"des journalistes et la question" - Translation from French to Arabic

    • الصحفيين ومسألة
        
    Rapport du Secrétaire général sur la sécurité des journalistes et la question de l'impunité UN تقرير الأمين العام عن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب
    Rapport du Secrétaire général sur la sécurité des journalistes et la question de l'impunité UN تقرير الأمين العام عن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب
    :: Il a joué un rôle très actif dans le processus qui a débouché sur le Plan d'action des Nations Unies sur la sécurité des journalistes et la question de l'impunité. UN :: أداء دور نشط للغاية في العملية التي أفضت إلى وضع خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    Accueillant également avec satisfaction l'appui du Gouvernement au Plan d'action des Nations Unies sur la sécurité des journalistes et la question de l'impunité, UN وإذ يرحب أيضاً بدعم الحكومة لخطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب،
    Rapport du Secrétaire général sur la sécurité des journalistes et la question de l'impunité UN تقرير الأمين العام عن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب
    À cette occasion, l'UNESCO lancera une campagne de sensibilisation et tiendra à Strasbourg un séminaire qui sera suivi de la troisième réunion interinstitutions sur la sécurité des journalistes et la question de l'impunité. UN وكجزء من الاحتفالات، ستقوم اليونسكو بإطلاق حملة لإذكاء الوعي وعقد حلقة دراسية في ستراسبورغ، يتبعهما الاجتماع الثالث المشترك بين وكالات الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    Accueillant également avec satisfaction l'appui du Gouvernement au Plan d'action des Nations Unies sur la sécurité des journalistes et la question de l'impunité, UN وإذ يرحب أيضاً بدعم الحكومة لخطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب،
    En 2012, l'organisation a participé à l'élaboration du Plan d'action des Nations Unies sur la sécurité des journalistes et la question de l'impunité. UN شاركت المنظمة عام 2012 في إعداد خطة عمل الأمم المتحدة بشأن أمن الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    La sécurité des journalistes et la question de l'impunité UN سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب
    La sécurité des journalistes et la question de l'impunité UN سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب
    Le Haut-Commissariat a également continué de promouvoir le Plan d'action des Nations Unies sur la sécurité des journalistes et la question de l'impunité, dont l'exécution est coordonnée par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). UN وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أيضا دعم خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بسلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب التي تنسقها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    La sécurité des journalistes et la question de l'impunité UN سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب
    La sécurité des journalistes et la question de l'impunité UN سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب
    Projet de résolution A/C.3/68/L.40/Rev.1 : La sécurité des journalistes et la question de l'impunité UN مشروع القرار A/C.3/68/L.40/Rev.1: سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب
    Cependant, s'agissant du paragraphe 7, elle souhaite attirer l'attention sur le fait que le Plan d'action des Nations Unies sur la sécurité des journalistes et la question de l'impunité n'est pas le résultat d'un processus intergouvernemental. UN ومع ذلك، ففيما يتعلق بالفقرة 7، يود أن يُبرز حقيقة أن خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب ليست نتيجة لعملية حكومية دولية.
    La sécurité des journalistes et la question de l'impunité UN سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب
    La sécurité des journalistes et la question de l'impunité UN سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب
    Projet de résolution A/C.3/69/L.50 : La sécurité des journalistes et la question de l'impunité UN مشروع القرار A/C.3/69/L.50: سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب
    Projet de résolution A/C.3/69/L.50/Rev.1 : La sécurité des journalistes et la question de l'impunité UN مشروع القرار A/C.3/69/L.50/Rev.1: سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب
    Comme il est indiqué à juste titre dans le Plan d'action des Nations Unies sur la sécurité des journalistes et la question de l'impunité, la liberté de la presse et d'accès à l'information contribue au développement. UN وعلى نحو ما أُشير إليه بحق في خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بسلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، تُسهم حرية الصحافة والوصول إلى المعلومات في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more