"des litiges relatifs" - Translation from French to Arabic

    • المطالبات المتعلقة
        
    • المطالبات الخاصة
        
    • المنازعات المتصلة
        
    • النزاعات المتعلقة
        
    • للمطالبات المتعلقة
        
    • النزاعات الخاصة
        
    • والمطالبات المتعلقة
        
    • في المنازعات المتعلقة
        
    Dans le domaine de la justice civile, les commissaires d'EULEX qui siègent à la Commission des litiges relatifs aux biens immeubles du Kosovo ont poursuivi leurs travaux. UN في مجال العدالة المدنية، واصل أعضاء لجنة المطالبات المتعلقة بالممتلكات في كوسوفو عملهم.
    La Commission des litiges relatifs aux biens immeubles a tenu une réunion. UN عقدت لجنة المطالبات المتعلقة بالممتلكات في كوسوفو دورة واحدة.
    Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles UN لجنة المطالبات الخاصة باﻹسكان والممتلكات
    62. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction les informations communiquées par l'observateur de l'ADI sur les activités qu'elle menait en rapport avec les travaux du groupe consultatif sur le règlement des litiges relatifs aux activités spatiales de la Cour permanente d'arbitrage. UN 62- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح ما قدّمه المراقب عن رابطة القانون الدولي من معلومات عن أنشطة تلك المنظمة فيما يتعلق بعمل الفريق الاستشاري التابع للمحكمة الدائمة للتحكيم والمعني بتسوية المنازعات المتصلة بأنشطة القطاع الخاص في الفضاء الخارجي.
    105. La Direction du logement et des biens immobiliers et la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immobiliers ont été institués en vertu du Règlement de la MINUK no 1999/23 en vue de régulariser les droits relatifs au logement et aux biens immobiliers au Kosovo et de régler les litiges concernant les locaux d'habitation. UN 105- أنشئت مديرية الإسكان والممتلكات ولجنة الإسكان والمطالبات المتعلقة بالممتلكات بموجب لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 1999/23(87) لتنظيم الإسكان وحقوق الملكية في كوسوفو وحل النزاعات المتعلقة بالممتلكات السكنية(88).
    Au cours de la période considérée, la Commission des litiges relatifs aux biens immeubles s'est réunie à deux reprises. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت لجنة كوسوفو للمطالبات المتعلقة بالممتلكات دورتين.
    109. La création de la Direction du logement et des biens immobiliers et de la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immobiliers était jugée cruciale pour l'édification d'une société stable et démocratique et le rétablissement de l'état de droit. UN 109- واعتبر إنشاء مديرية الإسكان والممتلكات ولجنة الإسكان والمطالبات المتعلقة بالممتلكات إجراءً حيوياً لإقامة مجتمع مستقر وديمقراطي واستعادة سيادة القانون.
    Membre du Panel pour l'arbitrage des litiges relatifs aux ressources naturelles et à l'environnement de la Cour permanente d'arbitrage 2003 UN عضو في فريق التحكيم في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية والبيئة لدى المحكمة الدائمة للتحكيم، 2003
    Dans le domaine de la justice civile, les commissaires d'EULEX qui siègent à la Commission des litiges relatifs aux biens immeubles du Kosovo ont poursuivi leurs travaux. UN في مجال العدالة المدنية، واصل مفوضو لجنة المطالبات المتعلقة بالممتلكات في كوسوفو التابعون لبعثة الاتحاد الأوروبي عملهم.
    L'OSCE a également soutenu l'administration civile de la MINUK dans la création de la Direction du logement et des biens immeubles et la rédaction des instructions administratives connexes, et dans la mise en place de la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles. UN وقدمت المنظمة أيضا الدعم إلى الإدارة المدنية للبعثة لإنشاء إدارة الإسكان والممتلكات والأنظمة ذات الصلة، وكذلك لجنة المطالبات المتعلقة بالإسكان والممتلكات.
    À peine plus de 3 % des décisions de la Commission des litiges relatifs au logement ont fait l'objet d'une demande de réexamen et jusqu'à présent un seul réexamen s'est traduit par une annulation de la décision initiale. UN ويخضع ما يزيد قليلا عن 3 في المائة من قرارات لجنة المطالبات المتعلقة بالمساكن والممتلكات إلى طلبات لإعادة النظر فيها. وحتى الآن تمخض طلب واحد لإعادة النظر في القرار عن تغيير القرار الأول.
