"des marchés et des achats" - Translation from French to Arabic

    • العقود والمشتريات
        
    • المشتريات والعقود
        
    • العقود والممتلكات
        
    • للعقود والممتلكات
        
    Section des marchés et des achats de l'Office des Nations Unies à Nairobi UN قسم العقود والمشتريات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Il reste donc à démontrer que le Service des marchés et des achats s'efforce de respecter, dans les achats internationaux, les directives visant à accroître la part des pays en développement. UN وهناك حاجة إلى أن تبين دائرة العقود والمشتريات أنها تحاول الوفاء بالشروط المحددة للشراء من البلدان النامية، في عمليات الشراء التي تقوم بها على الصعيد الدولي.
    23. Le Service des marchés et des achats a donné les précisions suivantes : UN ٣٢ - وقد أبلغت دائرة العقود والمشتريات فريق مراجعة الحسابات بأن:
    Or, les auditeurs ont été informés que le Service des marchés et des achats n'avait conservé aucun de ces dossiers. UN وقد أبلغ فريق مراجعة الحسابات بأن دائرة العقود والمشتريات لا تحتفظ بأي من هذه الملفات.
    Assistant à l'administration des marchés et des achats - création de poste UN مساعد لشؤون إدارة المشتريات والعقود - وظيفة جديدة
    Cette réunion s'inscrit dans le cadre des activités de suivi et de l'appui fourni par le Comité aux comités locaux des marchés et des achats. UN وعُقد هذا الاجتماع إضافة إلى قيام لجنة العقود والممتلكات بالمقر بالرصد المنتظم للجان المحلية للعقود والمشتريات وتقديم الدعم لها.
    Cette réunion s'inscrit dans le cadre des activités de suivi et de l'appui fourni par le Comité aux comités locaux des marchés et des achats. UN ويأتي هذا الاجتماع إضافة إلى أعمال الرصد المنتظم للجان المحلية للعقود والممتلكات والدعم الذي تقدمه لتلك اللجان.
    Il faudra également réorganiser le Service des marchés et des achats, dont le volume de travail continue à décroître. UN غير أن هناك حاجة إلى إعادة تنظيم دائرة العقود والمشتريات بالنظر إلى استمرار تقلص عبء العمل فيها.
    Respect des règles financières de la passation des marchés et des achats UN احترام القواعد المالية بشأن العقود والمشتريات
    Service des marchés et des achats (Département des services d'appui et de gestion pour le développement) UN إدارة خدمات الدعم واﻹدارة مــن أجــل التنمية/دائرة العقود والمشتريات
    La valeur des achats effectués par le Siège de l'ONU — et pas seulement par le Service des marchés et des achats — de 1988 à 1995 s'élève à 10,1 millions de dollars des États-Unis. UN وعمليات الشراء التي أجريت خلال الفترة من عام ١٩٨٨ إلى عام ١٩٩٥ من جانب مقر اﻷمم المتحدة، ولا تقتصر على العمليات التي أجرتها دائرة العقود والمشتريات بلغت قيمتها الاجمالية ١٠,١ مليون دولار.
    25. Le Service des marchés et des achats a indiqué ce qui suit : UN ٥٢ - وقد ذكرت دائرة العقود والمشتريات أن:
    Audit du Service des marchés et des achats UN مراجعة حسابات قسم العقود والمشتريات
    Audit du Service des marchés et des achats UN مراجعة حسابات دائرة العقود والمشتريات
    Audit du Service des marchés et des achats UN مراجعة حسابات دائرة العقود والمشتريات
    À la suite de tentatives infructueuses de recouvrement des montants en suspens, l'UNOPS a proposé au Comité des marchés et des achats du Siège de comptabiliser en pertes ces soldes débiteurs. UN وعقب فشل الجهود المبذولة لاسترداد المبالغ غير المسددة، قدم المكتب تقريرا إلى لجنة العقود والمشتريات بالمقر لشطب تلك المبالغ.
    Le Service des marchés et des achats de l'ancien Département des services d'appui et de gestion pour le développement a été incorporé en février 1998 dans la Division des achats, complétant ainsi cette Division par une troisième Section des achats. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٨، تم دمج مكتب العقود والمشتريات التابع لﻹدارة السابقة لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في شعبة المشتريات، وبذلك يضاف فرع شراء ثالث إلى الشعبة.
    11. M. Thorne est déçu de constater que le regroupement, au sein de la Division des achats, des fonctions du Service des marchés et des achats de l'ancien Département des services d'appui et de gestion pour le développement a été différé. UN ١١ - وأعرب عن خيبة أمله لتأخر إدماج مهام مكتب العقود والمشتريات التابع ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية سابقا في شعبة المشتريات.
    1. Un audit des achats effectués par le Service des marchés et des achats (Département des services d'appui et de gestion pour le développement) a été exécuté en 1995. UN ١ - أجريت في عام ١٩٩٥ مراجعة لحسابات عمليات الشراء التي تقوم بها دائرة العقود والمشتريات التابعة ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
    a) Le Service des marchés et des achats devrait veiller au caractère générique des prescriptions établies par les conseillers techniques; UN )أ( أن تعمل دائرة العقود والمشتريات على كفالة أن تكون المواصفات التي يضعها المستشارون التقنيون ذات طابع عمومي؛
    L'assistant à l'administration des marchés et des achats s'occupera des opérations d'achat auprès de fournisseurs locaux et coordonnera l'administration, au plan local, des contrats de service. UN وسيقوم شاغل وظيفة مساعد شؤون إدارة المشتريات والعقود بتيسير أنشطة المشتريات المحلية وتنسيق الإدارة المحلية لعقود الخدمات.
    Cette réunion s'inscrit dans le cadre des activités de suivi et de l'appui fourni par le Comité aux comités locaux des marchés et des achats. UN ويعقد هذا الاجتماع إضافة إلى قيام لجنة العقود والممتلكات بالمقر بالرصد المنتظم للجان المحلية للعقود والمشتريات وتقديم الدعم لها.
    Les registres centraux des dérogations approuvées par les comités locaux des marchés et des achats ont été constitués. UN طُبّق نظام المركزية على سجلات الحالات الاستثنائية التي جرت الموافقة عليها بعد أن استعرضتها اللجان المحلية للعقود والممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more