"des litiges survenant dans" - Translation from French to Arabic

    • المنازعات الناشئة في
        
    • المنازعات بموجب
        
    Applicabilité du règlement sur la transparence à la résolution des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants UN قابلية التطبيق على تسوية المنازعات الناشئة في إطار المعاهدات الحالية
    B. Applicabilité à la résolution des litiges survenant dans le cadre de traités existants UN باء- قابلية التطبيق على تسوية المنازعات الناشئة في إطار المعاهدات الحالية
    Examen d'instruments sur l'applicabilité du Règlement de la CNUDCI sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités à la résolution des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants UN النظر في الصكوك المعنية بقابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    Résolution des litiges commerciaux: applicabilité du règlement de la CNUDCI sur la transparence à la résolution des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants UN تسوية المنازعات التجارية: قابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    Il a été précisé qu'en tout état de cause, les délibérations du Groupe de travail sur ce point ne sauraient être considérées comme une prise de position sur l'applicabilité des clauses de la nation la plus favorisée aux procédures de règlement des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement. UN وعلى أيّ حال، أُوضِح أنه لا يجب تفسير مداولات الفريق العامل بشأن هذه المسألة على أنها اتخاذ لموقف بشأن ما إذا كانت البنود الخاصة بالدولة الأولى بالرعاية تنطبق على إجراءات تسوية المنازعات بموجب معاهدات الاستثمار.
    Résolution des litiges commerciaux: applicabilité du règlement de la CNUDCI sur la transparence à la résolution des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants UN تسوية المنازعات التجارية: قابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    B. Examen d'instruments sur l'applicabilité du Règlement de la CNUDCI sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités à la résolution des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants UN باء- النظر في الصكوك المعنية بقابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    Projets d'instruments possibles pour l'application du règlement de la CNUDCI sur la transparence à la résolution des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants UN مشروع صكوك ممكنة لتطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة ألف-
    II. Projets d'instruments possibles pour l'application du règlement de la CNUDCI sur la transparence à la résolution des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants UN ثانيا- مشروع صكوك ممكنة لتطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    À cet égard, il était prévisible que si une Partie contractante voulait appliquer le Règlement sur la transparence à des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants quel que soit le règlement d'arbitrage applicable, elle voudrait peut-être aussi l'appliquer de la même manière aux litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement futurs. UN وقيل في هذا الصدد، إنَّ من المتوقع أنه حينما يرغب طرف متعاقد في تطبيق قواعد الشفافية على المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة بغض النظر عن قواعد التحكيم المنطبقة، فقد يرغب أيضا في تطبيقها على المنازعات التي ستنشأ في إطار معاهدات الاستثمار المقبلة.
    b) Examen d'instruments sur l'applicabilité du Règlement de la CNUDCI sur la transparence au règlement des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants; UN (ب) النظر في الصكوك المعنية بقابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة؛
    b) Examen d'instruments sur l'applicabilité du Règlement de la CNUDCI sur la transparence au règlement des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants; UN (ب) النظر في الصكوك المعنية بقابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة؛
    ii) Applicabilité du règlement de la CNUDCI sur la transparence à la résolution des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants (projets de recommandation et de convention) UN `2` قابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة (مشروع نص توصية واتفاقية)
    La Commission sera aussi saisie de projets d'instrument sur l'applicabilité de ces règles à la résolution des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants (voir A/CN.9/784). UN وستكون معروضة على اللجنة أيضاً مشاريع صكوك بشأن انطباق تلك القواعد على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة (انظر الوثيقة (A/CN.9/784.
    Il a été dit en outre que le mandat de la CNUDCI était d'encourager l'harmonisation du droit commercial international et qu'en vertu de ce mandat, elle devait s'attacher à créer un cadre juridique unifié pour le règlement juste et efficace des litiges survenant dans les relations commerciales internationales. UN وقيل كذلك إنَّ ولاية الأونسيترال() ترمي إلى المضي قدما في مواءمة القانون التجاري الدولي، وإنه ينبغي لها بموجب هذه الولاية أن تستهدف إرساء إطار قانوني موحَّد لتسوية المنازعات الناشئة في إطار التحكيم التجاري الدولي على نحو منصف وناجع.
    34. La Commission a confirmé que les délibérations sur la question des clauses de la nation la plus favorisée dans le contexte de la convention ne sauraient être interprétées comme constituant - et ne constituaient pas - une prise de position sur l'applicabilité de ces clauses aux procédures de règlement des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement. UN 34- وأكدت اللجنة أنَّ المداولات حول بنود الدولة الأَوْلى بالرعاية في سياق الاتفاقية لا تنطوي على أيِّ موقف من مدى انطباق بنود الدولة الأَوْلى بالرعاية على إجراءات تسوية المنازعات بموجب المعاهدات الاستثمارية، وينبغي عدم تفسيرها بهذا المعنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more