"des mesures appropriées et efficaces" - Translation from French to Arabic

    • تدابير فعالة ملائمة
        
    • تدابير مناسبة وفعالة
        
    • تدابير ملائمة وفعالة
        
    • تدابير مناسبة وفعّالة
        
    • تدابير فعالة وملائمة
        
    a) Arrêter et instituer des mesures appropriées et efficaces leur permettant de suivre la localisation de ces produits et d'en garantir la sécurité pendant leur fabrication, leur utilisation, leur stockage ou leur transport; UN (أ) وضع ورعاية تدابير فعالة ملائمة لرصد تلك المواد وتأمينها خلال مراحل إنتاجها أو استعمالها أو تخزينها أو نقلها؛
    a) Arrêter et instituer des mesures appropriées et efficaces leur permettant de suivre la localisation de ces produits et d'en garantir la sécurité pendant leur fabrication, leur utilisation, leur stockage ou leur transport; UN أ) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لحصر تلك الأصناف وتأمينها خلال مراحل إنتاجها أو استعمالها أو تخزينها أو نقلها؛
    a) Arrêter et instituer des mesures appropriées et efficaces leur permettant de suivre la localisation de ces produits et d'en garantir la sécurité pendant leur fabrication, leur utilisation, leur stockage ou leur transport UN (أ) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لحصر تلك الأصناف وتأمينها خلال مراحل إنتاجها أو استعمالها أو تخزينها أو نقلها
    Cette résolution fait obligation à tous les États d'élaborer et d'appliquer des mesures appropriées et efficaces de lutte contre la prolifération d'armes nucléaires, chimiques et biologiques et leurs vecteurs. UN ويفرض القرار التزامات واجبة قانونا على جميع الدول بأن تكون لديها تدابير مناسبة وفعالة لمكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ومنظومات إيصالها وبأن تقوم بإنفاذ هذه التدابير.
    Comme cela est demandé dans cet instrument, il est urgent de prendre des mesures appropriées et efficaces pour assurer la prévention, la découverte et la répression de l'appropriation et de l'utilisation illégales de matières nucléaires. UN فطبقاً لما تنص الاتفاقية، يكتسي اعتماد تدابير مناسبة وفعالة لمنع وكشف ومعاقبة الاستيلاء على المواد النووية واستخدامها بصورة غير قانونية أهمية بالغة.
    Il conviendrait d'adopter des mesures appropriées et efficaces pour mettre en œuvre les dispositions de l'article 13 de la Convention de 1988. UN وينبغي أيضا اتخاذ تدابير ملائمة وفعالة لتنفيذ أحكام المادة 13 من اتفاقية سنة 1988.
    Un diagnostic et une analyse précoces peuvent mieux aider à cerner des mesures appropriées et efficaces de prévention et de réduction de la violence armée. UN ويمكن للتشخيص والتحليل المبكر أن يساعدا أيضاً في ضمان وضع تدابير ملائمة وفعالة لمنع العنف المسلح والحد منه.
    a) Arrêter et instituer des mesures appropriées et efficaces leur permettant de suivre la localisation de ces produits et d'en garantir la sécurité pendant leur fabrication, leur utilisation, leur stockage ou leur transport; UN (أ) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لرصد تلك المواد وتأمينها خلال مراحل إنتاجها أو استعمالها أو تخزينها أو نقلها؛
    Tous les États doivent ... arrêter et instituer des mesures appropriées et efficaces leur permettant de suivre la localisation de ces produits et d'en garantir la sécurité pendant ... leur utilisation, leur stockage ou leur transport. UN تقوم جميع الدول...بوضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لحصر تلك الأصناف وتأمينها خلال مراحل...استعمالها أو تخزينها أو نقلها
    a) Élaborer et instituer des mesures appropriées et efficaces leur permettant de comptabiliser ces produits et d'en garantir la sécurité pendant leur fabrication, leur utilisation, leur stockage ou leur transport; UN (أ) وضع ورعاية تدابير فعالة ملائمة لرصد تلك المواد وتأمينها خلال مراحل إنتاجها أو استعمالها أو تخزينها أو نقلها؛
