Rapports présentés par un ou plusieurs des membres de l'Équipe spéciale | UN | تقارير من إعداد عضو أو أكثر من أعضاء فرقة العمل |
Les participants pourront se pencher sur des articles donnés de la Convention et sur le rôle que pourrait jouer chacun des membres de l'Équipe spéciale. | UN | وقد يركز الاجتماع على مواد محددة من الاتفاقية الإطارية وما يتصل بها من إمكانية تقديم أعضاء فرقة العمل لمساهمات. |
Conformément au programme de travail de l'Équipe spéciale, la session comportera quatre segments durant lesquels des présentations seront faites par des membres de l'Équipe spéciale et des invités. | UN | ووفقاً لبرنامج عمل فرقة العمل، ستُعقَد أربعة أجزاء يقدم فيها أعضاء فرقة العمل والمدعوون عروضاً. |
:: L'appui des membres de l'Équipe spéciale doit tenir compte des aspects politiques, techniques et opérationnels de la tâche, ainsi que de leurs interactions; | UN | • ينبغي أن تراعي الأبعاد السياسية والتقنية والتنفيذية للعمل وتفاعلها فيما يقدمه أعضاء في فرقة العمل من دعم. |
:: En créant un mécanisme efficace de suivi au sein même des membres de l'Équipe spéciale pour aider les pays, en coordination avec l'OMS et le secrétariat de la Convention; | UN | :: إنشاء آلية متابعة فعالة في سياق الظروف الخاصة لأعضاء فرقة العمل من أجل مساعدة البلدان بالتنسيق مع منظمة الصحة العالمية وأمانة الاتفاقية |
Rapports établis par un ou plusieurs des membres de l'Équipe spéciale | UN | تقارير أعدها عضو أو أكثر من أعضاء الفرقة العاملة |
En outre, la plupart des membres de l'Équipe spéciale ont estimé qu'une deuxième réunion n'était pas nécessaire à ce stade. | UN | كذلك رأى معظم أعضاء فرقة العمل أنه لا لزوم في هذه المرحلة لعقد اجتماع ثان. |
LISTE des membres de l'Équipe spéciale DES STATISTIQUES | UN | قائمة أعضاء فرقة العمل المعنية باﻹحصاءات |
Répondre aux demandes de renseignements et fournir des informations sur les activités des membres de l'Équipe spéciale. | UN | :: القيام مقام مركز للإجابة على الاستفسارات وتقديم المعلومات عن الأنشطة التي يضطلع بها أعضاء فرقة العمل. |
:: La contribution des membres de l'Équipe spéciale à la réalisation des objectifs de la Convention, notamment par le biais de mécanismes d'assistance multisectorielle, en particulier dans le cadre des problèmes liés aux maladies non transmissibles; | UN | :: إسهام أعضاء فرقة العمل في تحقيق أهداف الاتفاقية بطرق منها آليات المساعدة المتعددة القطاعات، وبخاصة في سياق التحديات المتصلة بالأمراض غير المعدية |
En outre, un comité conjoint comprenant des membres de l'Équipe spéciale et des représentants de l'armée nationale, ainsi que des ministères des affaires étrangères, de la protection sociale, des secours et de la réinstallation et de la défense, a été créé. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شُكلت لجنة مشتركة تتألف من أعضاء فرقة العمل القطرية ومسؤولين من التاتماداو، ووزارات الشؤون الخارجية، والرعاية الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين، والدفاع. |
Une représentante a signalé que la liste des membres de l'Équipe spéciale figurant dans l'exposé semblait différer de celle qui figurait dans le rapport. | UN | 63 - ولاحظت ممثلة أن قائمة أعضاء فرقة العمل الواردة في العرض تبدو مختلفة عن القائمة الواردة في التقرير. |
Il a aussi appuyé le recensement des besoins des premiers États Membres partenaires, à savoir le Burkina Faso, Madagascar et le Nigéria, et des activités d'assistance menées par des membres de l'Équipe spéciale en leur faveur. | UN | كما سهل المكتب وضع مجموعة أولية من الاحتياجات المحددة وأنشطة المساعدة التي يضطلع بها أعضاء فرقة العمل فيما يتعلق بالدول الشريكة الأولى: بوركينا فاسو ومدغشقر ونيجيريا. |