    Le collège de la Cour suprême qui sera chargé d'examiner les recours formés contre les décisions prises par la Commission des litiges relatifs aux biens immeubles doit être créé. UN 68 - وينبغي إنشاء فريق تابع للمحكمة العليا يكلف بدراسة الطعون المرفوعة ضد قرارات لجنة المطالبات المتعلقة بالممتلكات.
    Pratique hors Conseil de sécurité : Commission chargée de régler les réclamations des réfugiés et personnes déplacées portant sur des biens fonciers en Bosnie-Herzégovine; Commission des litiges relatifs aux logements et aux biens immeubles au Kosovo UN ممارسات جهات غير مجلس الأمن: اللجنة المعنية بالمطالبات العقارية للنازحين واللاجئين في البوسنة والهرسك؛ ولجنة المطالبات المتعلقة بالإسكان والممتلكات في كوسوفو
    La Commission des litiges relatifs aux logements et aux biens immeubles s'est réunie en septembre. UN عقدت لجنة المطالبات المتعلقة بالممتلكات في كوسوفو جلسة في أيلول/سبتمبر.
    La Direction soumet ces demandes pour règlement à la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles ou, s'il convient, cherche à régler les litiges par la médiation et, en cas d'échec, les renvoie pour règlement à la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles. UN وعلى المديرية أن تحيل هذه المطلبات إلى لجنة المطالبات الخاصة باﻹسكان والممتلكات لغرض تسويتها أو أن تسعى، إذا دعت الضرورة، إلى التوسط في حل تلك المنازعات، وإذا لم تنجح، أن تقوم بإحالتها إلى لجنة المطالبات الخاصة باﻹسكان والممتلكات من أجل إيجاد حل لها.
    Rappelant le règlement No 1999/23 du 15 novembre 2000 concernant la création de la Direction du logement et des biens immeubles et de la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles, UN وإذ يشير إلى القاعدة التنظيمية رقم 1999/23 المؤرخة 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000 المتعلقة بإنشاء مديرية للإسكان والممتلكات ولجنة المطالبات الخاصة بالإسكان والممتلكات،
    Désireux de compléter les dispositions de la législation relative aux biens immeubles à usage d'habitation au Kosovo et de publier le Règlement de procédure et de preuve de la Direction du logement et des biens immeubles et de la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles, UN ولغرض التوسع في تفسير القانون المتعلق بالممتلكات السكنية في كوسوفو، ووضع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لمديرية الإسكان والممتلكات ولجنة المطالبات الخاصة بالإسكان والممتلكات، لأغراض هذه القاعدة التنظيمية،
    50. Le Sous-Comité a invité l'Association de droit international à l'informer, à sa cinquante et unième session, des activités qu'elle menait en rapport avec les travaux du groupe consultatif sur le règlement des litiges relatifs aux activités spatiales privées de la Cour permanente d'arbitrage. UN 50- ودعت اللجنة الفرعية رابطة القانون الدولي إلى إبلاغ اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين عن أنشطة تلك المنظمة فيما يتعلق بعمل الفريق الاستشاري المعني بتسوية المنازعات المتصلة بالأنشطة الخاصة في الفضاء الخارجي، والتابع للمحكمة الدائمة للتحكيم.
    50. Les auteurs de la communication conjointe no 1 ont relevé qu'il existait deux mécanismes pour le règlement des différends fonciers au Cambodge: la commission cadastrale, qui avait compétence dans les affaires où les terres disputées n'étaient pas légalement enregistrées, et le système national de tribunaux, qui connaissait des litiges relatifs aux biens fonciers enregistrés. UN 50- ولاحظت الورقة المشتركة 1 وجود آليتين لحسم النزاعات المتعلقة بالأرض في كمبوديا: اللجنة المعنية بالسجل العقاري المسؤولة عن حسم النزاعات في حال كون الأرض المتنازع بشأنها غير مسجلة بموجب القانون؛ ونظام المحاكم الوطنية التي تعرض عليها النزاعات على الأراضي المسجلة(93).
    La Commission kosovare des litiges relatifs aux biens immeubles s'est déjà prononcée sur 8 295 affaires (soit 21 % du total). UN وأصدرت لجنة كوسوفو للمطالبات المتعلقة بالممتلكات العقارية حتى الآن قرارات بشأن 295 8 مطالبة (تبلغ 21 في المائة من مجموع عدد القضايا).
    2003-présent Membre du panel pour l'arbitrage des litiges relatifs aux ressources naturelles et à l'environnement de la Cour permanente d'arbitrage UN 2003 عضو في فريق التحكيم في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية والبيئة لدى المحكمة الدائمة للتحكيم، 2003 حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more