"des listes de points" - Translation from French to Arabic

    • قوائم المسائل
        
    • قوائم بالقضايا
        
    • قائمة بالقضايا
        
    • قائمة قصيرة بالقضايا
        
    • قوائم القضايا
        
    • قوائم بالمسائل
        
    • قوائم مسائل للتقارير
        
    En outre, il a adopté une procédure pour l'envoi des listes de points à traiter aux États qui établissent des rapports en vue de préparer le dialogue. UN واعتمدت أيضاً إجراءً لإرسال قوائم المسائل إلى الدول المقدِّمة للتقارير لكي تستعد للحوار.
    Le Comité adoptera des listes de points à traiter aux fins de l'examen des rapports initiaux présentés par l'Argentine, la Chine et la Hongrie. UN ستعتمد اللجنة قوائم المسائل المتعلقة بالتقارير الأولية المقدمة من الأرجنتين والصين وهنغاريا.
    Le Comité adoptera des listes de points à traiter aux fins de l'examen des rapports initiaux présentés par le Pérou et la Chine. UN ستعتمد اللجنة قوائم المسائل المتعلقة بالتقرير الأولي لكل من بيرو والصين.
    Compte tenu du peu de temps dont ils disposaient, les comités devraient soumettre des listes de points à traiter afin que les questions examinées soient aussi circonscrites que possible. UN ونظرا لضيق الوقت، ينبغي لجميع اللجان أن تقدم قوائم بالقضايا المعروضة للمناقشة حتى تكون المناقشة مركزة قدر الإمكان.
    À sa trente et unième session, le Comité a décidé que le groupe de travail d'avant-session établirait également des listes de points et questions concernant les rapports initiaux. UN 2 - وقررت اللجنة، في دورتها الحادية والثلاثين، أن يُعد الفريق العامل لما قبل الدورة أيضا قائمة بالقضايا والأسئلة ذات الصلة بالتقارير الأولية.
    Le groupe de travail présession du Comité établit, avec l'appui du Secrétariat, des listes de points et de questions se rapportant aux rapports périodiques devant être examinés à la session suivante, en mettant l'accent sur les principaux sujets de préoccupation en ce qui concerne l'application de la Convention par les États parties concernés. UN 7 - يعد الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، بدعم من الأمانة، قائمة قصيرة بالقضايا والأسئلة المتعلقة بالتقارير الدورية التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها المقبلة، تركز على مجالات الاهتمام الرئيسية فيما يتصل بتنفيذ الدول الأطراف المعنية للاتفاقية.
    des listes de points à traiter établies avant la soumission des rapports ont également été adoptées pour l'Afghanistan, l'Australie, la Croatie, Israël et Saint-Marin. UN واعتُمدت قوائم القضايا السابقة لتقديم التقارير بالنسبة إلى أستراليا، وإسرائيل، وأفغانستان، وسان مارينو، وكرواتيا.
    5. Pendant la session qui s'ouvre, le Comité doit examiner cinq rapports d'États parties et adopter des listes de points à traiter pour cinq autres États. UN 5- وتابع قائلاً إن اللجنة ستنظر خلال الدورة الحالية في تقارير خمس دول أطراف وستعتمد قوائم بالمسائل لخمس دول أخرى.
    31. Le Comité publie des listes de points à traiter depuis 2004 conformément à une demande formulée par des représentants d'États parties lors d'une réunion tenue avec les membres du Comité. UN 31- وتقوم اللجنة بإصدار قوائم مسائل للتقارير الدورية منذ عام 2004. وكان ذلك استجابة لطلب قدمه ممثلو الدول الأطراف إلى اللجنة في اجتماعهم مع أعضائها.
    Par exemple, elles pourraient fournir un appui précieux en vue de l'établissement des listes de points à traiter avant la soumission des rapports. UN ورأت أنها تستطيع على سبيل المثال، أن تقدم دعماً قيِّما في تجميع قوائم المسائل السابقة للإبلاغ.
    Un autre objectif est de déterminer comment les services et les bureaux extérieurs du Haut-Commissariat peuvent concourir à l'élaboration des listes de points à traiter avant la présentation des rapports. UN ويتمثّل هدف ثانٍ من عمله في تحديد السبل التي يمكن بها لشُعب المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومكاتبها الميدانية أن تساعد في إعداد قوائم المسائل السابقة للتقارير.
    des listes de points à traiter établies avant la soumission des rapports ont également été adoptées pour le Cameroun, le Danemark, Monaco, la République de Moldova et l'Uruguay. UN واعتُمدت قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير بالنسبة إلى أوروغواي، والدانمرك، والكاميرون، ومولدوفا، وموناكو.
    Il serait éventuellement possible d'étendre cette pratique à l'établissement des listes de points à traiter avant soumission des rapports. UN وقد يكون من الممكن تطبيق ذلك على إعداد قوائم المسائل قبل الإبلاغ.
    Un représentant a déclaré qu'il était utile que la procédure d'examen en l'absence de rapport puisse être associée à la procédure consistant à établir des listes de points à traiter avant la soumission des rapports, notamment en ce qui concernait les rapports initiaux en retard. UN وذكر أحد الممثلين أن من المفيد أن يُجمع بين إجراء النظر في حالات الدول الأطراف في غياب تقاريرها وتقديم قوائم المسائل قبل إعداد التقارير، بما يشمل التقارير الأولية التي انقضى الموعد المحدد لتقديمها.
