"des juges du tribunal du" - Translation from French to Arabic

    • قضاة محكمة
        
    • لقضاة محكمة
        
    • القضاة في محكمة
        
    Mémorandum des juges du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies sur les problèmes UN مذكرة مقدمة من قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات بشأن مسائل عامة
    nomination des juges du Tribunal du contentieux UN تعيين قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Observations des juges du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies sur les recommandations figurant dans le rapport du Conseil de justice interne UN تعليقات قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات على التوصيات الواردة في تقرير مجلس العدل الداخلي
    Sessions plénières des juges du Tribunal du contentieux administratif UN الجلسات العامة لقضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Financement des réunions plénières des juges du Tribunal du contentieux UN التمويل المخصص للجلسات العامة لقضاة محكمة المنازعات
    Le Conseil maintient sa recommandation et ajoute que le statut des juges du Tribunal du contentieux administratif est une anomalie au regard de celui d'autres acteurs du système. UN ولا يزال المجلس على هذا الرأي، ويلاحظ بالإضافة إلى ذلك أن وضع القضاة في محكمة المنازعات غير سوي مقارنةً بوضع الجهات المعنيَّة الأخرى في النظام.
    Il faudrait examiner plus à fond la question de savoir si la durée du mandat des juges du Tribunal du contentieux administratif et de la Cour d'appel des Nations Unies devrait être de six ans ou de sept ans. UN 17 - وينبغي مواصلة دراسة مسألة ما إذا كان يجب أن تبلغ مدة خدمة القضاة في محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة ستة أو سبعة أعوام.
    Statut des juges du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel UN وضع قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Nomination des juges du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies UN تعيين قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Note du Secrétaire général sur la nomination des juges du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies UN مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Nomination des juges du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies UN تعيين قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Note des juges du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies sur les problèmes d'ordre structurel UN مذكرة من قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات بشأن مسائل عامة
    Rémunération des juges du Tribunal du contentieux administratif UN مستوى مرتّبات قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Statut des juges du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel des Nations Unies UN وضع قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Note des juges du Tribunal du contentieux des Nations Unies sur des questions d'ordre systémique UN المرفق الأول مذكرة من قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات بشأن مسائل عامة
    Cette disposition devrait fixer la date d'entrée en fonctions des juges du Tribunal du contentieux administratif (TCA). UN سيحدد هذا البند بداية فترة ولاية قضاة محكمة المنازعات.
    3. Sessions plénières des juges du Tribunal du contentieux administratif UN 3 - الدورات العامة لقضاة محكمة المنازعات
    Actuellement, les frais de voyage remboursables pour les juges du Tribunal d'appel sont ceux autorisés pour les fonctionnaires D-2, à l'instar des juges du Tribunal du contentieux. UN 162 - وفي الوقت الحالي، تُحدد الأمانة العامة استحقاقات السفر لقضاة محكمة الاستئناف على مستوى موظفين برتبة مد-2 كما هو الحال مع قضاة محكمة المنازعات.
    Or, le Conseil a été informé que le statut des juges du Tribunal du contentieux administratif avait parfois posé problème, lorsque des fonctionnaires de rangs plus élevés avaient été appelés à comparaître, alors même qu'ils sont tenus de se soumettre aux décisions du Tribunal. UN وعلاوة على ذلك، يدرك المجلس وجود حالات يطرح فيها الوضع النسبي لقضاة محكمة المنازعات مشكلة مع بعض المسؤولين ذوي الرتب العليا عند استدعائهم للمثول أمام المحكمة، رغم كونهم ملزَمين بقراراتها.
    4. Par souci de continuité, il faudrait porter à cinq ans la durée du mandat des juges du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel, qui est actuellement de trois ans (par. 28). UN 4 - عملاً على ضمان الاستمرارية المؤسسية، تُمدد فترة الثلاث سنوات التي تشكل مدة تعيين القضاة في محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف إلى فترة خَمسِِ سنوات (الفقرة 28).
    4.2 Sous l'autorité du Directeur exécutif, et sans préjudice de la compétence des juges du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel des Nations Unies en matière judiciaire, le Greffier en chef assure la supervision des activités des greffes du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel. UN 4-2 يضطلع رئيس القلم، تحت سلطة المدير التنفيذي ودون المساس بسلطة القضاة في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة في ما يتعلق بالمسائل القضائية، بمسؤولية الإشراف على أنشطة أقلام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات وقلم محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة.
    Les délégations ont également appuyé une proposition de modifier le titre comme suit : < < Mécanisme de recours concernant les allégations de faute professionnelle ou d'incapacité des juges du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel Nations Unies dans l'exercice de leurs fonctions officielles > > . UN وأيدت الوفود أيضا مقترحا لتغيير العنوان على النحو التالي: " آلية معالجة الشكاوى المتعلقة بادعاءات سوء سلوك القضاة في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف أو عدم كفاءتهم في أداء واجباتهم الرسمية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more