La Belgique a pris acte des préoccupations exprimées quant à la discrimination à l'encontre des lesbiennes, des gays et des personnes bisexuelles et transgenres. | UN | ولاحظت بلجيكا دواعي القلق بشأن التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية. |
Elle s'est enquise des mesures prises pour garantir les droits des lesbiennes, des gays et des personnes bisexuelles et transgenres. | UN | وسألت عن التدابير المتخذة لضمان حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية. |
Ils ont invité le Swaziland à protéger les droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transsexuels. | UN | ودعت سوازيلند إلى أن تحمي حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية. |
Il a demandé au Cameroun de ne pas violer les droits de l'homme des lesbiennes, des homosexuels, des bisexuels et des transsexuels et des défenseurs des droits de l'homme et d'abroger l'article 347 de son Code pénal. | UN | وطلبت الشبكة من الكاميرون أن تضمن عدم انتهاك حقوق الإنسان للمثليات والمثليين ومشتهي الجنسين والمتحولين جنسياً، وأن تطعن في المادة 347 من قانون العقوبات المعمول به في الكاميرون. |
Un plan d'action sur les droits des lesbiennes, des homosexuels, des bisexuels et des transsexuels est en train d'être mis au point. | UN | وأضاف أنه يجري الانتهاء من إعداد خطة عمل بشأن حقوق السحاقيات واللواطيين ومزدوجي الميول الجنسية ومن تحولوا من جنس إلى آخر. |
L'organisation est la seule organisation nationale de défense des droits fondamentaux en Australie à être vouée à la promotion et à la protection des droits des lesbiennes. | UN | وهي المنظمة الوطنية الوحيدة لحقوق الإنسان الخاصة بالمثليات في أستراليا والتي تعمل على تعزيز حقوق المثليات وحمايتها. |
De telles dispositions portaient atteinte à la dignité des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres, même si elles n'étaient pas appliquées. | UN | فحتى عندما لا يجري إنفاذ هذه القوانين فإنها تهدر كرامة المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمحوَّلين جنسياً. |
Aujourd'hui, nous assistons à la lutte des défenseurs des droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transsexuels. | UN | واليوم نرى حالة المدافعين في مجال حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية. |
Demande présentée par la Fédération des gais et des lesbiennes d'Allemagne | UN | طلب مقدم من اتحاد المثليات والمثليين جنسيا في ألمانيا |
Par conséquent, les droits des lesbiennes sont déclarés des droits fondamentaux. | UN | لذا تؤكد الرابطة أن حقوق المثليات هي من حقوق الإنسان. |
Discrimination à l'égard des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBT) | UN | التمييز ضد المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية |
Discrimination à l'égard des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBT) | UN | التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية |
Veuillez fournir des informations sur les mesures prises pour prévenir la discrimination dans l'emploi à l'égard des lesbiennes. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمنع التمييز في العمالة ضد المثليات. |
Veuillez fournir des informations sur les mesures prises pour prévenir la discrimination dans l'emploi à l'égard des lesbiennes. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التدابير الكائنة لمنع التمييز في العمالة ضد النساء المثليات. |
Agressions contre la communauté des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBT) | UN | الاعتداء على المنتمين لفئة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية |
Grâce à ce programme, Pride Equality s'est familiarisée avec les stratégies de sensibilisation et de financement et continuera de défendre le respect des droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres dans le pays. | UN | وعرض البرنامج التدريبي استراتيجيات للدعوة وتوفير الدعم التمويلي لتلك المنظمة التي ستواصل تنفيذ الحملة من أجل حقوق مجموعات المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية في البلد. |
La situation des défenseurs des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres en tant que groupe à risque | UN | حالة المدافعين عن المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية كفئة معرضة للخطر |
Elle a pris note des rapports relatifs aux violations des droits fondamentaux des lesbiennes, homosexuels, bisexuels et transsexuels. | UN | كما أشارت النرويج إلى تقارير تتحدث عن انتهاكات الحقوق الأساسية للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية. |
Et il a insisté pour que les droits des lesbiennes, des homosexuels, des bisexuels et des transgenre soient reconnus comme étant tout simplement des droits fondamentaux. | UN | وأصر على الاعتراف بحقوق السحاقيات والمثليين ومشتهيي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية بوصفها من حقوق الإنسان. |
Parents, Famile et Amis des lesbiennes et Gays. | Open Subtitles | الوالدين و العائلة و الأصدقاء للسحاقيات و الشواذ |
Dans quelques cas, l'utilisation de la torture ou d'autres mauvais traitements a été signalée en ce qui concerne des défenseurs des droits des gays, des lesbiennes et des transsexuels. | UN | وفي بعض الحالات، أفيد عن ممارسة التعذيب وسوء المعاملة بحق مدافعين يعملون في مجال حقوق اللواطيين والسحاقيات والمخنّثين. |
des lesbiennes ! des lesbiennes vivent ici ! | Open Subtitles | شواذ يعيشون هنا |
Loi sur la coparentalité des lesbiennes | UN | القانون المتعلق بالمثليات في أداء دور الآباء والأمهات في آن معا |
Le plan secret des lesbiennes qui veulent dominer le monde. | Open Subtitles | لائحة أعمال الإسحاقيات للإستيلاء على العالم |
J'ai juste l'habitude de coucher avec des lesbiennes. | Open Subtitles | أنا معتادة على ممارسة الجنس مع مثليات فقط. |
Toutes les femmes sont des lesbiennes dans l'âme | Open Subtitles | كلّ إمرأة بها روح مثليّة الجنس |