"des liquidités disponibles" - Translation from French to Arabic

    • المبالغ النقدية المتاحة
        
    • النقدي المتاح
        
    • الموارد النقدية المتاحة
        
    • بتوافر الموارد النقدية
        
    • الأموال النقدية المتاحة
        
    • النقدية المتاح للقيد
        
    • توافر النقدية
        
    • النقدية المتوفرة
        
    • النقد المتوافر
        
    • النقد المتوفر
        
    • مبلغ النقدية المتاحة
        
    • الرصيد النقدي المتوفر
        
    • الأموال النقدية المتوفر لتقييده
        
    Cette augmentation est due à une diminution du montant des liquidités disponibles au cours de l'exercice, entraînant une réduction du total des dépenses. UN وتعزى هذه الزيادة إلى انخفاض المبالغ النقدية المتاحة خلال فترة السنتين، مما أدى إلى تخفيض مجموع النفقات.
    Le montant important des liquidités disponibles en fin d'année doit servir à financer les activités du programme qui seront exécutées en 2013 et au-delà. UN وكان الحجم الكبير من المبالغ النقدية المتاحة في نهاية العام مخصصا أساسا لأنشطة البرامج المقرر تنفيذها في عام 2013، وبعد ذلك.
    Comme la réserve opérationnelle, qui représente trois mois de dépenses, est de 350 millions de dollars, le montant des liquidités disponibles à la même date s'élevaient à environ 476,2 millions de dollars. UN ومع مراعاة الاحتياطي التشغيلي لثلاثة أشهر البالغ 350 مليون دولار، بلغ الرصيد النقدي المتاح للعملية المختلطة في التاريخ المذكور 476.2 مليون دولار.
    Si le versement des quotes-parts d'ici à la fin de 2006 se révèle conforme aux tendances antérieures, le montant des liquidités disponibles au titre du budget ordinaire augmentera légèrement dans l'intervalle. UN 4 - واستطرد قائلا إنه إذا وردت المدفوعات المقبوضة خلال الفترة المتبقية من عام 2006 بنفس الأنماط السابقة سيكون هناك تحسن متواضع في الموارد النقدية المتاحة للميزانية العادية بنهاية السنة.
    Il était prévu que le montant des liquidités disponibles au titre du budget ordinaire, y compris les réserves correspondantes, serait nul en fin d'année. Or, il s'est établi à 35 millions de dollars. UN 5 - كان يتوقع أن يكون الأموال النقدية المتاحة للميزانية العادية، بما في ذلك المبالغ الاحتياطية ذات الصلة، كان من المتوقع أن تبلغ صفرا في نهاية العام وليس النتيجة الفعلية البالغة 35 مليون دولار.
    c En application de la résolution 65/293 de l'Assemblée générale, il a été porté au crédit des États Membres le montant net des liquidités disponibles au 30 juin 2010 (897 000 dollars). UN (ج) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 65/293، أعيد صافي النقدية المتاح للقيد في حساب الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2011 والبالغ 000 897 دولار إلى الدول الأعضاء.
    Le montant total des liquidités disponibles pour l'ensemble des opérations était de 678 millions de dollars, tandis que le total des engagements était de 1 866 millions de dollars, soit près de trois fois plus. UN وبلغ مجموع المبالغ النقدية المتاحة لجميع العمليات ٦٧٨ مليون دولار، في حين كان مجموع الالتزامات المستحقة الدفع أعلى بثلاثة أمثاله تقريبا، حيث بلغ ٨٦٦ ١ مليون دولار.
    À la fin de 2008, le montant total des liquidités disponibles pour le Fonds de financement du programme annuel s'élevait à 140,3 millions de dollars, contre 149,7 millions à fin 2007; la liquidité du Fonds avait donc légèrement baissé. UN 13 - في نهاية عام 2008، بلغ مجموع المبالغ النقدية المتاحة لصندوق البرامج السنوية 140.3 مليون دولار مقابل 149.7 مليون دولار في عام 2007، مما يعكس انخفاضا ضئيلا في سيولة صندوق البرامج السنوية.
