIFOR. UN ونظم برنامج دعم بحوث الحراجة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ حلقة دراسية دولية بشأن " الترتيبات المؤسسية الناشئة لبحوث الحراجة " ، بمساعدة من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية ومركز البحوث الحرجية الدولية، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في شيانغ ماي بتايلند.
    50. Un grand nombre de ces tâches sont actuellement accomplies par le CIFOR, l'Union internationale des instituts de recherche forestière et la FAO. UN ٥٠ - وكثير من هذه المهام يؤدى حاليا عن طريق اﻷنشطة التي يضطلع بها الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية ومركز البحوث الحرجية الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    51. En outre, l'Union internationale des instituts de recherche forestière, le CIFOR et la FAO ont proposé les mesures ci-après : UN ٥١ - وعلاوة على ذلك، اقترح الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية ومركز البحوث الحرجية الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ما يلي:
    En 1996, l'Union internationale des instituts de recherche forestière (IUFRO) a créé une équipe spéciale sur les forêts et la mise en valeur durable des montagnes qui élabore un rapport sur les connaissances dans ce domaine, rapport qui devrait permettre d'orienter les activités de recherche-développement dans les années à venir. UN ففي عام 1996، أنشأ الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية فرقة عمل معنية بالغابات في مجال التنمية المستدامة للجبال تقوم بإعداد تقرير عن حالة المعارف يُتوقع أن يوجِّه الجهود المتعلقة بالبحوث والتنمية في الأعوام القادمة.
    f) L’Union internationale des instituts de recherche forestière propose de parrainer un forum qui aurait pour thème les systèmes d’information. UN )و( يقترح الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية رعاية منتدى لمعالجة مسألة نظم المعلومات.
    i) L'Union internationale des instituts de recherche forestière (IUFRO) a publié des directives à l'intention des organismes de recherche et des chercheurs, énonçant les meilleures pratiques à suivre pour favoriser l'interaction entre science et politique; UN ' 1` وضعت فرقة العمل التابعة للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية والمعنية بالعلاقة بين العلم والسياسات مبادئ توجيهية من أجل المنظمات البحثية والعلماء الباحثين تتضمن أفضل الممارسات فيما يخص التفاعل بين الأوساط العلمية وواضعي السياسات؛
    Suite à ces discussions, le PNUE et l'Union internationale des instituts de recherche forestière (UIFRO) ont procédé à une analyse des différentes définitions possibles de la notion de faible couverture forestière et ils ont suggéré que la meilleure solution consistait à classer les pays en tenant compte d'un ensemble de variables telles que: UN واستجابة لتلك المناقشات، أنجز برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية دراسة لخيارات تعريف الغطاء الحرجي المحدود، أوضحت أن البدائل الأكثر قابلية للتطبيق في تصنيف البلدان ترتكز على علاقة بين المتغيرات.
    Union internationale des instituts de recherche forestière (IUFRO)a UN الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية(أ)
    L'équipe de travail chargée d'étudier l'interaction entre la science et la politique, qui relève de l'Union internationale des instituts de recherche forestière (IUFRO), a publié des directives à l'intention des organismes de recherche et des chercheurs, énonçant les meilleures pratiques à adopter pour favoriser l'interaction entre la communauté scientifique et les décideurs. UN 15 - وضعت فرقة العمل التابعة للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية المعنية بالعلاقة بين العلوم والسياسات في مجال الغابات مبادئ توجيهية للمنظمات البحثية وللعلماء الباحثين تتضمن أفضل الممارسات فيما يخص التفاعل بين الأوساط العلمية وواضعي السياسات.
    ii) Le programme spécial des pays en développement de l'Union internationale des instituts de recherche forestière (IUFRO-SPDC) a conçu un module de formation à l'intention des scientifiques forestiers sur le thème suivant : < < les initiatives et accords internationaux sur les forêts et sur leur mise en œuvre dans le contexte des programmes forestiers nationaux : relier la recherche et la science à la pratique > > ; UN ' 2` بادر البرنامج الخاص للبلدان النامية التابع للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية بوضع وحدة تدريبية من أجل العلماء المتخصصين في مجال الغابات بشأن موضوع " المبادرات والاتفاقات الدولية المتصلة بالغابات وتنفيذها في سياق البرامج الحرجية الوطنية: ربط البحوث والعلم بالممارسة " ؛
    Par exemple, l'équipe de travail chargée d'étudier l'interface entre science et politique, qui relève de l'Union internationale des instituts de recherche forestière, a découvert que les politiques forestières en Afrique australe avaient été influencées davantage par les politiques macroéconomiques nationales que par les progrès de la recherche forestière. UN وعلى سبيل المثال، توصلت فرقة العمل التابعة للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية المعنية بالتداخل بين العلم والسياسة أن السياسات المتعلقة بالغابات في أفريقيا الجنوبية قد تأثرت بصورة أكبر بالسياسات الاقتصادية الكلية الوطنية عن التطورات في البحوث المتعلقة بالغابات(7).
    *** Document de travail établi par deux réseaux d'instituts de recherche africain (FORNESSA) et asiatique (APAFRI), en étroite collaboration avec l'Union internationale des instituts de recherche forestière (IUFRO). Point 8 de l'ordre du jour provisoire* Dialogue multipartite UN *** أعدتها شبكتان لمؤسسات البحوث الحرجية في أفريقيا (شبكة البحوث الحرجية لأفريقيا جنوب الصحراء) وآسيا (رابطة منطقة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية)، بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
    Le présent document de travail est issu des travaux des deux réseaux d'institutions de recherche forestière, le Réseau régional de recherche forestière pour l'Afrique subsaharienne (FORNESSA) et l'Association des instituts de recherche forestière de l'Asie et du Pacifique (APAFRI), œuvrant en étroite collaboration avec l'Union internationale des instituts de recherche forestière (IUFRO). UN ورقة المناقشة هذه هي مساهمة من قِبَل شبكتين لمؤسسات البحوث الحرجية، هما شبكة البحوث الحرجية لأفريقيا جنوب الصحراء، ورابطة منطقة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية، أُعدت بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية. و (أ) تقدم الورقة وصفا موجزا لكل من شبكة البحوث الحرجية لأفريقيا
    Le présent document de réflexion est l'apport du Réseau régional de recherche forestière pour l'Afrique subsaharienne (FORNESSA) et de l'Association des instituts de recherche forestière de l'Asie et du Pacifique (APAFRI), au nom du grand groupe de la communauté scientifique et technique, à la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN 1 - ورقة المناقشة هذه هي مساهمة أعدتها شبكة البحوث الحرجية لأفريقيا جنوب الصحراء ورابطة منطقة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية باسم المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية ليتم تناولها في الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more