"des messages des" - Translation from French to Arabic

    • رسائل من
        
    • ورسائل من
        
    Le Comité spécial a également reçu des messages des Ministres des affaires étrangères de l'Algérie, de la Guinée et de la Jamahiriya arabe libyenne. UN وتلقت اللجنة الخاصة كذلك رسائل من وزراء خارجية الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وغينيا.
    Nous avons reçu des messages des gouvernements suivants : le Gouvernement du Sultanat d'Oman; le Gouvernement de la République du Guyana; et le Gouvernement de la République du Ghana. UN وتلقينا رسائل من الحكومات التالية: حكومة سلطنة عمان؛ حكومة جمهورية غيانا؛ حكومة جمهورية غانا.
    Nous avons reçu des messages des Gouvernements uruguayen et zimbabwéen. UN كما تلقينا رسائل من حكومتي أوروغواي وزمبابوي.
    Le Comité a reçu des messages des organisations intergouvernementales suivantes : S. E. le Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique; et l'Union européenne. UN وتلقت اللجنة رسائل من المنظمات الحكومية الدولية التالية: معالي الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، والاتحاد الأوروبي.
    Outre les dommages-intérêts et une lettre du président du Fonds, des messages des donateurs japonais sont adressés à chaque victime. UN وتتلقى كل ضحية مع أموال الترضية رسالة من رئيس الصندوق ورسائل من المتبرعين اليابانيين .
    Le Comité a également reçu des messages des gouvernements suivants : le Gouvernement du Sultanat d'Oman, le Gouvernement de la République du Guyana et le Gouvernement de l'Argentine. UN وتلقت اللجنة أيضا رسائل من الحكومات التالية: حكومة سلطنة عمان، حكومة جمهورية غيانا، وحكومة الأرجنتين.
    Nous avons reçu des messages des chefs de gouvernement suivants : S. E. le Premier Ministre de la République populaire de Chine; S. E. le Premier Ministre de la République de l'Inde; S. E. le Premier Ministre de la Malaisie; et S. E. le Premier Ministre du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh. UN وتلقينا رسائل من رؤساء الحكومات التالية: دولة رئيس مجلس الدولة بجمهورية الصين الشعبية؛ دولة رئيس وزراء جمهورية الهند؛ دولة رئيس وزراء ماليزيا؛ دولة رئيسة الوزراء بحكومة جمهورية بنغلاديش.
    Nous avons reçu des messages des organisations intergouvernementales suivantes : l'Union européenne; S. E. le Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique; et S. E. le Président du Mouvement des pays non alignés. UN وتلقينا رسائل من المنظمات الحكومية الدولية التالية: الاتحاد الأوروبي؛ معالي الأمين لمنظمة المؤتمر الإسلامي؛ معالي رئيس حركة عدم الانحياز.
    Nous avons reçu des messages des Ministres des affaires étrangères des pays suivants : Oman, Burkina Faso, Japon, Madagascar, Slovénie, Roumanie, Ukraine et Slovaquie. UN وتلقينا أيضا رسائل من وزراء الخارجية في البلدان التالية: عمان، بوركينا فاسو، اليابان، مدغشقر، سلوفينيا، رومانيا، أوكرانيا، سلوفاكيا.
    Nous avons reçu des messages des organisations intergouvernementales suivantes : S. E. M. Abdelouhed Belkeziz, Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique; l'Union européenne; et S. E. M. Alpha Oumar Konaré, Président de la Commission de l'Union africaine. UN وتلقينا رسائل من المنظمات الحكومية الدولية التالية: سعادة السيد عبد الواحد بلكزيز، الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي؛ الاتحاد الأوروبي؛ سعادة السيد ألفا عمر كوناري، رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي.
    Au niveau des chefs de gouvernement, nous avons reçu des messages des pays suivants : Bangladesh, Chine, Inde, Mali et Thaïlande. Au niveau des ministres des affaires étrangères, nous avons reçu des messages des pays suivants : Argentine, Azerbaïdjan, Bélarus, Japon, République arabe syrienne, Roumanie et Ukraine. UN كما تلقينا رسائل من رؤساء حكومات بنغلاديش وتايلند والصين ومالي والهند، ومن وزراء خارجية أذربيجان والأرجنتين وأوكرانيا وبيلاروس والجمهورية العربية السورية ورومانيا واليابان، ومن حكومة مدغشقر.
    Nous avons également reçu des messages des chefs de gouvernement suivants : S. E. le Premier Ministre de la République de l'Inde, S. E. le Premier Ministre de la Malaisie et S. E. le Premier Ministre du Conseil des affaires d'État de la République populaire de Chine. UN كما تلقينا رسائل من رؤساء الحكومات التاليين: دولة رئيس وزراء جمهورية الهند، دولة رئيس وزراء ماليزيا، دولة رئيس مجلس الدولة بجمهورية الصين الشعبية.
