"des lettres en" - Translation from French to Arabic

    • بالرسالتين
        
    • في رسالتين
        
    Prenant note également des lettres en date des 28 juillet 1993 (S/26210) et 3 août 1993 (S/26234) distribuées par les autorités de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), UN وإذ يحيط علما كذلك بالرسالتين المؤرختين ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26210) و ٣ آب/اغسطس ١٩٩٣ (S/26234) واللتين عممتهما سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(،
    Prenant note également des lettres en date des 28 juillet 1993 (S/26210) et 3 août 1993 (S/26234) distribuées par les autorités de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), UN وإذ يحيط علما كذلك بالرسالتين المؤرختين ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26210) و ٣ آب/اغسطس ١٩٩٣ (S/26234) واللتين عممتهما سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(،
    Prenant note des lettres, en date des 16 et 20 décembre 2011, que le Secrétaire général a adressées à son Président, auxquelles étaient jointes des lettres, en date des 26 novembre et 13 décembre 2011, respectivement, de la Présidente du Tribunal pénal international pour le Rwanda ( < < le Tribunal > > ), UN إذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين 16 و 20 كانون الأول/ديسمبر 2011 الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام المرفق بهما رسالتان مؤرختان 26 تشرين الثاني/نوفمبر و 13 كانون الأول/ديسمبر 2011 على التوالي من رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( ' ' المحكمة الدولية``)()،
    Le Conseil rappelle aussi le contenu des lettres en date du 26 avril 2000 (S/2000/362) et du 1er juin 2000 (S/2000/515) adressées à son président par le Représentant permanent de la République démocratique du Congo auprès des Nations Unies. UN ويذكِّر المجلس أيضا بالرسالتين الموجهتين من الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة إلى رئيس المجلس المؤرختين 26 نيسان/أبريل 2000 (S/2000/362).و 1 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/515).
    7.1 Dans des lettres en date du 24 janvier 2012 et du 30 avril 2012, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations complémentaires de l'État partie. UN 7-1 في رسالتين مؤرختين 24 كانون الثاني/يناير 2012 و30 نيسان/أبريل 2012، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على الملاحظات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف.
    " Le Conseil de sécurité a pris note des lettres en date du 10 et 14 mars 1994 du Chargé d'affaires de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). UN " أحاط مجلس اﻷمن علما بالرسالتين المؤرختين ١٠ و ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ الموجهتين من القائم باﻷعمال لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    Prenant note des lettres en date du 19 septembre 1991 et du 20 septembre 1991 adressées au Président du Conseil de sécurité respectivement par le Représentant permanent du Canada (S/23053) et le Représentant permanent de la Hongrie (S/23057), UN " وإذ يحيط علما أيضا بالرسالتين المؤرختين ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ و ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ الموجهتين إلى رئيس مجلس اﻷمن والواردتين على التوالي من الممثل الدائم لكندا (S/23053) والممثل الدائم لهنغاريا (S/23057)،
    Prenant note des lettres en date des 20 juillet 1993 (S/26121) et 23 juillet 1993 (S/26148) émanant de la Présidente en exercice du Conseil des ministres de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), UN إذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26121( و ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26148( من الرئيس الحالي لمجلس وزراء مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Prenant note des lettres en date des 20 juillet 1993 (S/26121) et 23 juillet 1993 (S/26148) émanant de la Présidente en exercice du Conseil des ministres de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), UN إذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26121( و ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26148( من الرئيس الحالي لمجلس وزراء مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Prenant note des lettres en date des 20 juillet 1993 (S/26121) et 23 juillet 1993 (S/26148) émanant de la Présidente en exercice du Conseil des ministres de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), UN " إذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26121( و ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26148( الموجهتين من الرئيس الحالي للمجلس الوزاري لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Prenant note également des lettres en date des 28 juillet 1993 (S/26210) et 3 août 1993 (S/26234) distribuées par les autorités de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), UN " وإذ يحيط علما كذلك بالرسالتين المؤرختين ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26210) و ٣ آب/اغسطس ١٩٩٣ (S/26234) اللتين عممتهما سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(،
