"des juges du tribunal pénal" - Translation from French to Arabic

    • قضاة المحكمة الجنائية
        
    • وقضاة المحكمة الجنائية
        
    • لقضاة المحكمة الجنائية
        
    • قيد الحياة من أفراد أسر قضاة المحكمة
        
    Participation à la cinquième session plénière des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda à Arusha. UN يونيه 1998: المشاركة في الاجتماع العام الخامس لهيئة قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، في أروشا.
    Le Président Jorda, avec l'appui unanime des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, propose trois mesures pour remédier à cette situation. UN ولمعالجة هذه الحالة، يقترح الرئيس جوردا ثلاثة إجراءات أجمع عليها قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Réaffirmant le principe général selon lequel les conditions d'emploi des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda sont celles des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, UN وإذ تعيد التأكيد على المبدأ العام القاضي بأن تكون معايير وشروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هي تلك المنطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    Conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et des Juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie UN شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Participation à la cinquième session plénière des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda, y compris les juges de la Chambre d'appel de La Haye. UN - حضرت الدورة العامة الخامسة لقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، بما في ذلك قضاة دائرة الاستئناف القادمين من لاهاي.
    Réaffirmant le principe général selon lequel les conditions d'emploi des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda sont celles des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, UN وإذ تعيد التأكيد على المبدأ العام القاضي بأن تكون معايير وشروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هي تلك المنطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    Le mémorandum du Secrétaire général concernant l'élection des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda figure dans le document A/57/492 et rectificatif 1. UN فمذكرة الأمين العام المتعلقة بانتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا واردة في الوثيقة A/57/492 والتصويب 1.
    Le mémorandum du Secrétaire général concernant l'élection des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda figure dans le document A/57/492 et rectificatif 1. UN أما مذكرة الأمين العام بشأن انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا فترد في الوثيقة A/57/492 والتصويب 1.
    Dans cette lettre, M. Robinson demande que le mandat des juges du Tribunal pénal international soit prorogé en tenant compte du calendrier des procès en première instance et en appel. UN ويطلب الرئيس روبنسون في رسالته تمديد فترة ولاية قضاة المحكمة الجنائية الدولية وفقا للجداول الزمنية لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف.
    J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées. UN يشرفني أن أبعث إليكم هذه الرسالة، باسم مجموعة هيئة قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، لأقدم لكم خطة استشرافية تهدف إلى تحسين أداء المحكمة، وذلك بغية تمكينها من الاضطلاع بالمهام المنوطة بها بشكل أفضل.
    b) De proroger le mandat des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN (ب) تمديد فترة عضوية قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    S'il devenait nécessaire de pourvoir nos sièges, deux solutions pourraient être envisagées, à savoir nommer de nouveaux juges permanents au Tribunal pénal international pour le Rwanda ou attribuer les sièges devenus vacants à des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ويمكن تصور خيارين لشغل منصبينا إذا دعت الضرورة إلى ذلك: إما تعيين قضاة دائمين إضافيين للعمل في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أو أن تظل الوظائف شاغرة لحين ملئها من قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    b) De proroger le mandat des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN (ب) تمديد فترة عضوية قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    S'il devenait nécessaire de pourvoir nos sièges, deux solutions pourraient être envisagées, à savoir nommer de nouveaux juges permanents au Tribunal pénal international pour le Rwanda ou attribuer les sièges devenus vacants à des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ويمكن تصور خيارين لشغل منصبينا إذا دعت الضرورة إلى ذلك، إما أن يتم تعيين قاضيين دائمين إضافيين للعمل في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو أن تظل الوظيفتان شاغرتين لحين ملئهما باثنين من قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Il demeure préoccupé par le fait qu'alors que des dispositions ont été prises pour protéger les traitements des membres de la CIJ et des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie contre les fluctuations des taux de change aucune mesure particulière n'est en place pour protéger les traitements des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN على أن القلق لا يزال يساور المجموعة إزاء مسألة حماية رواتب قضاة محكمة العدل الدولية والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ضد تقلبات أسعار الصرف والأرقام القياسية لأسعار المستهلكين، بينما لم تتخذ أي تدابير محددة لحماية رواتب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    b) De proroger le mandat des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda. > > UN " (ب) تمديد فترة عضوية قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا " .
    1. Financement du Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie; Rapport sur l’exécution du budget du Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie; Condition d’emploi des juges du Tribunal pénal inter- national pour l’ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN المواضيع ١ - المحكمــة الجنائيــة الدوليــة ليوغوسلافيا السابقة؛ أداء المحكمة الجنائية الدوليــة ليوغوسلافيــا السابقة؛ شروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    L'Assemblée a également décidé de modifier de manière similaire l'article 1 du Règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وقررت الجمعية العامة أيضا تعديل المادة 1 من النظامين الأساسيين للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Conditions d'emploi et rémunération des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda, des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et des juges ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والقضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والقضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    a) Les régimes des pensions des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda devraient demeurer des régimes à prestations définies; UN (أ) أن يظل نظام المعاشات لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا نظاما محدد الاستحقاقات؛
    Décide en outre de modifier l'article premier du Règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda et de le remplacer par les dispositions figurant à l'annexe III de la présente résolution. UN 3 - تقرر كذلك تعديل المادة 1 من النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام المبينة في المرفق الثالث لهذا القرار.
    Le Secrétaire général propose à l’examen de l’Assemblée générale, relativement à l’institution d’un capital-décès pour les ayants droit des juges du Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda, les deux options ci-après : UN ١٥ - يقترح اﻷمين العام خيارين لتنظر فيهما الجمعية العامة ويتعلقان بتحديد استحقاقات الباقين على قيد الحياة من أفراد أسر قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وهما كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more