    À fin 2008, le montant total des liquidités disponibles pour le Fonds de financement des programmes supplémentaires s'élevait à 93 millions de dollars, contre 67,3 millions à fin 2007. UN 25 - في نهاية عام 2008، بلغ مجموع المبالغ النقدية المتاحة لصندوق البرامج التكميلية 93 مليون دولار مقابل مبلغ 67.3 مليون دولار في عام 2007.
    À la fin de 2009, le montant total des liquidités disponibles du Fonds de financement du programme annuel s'élevait à 172,4 millions de dollars, contre 140,3 millions en 2008, soit une augmentation de 32,1 millions. UN 12 - في نهاية عام 2009، بلغ مجموع المبالغ النقدية المتاحة لصندوق البرامج السنوية 172.4 مليون دولار مقابل 140.3 مليون دولار في عام 2008، مما يمثل زيادة قدرها 35.1 مليون دولار.
    À la fin de 2009, le montant total des liquidités disponibles du Fonds de financement des programmes supplémentaires s'élevait à 117,4 millions de dollars, contre 93,0 millions en 2008. UN 24 - في نهاية عام 2009، بلغ مجموع المبالغ النقدية المتاحة لصندوق البرامج التكميلية 117.4 مليون دولار مقابل 93 مليون دولار في عام 2008.
    Sur le total des liquidités disponibles à la fin de 2011, 3 398 millions de dollars concernaient les missions en cours, 238 millions de dollars les missions terminées et 140 millions de dollars le Fonds de réserve. UN ومن مجموع المبالغ النقدية المتاحة في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2011، كان مبلغ قدره 398 3 مليون دولار مرصودا للبعثات العاملة، و 238 مليون دولار مرصودا للبعثات المنتهية، ورصيد قدره 140 مليون دولار مخصصا للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    Le montant de la réserve opérationnelle de trois mois étant de 254,2 millions de dollars, le montant des liquidités disponibles à la même date s'élevait à environ 595,6 millions de dollars. UN ومع مراعاة الاحتياطي التشغيلي لثلاثة أشهر البالغ 254.2 مليون دولار، بلغ الرصيد النقدي المتاح للعملية المختلطة في التاريخ المذكور حوالي 595.6 مليون دولار.
    Sur le total des liquidités disponibles à la fin de 2010, 2 milliards 674 millions de dollars concernaient les missions en cours, 414 millions de dollars les missions terminées et 141 millions de dollars le Fonds de réserve. UN ومن مجموع الرصيد النقدي المتاح في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2010، كان هناك مبلغ قدره 674 2 مليون دولار مرصودا للبعثات العاملة، و 414 مليون دولار مرصودا للبعثات المغلقة، ورصيد قدره 141 مليون دولار مرصودا للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    À la fin de 2005, le montant des liquidités disponibles pour le maintien de la paix était supérieur à 1,6 milliard de dollars mais avait été réparti entre les comptes tenus pour chaque opération de maintien de la paix. UN 7 - وعلى الرغم من أن الموارد النقدية المتاحة لحفظ السلام بنهاية عام 2005 كانت أكثر من 1.6 بليون دولار كان هذا المبلغ موزعا على الحسابات المنفصلة الممسوكة لكل واحدة من عمليات حفظ السلام.
    À la fin de 2005, le montant des liquidités disponibles pour financer le maintien de la paix, y compris le solde du Fonds de réserve pour le maintien de la paix, s'élevait à plus de 1,6 milliard de dollars. UN 12 - وفي نهاية عام 2005، بلغ مجموع الموارد النقدية المتاحة لأنشطة حفظ السلام ، بما في ذلك صندوق احتياطي حفظ السلام، ما يزيد على 1.6 بليون دولار.
    Le montant des recettes prévues pour 2001/02 s'élève à 627,3 millions de dollars, alors que le total des dépenses prévues (compte courant et compte de capital) atteint 683,1 millions de dollars, les besoins d'emprunt s'établissant à environ 55 millions de dollars (50 millions de dollars si l'on tient compte des liquidités disponibles). UN 22 - وتبلغ الإيرادات المتوقعة للفترة 2001-2002، 627.3 مليون دولار بينما يبلغ مجموع النفقات المتوقعة (الحساب الجاري وحساب رأس المال) 683.1 مليون دولار، مما يستدعي اقتراض قرابة 55 مليون دولار (50 مليون دولار إذا أُخذت الأموال النقدية المتاحة في الحسبان).