    Le Comité a également reçu des messages des Ministres des affaires étrangères suivants : S. E. le Ministre des affaires étrangères de la République de Cuba, S. E. le Ministre des affaires étrangères de la République de Madagascar, S. E. le Ministre des affaires étrangères du Japon et S. A. R. le Ministre des affaires étrangères du Royaume d'Arabie saoudite. UN وتلقت اللجنة أيضا رسائل من وزراء الخارجية التاليين: معالي رئيس وزراء كوبا، معالي رئيس وزراء جمهورية مدغشقر، معالي رئيس وزراء اليابان، صاحب السمو الملكي وزير خارجية المملكة العربية السعودية.
    Au niveau des chefs d'État, nous avons reçu des messages des pays suivants : Afghanistan, Algérie, Brésil, Égypte, Émirats arabes unis, Guinée, Indonésie, Iran (République islamique d'), Jordanie, Namibie, Pakistan, Qatar, République démocratique populaire lao, République populaire démocratique de Corée, Soudan, Sri Lanka, Tunisie, Turquie, Viet Nam et Yémen. UN تلقينا رسائل من رؤساء الدول التالية: الأردن وأفغانستان والإمارات العربية المتحدة وإندونيسيا وباكستان والبرازيل وتركيا وتونس والجزائر وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسري لانكا والسودان وغينيا وفييت نام وقطر ومصر وناميبيا واليمن.
    Nous avons reçu des messages des chefs de gouvernement; S. E. le Premier Ministre de la Thaïlande; S. E. le Premier du Conseil de l'État de la République populaire de Chine; S. E. le Conseiller principal et Premier Ministre du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh; S. E. le Premier Ministre de l'Inde; et S. E. le Premier Ministre de Maurice. UN وتلقينا رسائل من رؤساء الحكومات التالية أسماؤهم: دولة رئيس وزراء تايلند، ودولة رئيس مجلس الدولة في جمهورية الصين الشعبية، ودولة المستشار الأول ورئيس الوزراء في جمهورية بنغلاديش الشعبية، ودولة رئيس وزراء الهند، ودولة رئيس وزراء موريشيوس.
    Le Comité a également reçu des messages des ministres des affaires étrangères suivants : S. E. le Ministre des affaires étrangères de la République arabe syrienne; S. E. le Ministre des affaires étrangères du Japon; S. E. le Ministre des affaires étrangères de la République du Bélarus; S. E. le Ministre des affaires étrangères de la République de Madagascar; et S. E. le Ministre des affaires étrangères de la Colombie. UN وتلقت اللجنة أيضا رسائل من وزراء الخارجية التالية أسماؤهم: معالي وزير خارجية الجمهورية العربية السورية، ومعالي وزير خارجية اليابان، ومعالي وزير خارجية جمهورية بيلاروس، ومعالي وزير خارجية جمهورية مدغشقر، ومعالي وزير خارجية كولومبيا.
    Le Comité a également reçu des messages des organisations de la société civile suivantes : l'Alliance mondiale des unions chrétiennes féminines; l'évêque de Grahamston et l'archevêque élu du Cap au nom de l'Église anglicane de l'Afrique du Sud; et le Comité international de coordination sur la Palestine. UN ووردت إلى اللجنة أيضا رسائل من منظمات المجتمع المدني التالية: الرابطة المسيحية العالمية للشابات، وأسقف غراهامزتاون، ورئيس الأساقفة المنتخب في كيب تاون باسم الكنيسة الإنجيلية للجنوب الإفريقي، ولجنة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين.
    Nous avons reçu des messages des chefs d'État des pays suivants : Afghanistan, Algérie, Brésil, Brunéi Darussalam, Émirats arabes unis, Guinée, Indonésie, Jordanie, Liban, Mexique, Namibie, Pakistan, Qatar, République démocratique populaire lao, République islamique d'Iran, République populaire démocratique de Corée, Sénégal, Sri Lanka, Suriname, Tunisie, Turquie, Viet Nam et Yémen. UN لقد تلقينا رسائل من رؤساء الدول في البلدان التالية: الأردن، أفغانستان، الإمارات العربية المتحدة، إندونيسيا، جمهورية إيران الإسلامية، باكستان، البرازيل، بروني دار السلام، تركيا، تونس، الجزائر، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، سري لانكا، السنغال، سورينام، غينيا، فييت نام، قطر، لبنان، المكسيك، ناميبيا، اليمن.
    Les informations publiées sont composées de coupures de presse quotidiennes et des messages des Secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions, et un forum de discussion en ligne permet aux fonctionnaires d'exprimer leurs préoccupations ou leurs idées sur des sujets donnés. UN وتشمل المعلومات المنشورة مواد إخبارية يومية، ورسائل من وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني، وأنشئ على هذه الشبكة منتدى للمناقشة عبر الإنترنت يمكن للموظفين التعبير من خلاله عن شواغلهم أو تقديم أفكار متعلقة بمسائل محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more