En outre, des membres de l'Équipe spéciale ont collaboré avec la Division de la population pour vérifier les résultats préliminaires de la révision de 2008 des World Population Prospects et ont bénéficié d'un accès privilégié aux résultats de cette dernière. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعاون أعضاء فرقة العمل مع شعبة السكان في التحقق من النتائج الأولية لتنقيح عام 2008 للتوقعات السكانية في العالم، وأتيحت لهم بصفة خاصة إمكانية الاطلاع على نتائج تنقيح عام 2008. |
Le système facilite aussi le recensement des besoins des premiers États Membres partenaires, à savoir le Burkina Faso, Madagascar et le Nigéria, et des activités d'assistance menées par des membres de l'Équipe spéciale en leur faveur. | UN | وتيسّر هذه الشبكة أيضا وضع مجموعة أولية من الاحتياجات المحددة وأنشطة المساعدة التي يضطلع بها أعضاء فرقة العمل فيما يتعلق بالدول الشريكة الأولى: بوركينا فاسو ومدغشقر ونيجيريا. |
Elle a ensuite désigné un comité de rédaction chargé d'élaborer les versions successives du rapport, chaque avant-projet étant ensuite affiné sur la base des informations reçues en retour des membres de l'Équipe spéciale et de l'Ambassadeur de Nauru auprès des Nations Unies. | UN | ثم عيَّنت فرقة العمل لجنة صياغة لإعداد مشاريع التقرير المتتالية، وأُدخلت تحسينات على كل مشروع بالاستناد إلى تعليقات أعضاء فرقة العمل وسفير ناورو لدى الأمم المتحدة. |
Il est entendu qu'après les réponses de la délégation aux questions des membres de l'Équipe spéciale les autres membres du Comité auront la possibilité d'intervenir. | UN | ومن المفهوم أنه بعد أن يجيب الوفد على الأسئلة التي يوجهها أعضاء فرقة العمل المعنية بالتقارير القطرية، تتاح لأعضاء اللجنة الآخرين فرصة التدخل. |
Une série de repères, d'orientations et d'indicateurs génériques provisoires, susceptibles d'être adaptés aux caractéristiques des différents pays, sont mis au point, avec l'aide du secrétariat de la Stratégie et la participation des membres de l'Équipe spéciale et d'experts nationaux. | UN | ويجري إعداد مجموعة معالم إرشادية مؤقتة ومبادئ توجيهية ومؤشرات نوعية يمكن مواءمتها للبيئات المحلية، بمساعدة أمانة الاستراتيجية ومشاركة أعضاء فرقة العمل والخبراء الوطنيين. |
des membres de l'Équipe spéciale ont ensuite présenté le rapport. | UN | 51 - ثم قدم أعضاء في فرقة العمل عرضاً لنقاط التقرير الرئيسية. |
Le Secrétariat n'a pas financé la formation continue des membres de l'Équipe spéciale, ces derniers ayant été recrutés sur la base de contrats temporaires. | UN | 28 - ولم تقم الأمانة العامة بتمويل التدريب الجاري لأعضاء فرقة العمل لأن هؤلاء الأعضاء كانوا يعملون بموجب عقود مؤقتة. |
Rapports établis (pour information) par un ou plusieurs des membres de l'Équipe spéciale (E/CN.3/1994/2, par. 50) | UN | تقارير )للاطلاع( أعدها عضو أو أكثر من أعضاء الفرقة العاملة E/CN.3/1994/2)، انظر الفقرة ٥٠( |
La réunion a fait le point de la situation concernant l'activité de chaque organisme dans le domaine du tabagisme et a fait un compte rendu des débats de la session de fond de juillet 2000 à l'intention des membres de l'Équipe spéciale. | UN | واستعرضت الدورة آخر المستجدات المتعلقة بما عملته كل وكالة بخصوص التبغ وأطلعت الأعضاء على آخر مناقشات الدورة الموضوعية في تموز/يوليه 2000. |