"des membres de l'assemblée générale" - Translation from French to Arabic

    • أعضاء الجمعية العامة
        
    • لأعضاء الجمعية العامة
        
    • عضوية الجمعية العامة
        
    Les auteurs souhaitent attirer l'attention des membres de l'Assemblée générale sur les points particuliers suivants. UN وتود الدول المقدمة أن تسترعي انتباه أعضاء الجمعية العامة على وجه الخصوص الى النقاط التالية.
    La participation des membres de l'Assemblée générale à ce débat doit avoir un but. UN إن مشاركة أعضاء الجمعية العامة في هذه المناقشة يجب أن يكون لها غرض.
    Les membres de l'Organisation de coopération économique accueilleraient avec satisfaction l'appui des membres de l'Assemblée générale. UN إن أعضاء منظمة التعاون الاقتصادي سيقدرون كثيرا تأييد أعضاء الجمعية العامة.
    En ce qui concerne l'élection, je voudrais attirer l'attention des membres de l'Assemblée générale sur les points suivants. UN وفيما يتعلق بالانتخابـــات، أود أن استرعــي انتباه أعضاء الجمعية العامة الى المسائل التالية:
    Cependant, pour être efficace, l'Équipe spéciale doit englober une base plus large des membres de l'Assemblée générale. UN ولكن ينبغي لفرقة العمل أن تحتضن القاعدة الأوسع لأعضاء الجمعية العامة لكي تكون فعالة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette information à l'attention des membres de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بإحاطة أعضاء الجمعية العامة ومجلس اﻷمن علما بهذه المعلومات.
    des membres de l'Assemblée générale se sont intéressés à nos problèmes. UN لقد أبدى أعضاء الجمعية العامة اهتماما بمشاكلنا.
    Je vous serais obligé de bien vouloir appeler l'attention des membres de l'Assemblée générale sur le texte de la présente lettre et de son annexe. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بعرض نص هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء الجمعية العامة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et de son annexe à l'attention des membres de l'Assemblée générale. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء الجمعية العامة على هذه الرسالة ومرفقها.
    Par conséquent, je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le contenu de la lettre de M. Byron, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, à l'attention des membres de l'Assemblée générale et des membres du Conseil de sécurité. UN وبناء على ذلك، أرجو ممتنا إطلاع أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن على رسالة الرئيس بايرون.
    Au sujet de cette élection, je souhaiterais appeler l'attention des membres de l'Assemblée générale sur les questions suivantes. UN وفيما يتعلق بهذه الانتخابات، أود أن أسترعي انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية.
    Au sujet de cette élection, je souhaiterais appeler l'attention des membres de l'Assemblée générale sur les questions suivantes. UN وفيما يتعلق بهذا الانتخاب أوجه عناية أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية.
    Les membres du Conseil sont élus directement et individuellement au scrutin secret à la majorité des membres de l'Assemblée générale. UN وتنتخب أغلبية أعضاء الجمعية العامة أعضاء المجلس بالاقتراع السري المباشر، وبشكل فردي.
    Par conséquent, 97 voix constitueront la majorité des membres de l'Assemblée générale, qui compte 192 membres. UN وتبعا لذلك، تتكون الأغلبية من 97 صوتا من أصل عدد أعضاء الجمعية العامة البالغ 192 دولة.
    Je vous saurais gré de bien vouloir porter le présent rapport à l'attention des membres de l'Assemblée générale. UN وأرجو ممتنا عرض هذا التقرير ومرفقه على أعضاء الجمعية العامة.
    Par conséquent, je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter les courriers de M. Byron à l'attention des membres de l'Assemblée générale et des membres du Conseil de sécurité. UN ووفقا لذلك، سأكون ممتنا لو عملتم على عرض رسالتي الرئيس بايرون على أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن.
    Je vous serais donc obligé de bien vouloir porter la lettre de M. Robinson à l'attention des membres de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN وبناء على ذلك، أرجو ممتنا عرض رسالة الرئيس روبنسون على أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Je vous saurais gré de bien vouloir porter le rapport à l'attention des membres de l'Assemblée générale. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بعرض هذا التقرير على أعضاء الجمعية العامة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et de son annexe à l'attention des membres de l'Assemblée générale. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بإطلاع أعضاء الجمعية العامة على هذه الرسالة ومرفقها.
    Les membres du Conseil sont élus directement et individuellement au scrutin secret à la majorité des membres de l'Assemblée générale. UN وينتخب أعضاء المجلس مباشرة وبشكل فردي، عن طريق الاقتراع السري، من قبل غالبية أعضاء الجمعية العامة.
    1. Décide qu'à compter de l'élection qui se tiendra lors de la soixante-troisième session, le mandat des membres de l'Assemblée générale siégeant au Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix commencera le 1er janvier et non le 23 juin ; UN 1 - تقرر أن تبدأ مدة العضوية لأعضاء الجمعية العامة في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام في 1 كانون الثاني/يناير بدلا من 23 حزيران/يونيه، اعتبارا من الانتخابات التي ستعقد أثناء الدورة الثالثة والستين؛
    Nous voudrions exprimer nos remerciements à nos coparrains et nous avons beaucoup d'espoir que le projet de résolution sera accueilli par l'ensemble des membres de l'Assemblée générale. UN ونود أن نعرب عن شكرنا لزملائنا مقدمي مشروع القرار، ونأمل كثيرا أن تتبنى مشروع القرار هذا عضوية الجمعية العامة الواسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more