"des membres sur le document" - Translation from French to Arabic

    • الأعضاء إلى الوثيقة
        
    Le Président appelle l'attention des membres sur le document A/C.4/69/INF/1, qui contient la liste des documents dont la Commission est saisie. UN ووجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/69/INF/1 التي تتضمّن قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة.
    Le Président appelle également l'attention des membres sur le document A/C.4/65/INF/1, qui contient la liste des documents dont la Commission est saisie. UN ووجه الرئيس أيضا انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/65/INF/1، التي تتضمن قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة.
    Le Président appelle également l'attention des membres sur le document A/C.4/64/INF/1, qui contient la liste des documents dont la Commission est saisie. UN ووجه الرئيس أيضا نظر الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/64/INF/1 التي تتضمن قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة.
    Le Président appelle également l'attention des membres sur le document A/C.4/63/INF/1, qui contient la liste des documents dont la Commission est saisie. UN ولفت الرئيس أيضاً انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/63/INF/1 التي تضمنت قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة.
    Le Président appelle également l'attention des membres sur le document A/C.4/62/INF/1, qui contient la liste des documents dont la Commission est saisie. UN ووجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/62/INF/1 التي تضمنت قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة الرابعة.
    Le Président appelle l'attention des membres sur le document A/C.4/67/INF/1, qui contient la liste des documents dont la Commission est saisie. UN ووجه الرئيس أيضا نظر الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/67/INF/1، التي تتضمن قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة.
    La Présidente appelle également l'attention des membres sur le document A/C.4/66/INF/1, qui contient la liste des documents dont la Commission est saisie. UN ووجهت الرئيسة أيضا نظر الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/66/INF/1، التي تتضمن قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة.
    À ce titre, je voudrais en premier lieu appeler l'attention des membres sur le document A/65/526, qui contient le texte d'une lettre datée du 30 septembre 2010, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent du Danemark auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN في ذلك الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/65/526، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة من الممثل الدائم للدانمرك لدى الأمم المتحدة.
    À cet égard, j'attire l'attention des membres sur le document A/61/557, qui contient une lettre datée du 2 novembre 2006 du Représentant permanent de l'Australie auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/61/557، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة من الممثل الدائم لأستراليا لدى الأمم المتحدة.
    Le Président appelle également l'attention des membres sur le document A/C.4/60/INF/1, qui contient la liste des documents dont la Quatrième Commission est saisie (publiés et devant être publiés jusqu'à jour). UN ووجه الرئيس أيضا انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/60/INF/1التي تتضمن قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة الرابعة التي صدرت أو المقرر صدورها.
    À cet égard, je voudrais attirer l'attention des membres sur le document A/59/358, qui contient une lettre datée du 25 août 2004 du Représentant permanent de la Grèce auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/59/358، التي تتضمن رسالة مؤرخة 25 آب/ أغسطس 2004 من الممثل الدائم لليونان لدى الأمم المتحدة.
    À ce propos, j'appelle l'attention des membres sur le document A/62/905, qui contient une lettre de la Chargée d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Hongrie auprès de l'Organisation des Nations Unies, en date du 2 juillet 2008. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/62/905 التي تتضمن رسالة مؤرخة 2 تموز/يوليه 2008 من القائمة بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لهنغاريا لدى الأمم المتحدة.
    En premier lieu, j'attire l'attention des membres sur le document A/62/159 qui contient le texte d'une lettre datée du 23 juillet 2007, adressée par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN في هذا الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/62/159، التي تتضمن رسالة مؤرخة 23 تموز/ يوليه 2007، موجهة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة.
    Le Président appelle également l'attention des membres sur le document A/C.4/61/INF/1, qui contient la liste des documents dont la Quatrième Commission est saisie (publiés et devant être publiés jusqu'à ce jour). UN ووجه الرئيس أيضا انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/61/INF/1، التي تتضمن قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة الرابعة التي صدرت حتى ذلك التاريخ أو المقرر صدورها.
    À ce titre, je voudrais en premier lieu appeler l'attention des membres sur le document A/63/493, qui contient le texte d'une lettre datée du 17 octobre 2008, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent de l'Islande auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/63/493، التي تتضمن رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008 موجهة من الممثل الدائم لأيسلندا لدى الأمم المتحدة.
    En outre, le Président appelle l'attention des membres sur le document A/C.4/58/INF/1 qui contient la liste des documents dont la Quatrième Commission est saisie, qui ont été émis et devant être émis jusqu'à ce jour. UN كما وجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/58/INF/1 التي تتضمن قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة الرابعة والتي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها حتى ذلك التاريخ.
    À cet égard, je voudrais attirer l'attention des membres sur le document A/58/357, qui contient une lettre datée du 10 septembre 2001 du Représentant permanent du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، أود أن ألفت انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/58/357، التي تتضمن رسالة مؤرخة 5 أيلول/ سبتمبر 2003 من الممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة.
    Je voudrais tout d'abord attirer l'attention des membres sur le document A/61/89, qui contient une Lettre datée du 7 juin 2006, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent de l'Espagne auprès de l'Organisation des Nations Unies, dans laquelle il indique que l'Espagne renonce à son siège au Conseil économique et social en faveur du Portugal. UN وفي هذا الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/61/89، التي تتضمن رسالة مؤرخة 7 حزيران/يونيه 2006 موجهة من الممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة، يعلن فيها أن إسبانيا تود أن تتخلى للبرتغال عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي للفترة المتبقية من ولايتها.
    Je voudrais également attirer l'attention des membres sur le document A/61/296, qui contient une lettre datée du 21 août 2006, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent de la Turquie auprès de l'Organisation des Nations Unies, dans laquelle il indique que la Turquie renonce à son siège au Conseil économique et social pour la période 2006-2008 en faveur de la Grèce, à compter du 31 décembre 2006. UN وأود كذلك أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/61/296 التي تتضمن رسالة مؤرخة 21 آب/أغسطس 2006 موجهة من الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة، يعلن فيها أن تركيا تود أن تتخلى لليونان عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي للفترة من 2006 إلى 2008، وذلك اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Le Président appelle également l'attention des membres sur le document A/C.4/59/INF/1, qui contient la liste des documents dont la Quatrième Commission est saisie (publiés et devant être publiés jusqu'à jour). UN ووجه الرئيس أيضا اهتمام الأعضاء إلى الوثيقة (A/C.4/59/INF/1) التي تتضمن قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة الرابعة التي صدرت حتى الآن والتي من المزمع أن تصدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more