    c En application de la résolution 65/293 de l'Assemblée générale, il a été porté au crédit des États Membres le montant net des liquidités disponibles au 30 juin 2010 (17 663 700 dollars). UN (ج) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 65/293، أعيد صافي النقدية المتاح للقيد لحساب الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2011 والبالغ 700 663 17 دولار إلى الدول الأعضاء.
    Les quotes-parts au titre des opérations de maintien de la paix sont en augmentation et l'augmentation parallèle des montants non réglés à ce titre limite le montant des liquidités disponibles, les sommes dues aux États Membres demeurant quant à elles incompressibles. UN وتظهر عمليات حفظ السلام ازديادا في الأنصبة المقررة يرافقه ارتفاع في الأنصبة المقررة غير المسددة مما يحد من توافر النقدية ولم يمكن التحكم بعد في مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء.
    Le montant total des liquidités disponibles pour l'ensemble des opérations était de 431 millions de dollars, tandis que le total des engagements était de 1 696 millions de dollars, soit près de quatre fois plus. UN وبلغ مجموع المبالغ النقدية المتوفرة لجميع العمليات ٤٣١ مليــون دولار فــي حين كان مجموع الالتزامات المستحقة الدفع أعلى بأربعة أمثاله تقريبا، حيث بلغ ٦٩٦ ١ مليون دولار.
    Cette évolution a tendance à accroître la masse des liquidités disponibles, parce que les autres ressources sont normalement fournies avant la phase du cycle où les dépenses sont engagées. UN ويميل هذا النمط المتغير إلى زيادة مجموع النقد المتوافر لأن الموارد الأخرى تقدم عادة قبل مرحلة الدخول في الالتزامات في دورة الإنفاق.
    À l'appui de sa réclamation pour la perte de numéraire, la KOTC a soumis des copies des inscriptions portées dans son bilan de vérification au 30 juin 1990, où apparaît le montant des liquidités disponibles à cette date. UN ودعماً لمطالبتها بشأن فقدان المصروفات النقدية، قدمت الشركة نسخاً عن القيود ذات الصلة في رصيدها الاختياري المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1990، الذي يؤكد النقد المتوفر لغاية ذلك الموعد.
    Le montant des contributions mises en recouvrement et non acquittées était cependant de 1 milliard 520 millions de dollars, soit une augmentation de 41 % par rapport à l'exercice précédent, qui s'est traduite par une baisse des liquidités disponibles (1 milliard 540 millions de dollars) pour régler les engagements (2 milliards 10 millions de dollars). UN ومع ذلك بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة 1.52 بليون دولار، بزيادة قدرها 41 في المائة عن السنة المالية السابقة، مما أدى إلى تدهور مبلغ النقدية المتاحة (1.54 بليون دولار) لتسوية الخصوم (2.1 بليون دولار).
    Ces montants correspondent aux recettes comptabilisées d'avance au titre du compte de la MONUIK qui seront restituées à tous les États Membres et doivent donc être soustraites du montant net des liquidités disponibles au 30 juin 2009. UN ويمثل هذان المبلغان الأرصدة الدائنة المؤجلة المستحقة لحساب البعثة من أجل إعادتها إلى جميع الدول الأعضاء، ولذا ينبغي طرحهما من صافي الرصيد النقدي المتوفر في 30 حزيران/يونيه 2009.
    Le montant net des liquidités disponibles pour les États Membres à cette même date s'élevait à 27,6 millions de dollars (voir tableau 1). UN وبلغ صافي الأموال النقدية المتوفر لتقييده لحساب الدول الأعضاء في التاريخ نفسه 27.6 مليون دولار (انظر الجدول 1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more