    À sa dix-huitième session, le Comité a adopté des listes de points sur les rapports suivants soumis par des États parties: UN 39- اعتمدت اللجنة، في دورتها الثامنة عشرة، قوائم المسائل المتعلقة بالتقارير المقدمة من الدول الأطراف التالية:
    Une procédure facultative consistant à établir des listes de points à traiter axées sur les questions prioritaires et adoptées avant la soumission des rapports périodiques des États parties afin de simplifier la procédure de présentation des rapports; UN إجراء اختياري يسمح باعتماد قوائم المسائل التي تركز على قضايا ذات أولوية قبل تلقي التقارير الدورية من الدول الأطراف، وذلك بغرض اعتماد إجراء إبلاغ مبسّط؛
    Plusieurs comités ont décidé de rationaliser le processus d'établissement des rapports des États parties en centrant ceux-ci sur les questions les plus importantes par le biais de la procédure des listes de points à traiter. UN وقد قررت لجان عديدة ترشيد عملية الإبلاغ وتركيزها بشكل أفضل على المسائل الرئيسية عن طريق اعتماد قوائم المسائل المعروضة لإعداد التقارير.
    Les ONG sont ainsi en mesure de collaborer deux fois avec le Comité, comme auparavant : une fois lors de l'établissement des listes de points à traiter et une fois lors de l'examen des États parties. UN وبالتالي تستطيع المنظمات غير الحكومية العمل مع اللجنة مرتين، كما في الماضي: مرة عند إعداد قوائم المسائل ومرة أثناء مقابلة ممثلي الدول الأطراف.
    Le fait d'établir des listes de points à traiter avant la soumission des rapports permettra au Comité de se concentrer sur les questions qui le préoccupent particulièrement, compte tenu notamment du vaste champ d'application du Pacte. UN ومن شأن إعداد قوائم المسائل قبل الإبلاغ أن يمكن اللجنة من التركيز على المسائل ذات الأهمية الخاصة وخصوصاً في ظل اتساع نطاق العهد.
    Un groupe de travail présession élargi, comprenant jusqu'à 10 membres, prépare des listes de points et de questions pour les sessions aux cours desquelles le Comité se réunira en chambres parallèles. UN ويقوم فريق عامل موسع لما قبل الدورة، يتألف مما يصل إلى عشرة أعضاء، بإعداد قوائم بالقضايا والأسئلة للدورات عندما تجتمع اللجنة في مجالس متوازية.
    215. Cette approche prévalait dans l'examen des rapports des Etats parties par le Comité, dans la préparation des listes de points ainsi que dans la formulation de conclusions et de recommandations adressées aux gouvernements. UN ٥١٢- وقد اعتمدت اللجنة هذا النهج، في معظم اﻷحيان، لدى النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي إعداد قائمة بالقضايا المتعين مناقشتها وكذلك في صياغة الملاحظات الختامية والتوصيات الموجهة إلى الحكومات.
    Le groupe de travail présession du Comité établit, avec l'appui du Secrétariat, des listes de points et de questions se rapportant aux rapports périodiques devant être examinés à la session suivante, en mettant l'accent sur les principaux sujets de préoccupation en ce qui concerne l'application de la Convention par les États parties concernés. UN 7 - يعد الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، بدعم من الأمانة، قائمة قصيرة بالقضايا والأسئلة المتعلقة بالتقارير الدورية التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها المقبلة، تركز على مجالات الاهتمام الرئيسية فيما يتصل بتنفيذ الدول الأطراف المعنية للاتفاقية.
    des listes de points à traiter établies avant la soumission des rapports ont également été adoptées pour l'Argentine, l'Équateur, la Nouvelle-Zélande, la Roumanie et la Suède. UN واعتُمدت قوائم القضايا السابقة لتقديم التقارير بالنسبة إلى الأرجنتين وإكوادور ورومانيا والسويد ونيوزيلندا.
    Étant entendu que la teneur des listes de points à traiter reste à la discrétion de chaque organe conventionnel, dans son champ de compétence, la réunion intercomités souhaitera peut-être recenser et examiner les meilleures pratiques concernant leur format et leur structure, en vue notamment d'adresser des listes de points à traiter plus précis aux États parties. UN وبينما ما زالت محتويات هذه القوائم خاضعة لتقدير كل من الهيئات المنشأة بمعاهدات، كل في حدود اختصاصها، فإنه يُنتظر من الاجتماع المشترك بين اللجان تبيان ومناقشة أفضل الممارسات ذات الصلة بشكل هذه القوائم وهيكلها، وذلك بشكل خاص لكي ترسَل إلى الدول الأعضاء قوائم بالمسائل تكون أكثر تركيزا.
    31. Le Comité publie des listes de points à traiter depuis 2004 conformément à une demande formulée par des représentants d'États parties lors d'une réunion tenue avec les membres du Comité. UN 31- وتقوم اللجنة بإصدار قوائم مسائل للتقارير الدورية منذ عام 2004. وكان ذلك استجابة لطلب قدمه ممثلو الدول الأطراف إلى اللجنة في اجتماعهم مع أعضائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more