    " Le Conseil de sécurité a pris note des lettres en date des 10 et 14 mars 1994 du Chargé d'affaires de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). UN " أحاط مجلس اﻷمن علما بالرسالتين المؤرختين ١٠ و ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ الموجهتين من القائم باﻷعمال لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    Prenant note des lettres, en date des 2 et 23 novembre 2009, adressées au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, auxquelles étaient jointes des lettres, en date des 15 octobre et 6 novembre 2009, du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda ( < < le Tribunal > > ), UN إذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين 2 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 والموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام اللتين أرفقت بهما الرسالتان المؤرختان 15 تشرين الأول/أكتوبر و 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، على التوالي، والموجهتان من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة الدولية " )()،
    Prenant acte des lettres, en date des 13 octobre et 23 novembre 2010, adressées au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, auxquelles étaient jointes des lettres, en date respectivement des 20 et 23 septembre et du 12 novembre 2010, du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda ( < < le Tribunal pénal international > > ), UN إذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين 13 تشرين الأول/أكتوبر و 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 والموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام اللتين أرفقت بهما رسائل مؤرخة 20 و 23 أيلول/سبتمبر و 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 على التوالي وموجهة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة الدولية " )()،
    Prenant note des lettres en date des 16 et 20 décembre 2011 que le Secrétaire général a adressées à son président (S/2011/780 et S/2011/781) et auxquelles étaient jointes des lettres du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda ( < < le Tribunal > > ) datées des 26 novembre et 13 décembre 2011, respectivement, UN إذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين 16 كانون الأول/ديسمبر 2011 (S/2011/780) و 20 كانون الأول/ديسمبر 2011 (S/2011/781) الموجهتين من الأمين العام إلى رئيس المجلس واللتين أرفق بهما رسالتين موجهتين من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( ' ' المحكمة الدولية``) مؤرختين 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 و 13 كانون الأول/ ديسمبر 2011، على التوالي،
    Ayant pris acte des lettres en date des 29 décembre 2009 et 15 janvier 2010 adressées au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, et de la proposition des Présidents de la Côte d'Ivoire et du Burkina Faso de déployer des troupes du Burkina Faso dans le cadre de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire pendant trois mois, UN وقد أحاط علما بالرسالتين الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام والمؤرختين 29 كانون الأول/ديسمبر 2009() و 15 كانون الثاني/يناير 2010()، وبالاقتراح المقدم من رئيسي كوت ديفوار وبوركينا فاسو والداعي إلى إيفاد بعض القوات من بوركينا فاسو لنشرها كجزء من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لمدة ثلاثة أشهر()،
    Prenant note des lettres en date des 16 et 20 décembre 2011 que le Secrétaire général a adressées à son président (S/2011/780 et S/2011/781) et auxquelles étaient jointes des lettres du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda ( < < le Tribunal > > ) datées des 26 novembre et 13 décembre 2011, respectivement, UN إذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين 16 كانون الأول/ديسمبر 2011 (S/2011/780) و 20 كانون الأول/ديسمبر 2011 (S/2011/781) الموجهتين من الأمين العام إلى رئيس المجلس واللتين أرفق بهما رسالتين موجهتين من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( ' ' المحكمة الدولية``) مؤرختين 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 و 13 كانون الأول/ ديسمبر 2011، على التوالي،
    7.1 Dans des lettres en date du 24 janvier 2012 et du 30 avril 2012, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations complémentaires de l'État partie. UN 7-1 في رسالتين مؤرختين 24 كانون الثاني/يناير 2012 و30 نيسان/أبريل 2012، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على الملاحظات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف.
    5.1 Par des lettres en date du 22 novembre 2010 (reçues en mars 2013), les auteurs ont présenté leurs commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 قدّم صاحبا البلاغين تعليقاتهما على ملاحظات الدولة الطرف في رسالتين مؤرختين 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 (ومستلمتين في آذار/مارس 2013).
    5.1 Par des lettres en date du 22 novembre 2010 (reçues en mars 2013), les auteurs ont présenté leurs commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 قدّم صاحبا البلاغين تعليقاتهما على ملاحظات الدولة الطرف في رسالتين مؤرختين 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 (ومستلمتين في آذار/مارس 2013).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more