"des matériels ou" - Translation from French to Arabic

    • المعدات أو
        
    iii) Mouvement des biens, des matériels ou d'autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés dans la commission de ces infractions; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    iii) Mouvement des biens, des matériels ou autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés dans la commission de ces infractions; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    iii) Mouvement des biens, des matériels ou autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés dans la commission de ces infractions; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    iii) Mouvement des biens, des matériels ou d'autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés dans la commission de ces infractions; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    iii) Mouvement des biens, des matériels ou d'autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés dans la commission de ces infractions ; UN ' 3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    iii) Mouvement des biens, des matériels ou autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés dans la commission de ces infractions; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    iii) Mouvement des biens, des matériels ou d'autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés dans la commission de ces infractions; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    iii) Mouvement des biens, des matériels ou d'autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés dans la commission de ces infractions; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    iii) Mouvement des biens, des matériels ou d'autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés dans la commission de ces infractions; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    Dans l'évaluation des coûts ont été pris en compte les coûts économiques de l'introduction des matériels ou mesures nécessaires pour assurer la réduction des émissions de mercure. UN قُدِّرَت التكاليف، شاملةً التكاليف الاقتصادية لإدخال المعدات أو التدابير اللازمة لتخفيض الزئبق.
    Dans l'évaluation des coûts ont été pris en compte les coûts économiques de l'introduction des matériels ou mesures nécessaires pour assurer la réduction des émissions de mercure. UN قُدِّرَت التكاليف، شاملةً التكاليف الاقتصادية لإدخال المعدات أو التدابير اللازمة لتخفيض الزئبق.
    Dans l'évaluation des coûts ont été pris en compte les coûts économiques de l'introduction des matériels ou mesures nécessaires pour assurer la réduction des émissions de mercure. UN قُدِّرَت التكاليف، شاملةً التكاليف الاقتصادية لإدخال المعدات أو التدابير اللازمة لتخفيض الزئبق.
    Les problèmes qui se posent dans ce domaine spécifique découlent pour une très large part du manque de cohérence de normes techniques et de la non-compatibilité des matériels ou des logiciels, ce qui se traduit par un manque d'interopérabilité au plan international. UN 26- والمشاكل التي تنشأ في هذا المجال على وجه الخصوص تنجم بقدر كبير جدا عن عدم اتساق المعايير التقنية أو عدم توافق المعدات أو البرامجيات، مما يفضي إلى عدم إمكانية الاستخدام التبادلي على الصعيد الدولي.
    Une de ses caractéristiques importantes est que la Commission et l'AIEA, si elles découvrent en Iraq des matériels ou équipements importés sans notification, ont le droit de détruire, enlever ou neutraliser ces articles. UN ومن السمات الهامة في هذا النظام هي أنه إذا ما عثرت اللجنة على أي معدات أو مواد مستوردة من المواد التي ينبغي اﻹبلاغ عنها ولم تعلنها العراق، أو لم تقدم بشأنها تفسيرا شافيا، فإن من حق اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية تدمير تلك المعدات أو المواد أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    Le dépassement des crédits est essentiellement imputable au fait que le fret était mentionné sous la rubrique Fournitures et matériels divers alors que dans le projet de budget il a été inclus dans le coût des matériels ou biens dont l'achat était prévu. UN 32 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى إدراج الشحن في إطار اللوازم والمعدات الأخرى، بينما أُدرج، في أثناء وضع الميزانية، ضمن تكلفة المعدات أو السلع التي يتعيّن اقتناؤها.
    a) Le coût de remplacement des matériaux en stock au moment de la libération et utilisés pour la réparation des matériels ou bâtiments endommagés à la suite directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq13; UN (أ) كلفة استبدال المواد التي كانت مخزنة وقت التحرير التي استخدمت في إصلاح المعدات أو المرافق المتضررة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت(13)؛
    a) le coût de remplacement des matériaux en stock au moment de la libération et utilisés pour la réparation des matériels ou bâtiments endommagés à la suite directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq; UN (أ) كلفة استبدال المواد التي كانت مخزنة وقت التحرير التي استخدمت في إصلاح المعدات أو المرافق المتضررة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت(13)؛
    À cet égard, elle peut être utilisée pour appliquer l'article 55 de la Convention, qui fait obligation aux États parties de fournir une assistance dans toute la mesure possible lorsqu'ils reçoivent une demande de confiscation du produit du crime, des biens, des matériels ou autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés pour les infractions visées par la Convention. UN وفي هذا الصدد، يمكن استخدام هذا الباب لتنفيذ المادة 55 من الاتفاقية والتي تتطلب من الدول الأطراف تقديم القدر الأقصى من المساعدة الممكنة عندما تتلقّى طلباً بمصادرة العائدات المتأتية من الجريمة أو المعدات أو أي وسائل أخرى مستخدمة أو معدّة للاستخدام في ارتكاب الجرائم المحددة وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    57. L'article 13 de la Convention des Nations Unies sur la criminalité transnationale organisée établit un cadre de coopération internationale pour la confiscation du produit du crime, des biens, des matériels ou d'autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés dans la commission d'une infraction visée par la Convention, lorsque de tels avoirs sont situés sur le territoire d'un autre État partie. UN 57- تحدّد المادة 13 من اتفاقية مكافحة الجريمة المنظّمة إطارا للتعاون الدولي من أجل مصادرة عائدات الجرائم أو الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المتحصل عليها من ارتكاب جريمة مشمولة بالاتفاقية أو المستخدمة في ارتكابها، عندما تكون تلك الأصول موجودة في إقليم دولة طرف أخرى.
    c) Détection et surveillance du mouvement du produit du crime, des biens, des matériels ou des autres instruments, et méthodes de transfert, de dissimulation ou de déguisement de ce produit, de ces biens, de ces matériels ou de ces autres instruments, ainsi que les méthodes de lutte contre le blanchiment d'argent et contre d'autres infractions financières; UN (ج) كشف ورصد حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات أو المعدات أو غيرها من الأدوات والطرائق المستخدمة في احالة أو إخفاء أو تمويه تلك العائدات أو الممتلكات أو المعدات أو غيرها من الأدوات، وكذلك الطرائق المستخدمة في مكافحة جرائم غسل الأموال وغيرها من الجرائم المالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more