    a) Élaborer et instituer des mesures appropriées et efficaces leur permettant de comptabiliser ces produits et d'en garantir la sécurité pendant leur fabrication, leur utilisation, leur stockage ou leur transport; UN (أ) وضع ورعاية تدابير فعالة ملائمة لرصد تلك المواد وتأمينها خلال مراحل إنتاجها أو استعمالها أو تخزينها أو نقلها؛ "
    a) Élaborer et instituer des mesures appropriées et efficaces leur permettant de comptabiliser ces produits et d'en garantir la sécurité pendant leur fabrication, leur utilisation, leur stockage ou leur transport; UN (أ) وضع ورعاية تدابير فعالة ملائمة لرصد تلك المواد وتأمينها خلال مراحل إنتاجها أو استعمالها أو تخزينها أو نقلها.
    a) Élaborer et instituer des mesures appropriées et efficaces leur permettant de comptabiliser ces produits et d'en garantir la sécurité pendant leur fabrication, leur utilisation, leur stockage ou leur transport; UN (أ) وضع ورعاية تدابير فعالة ملائمة لرصد تلك المواد وتأمينها خلال مراحل إنتاجها أو استعمالها أو تخزينها أو نقلها؛
    Les États parties devraient prendre des mesures appropriées et efficaces en vue d'éliminer toutes formes de violence fondées sur le sexe, qu'il s'agisse d'un acte public ou d'un acte privé UN ينبغي أن تتخذ الدول الأطراف تدابير مناسبة وفعالة للتغلب على جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس، سواء كان عملا عاما أو خاصا
    Cette obligation positive de protection engage les États à prendre des mesures appropriées et efficaces pour enquêter sur les actions entreprises par des tiers, à contraindre les responsables à en rendre compte ainsi qu'à adopter des mesures visant à empêcher que de tels faits ne se reproduisent à l'avenir. UN ويستتبع واجب الحماية الأكيد هذا واجب اتخاذ الدول تدابير مناسبة وفعالة للتحقيق في الأفعال التي تقوم بها أطراف ثالثة، ولمساءلة الأشخاص المسؤولين عنها، ولاعتماد تدابير لمنع تكرار مثل هذه الحوادث في المستقبل.
    83.53 Envisager des mesures appropriées et efficaces pour mieux promouvoir et protéger la liberté de religion ou de conviction (Slovaquie); UN 83-53- التفكير في تدابير مناسبة وفعالة من أجل تعزيز وحماية حرية الدين أو المعتقد بشكل أفضل (سلوفاكيا)؛
    30. Prendre des mesures appropriées et efficaces visant à lutter contre la discrimination et la violence à l'égard des Roms et à leur garantir l'égalité d'accès à l'éducation, au logement, aux soins de santé et à l'emploi (Algérie, Roumanie). UN 30- اتخاذ تدابير مناسبة وفعالة لمكافحة التمييز والعنف الممارس ضد جماعة الروما وضمان تكافؤ فرصهم مع غيرهم لتلقي التعليم والحصول على سكن وعلى الرعاية الصحية والعمل
    Convaincus en conséquence de la nécessité urgente d'adopter des mesures appropriées et efficaces pour la prévention et la répression de tels actes, UN " واقتناعا منها، لذلك، أن ثمة حاجة ملحة لاعتماد تدابير ملائمة وفعالة لمنع هذه اﻷفعال والمعاقبة عليها،
    Convaincus de la nécessité d'adopter d'urgence des mesures appropriées et efficaces pour la prévention des atteintes contre le personnel des Nations Unies et le personnel associé, ainsi que pour le châtiment des auteurs de telles atteintes, UN واقتناعا منها بأن ثمة حاجة ماسة إلى اعتماد تدابير ملائمة وفعالة لمنع الاعتداءات التي ترتكب ضد موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها ومعاقبة مرتكبي تلك الاعتداءات،
    Convaincus de la nécessité d'adopter d'urgence des mesures appropriées et efficaces pour la prévention des atteintes contre le personnel des Nations Unies et le personnel associé, ainsi que pour le châtiment des auteurs de telles atteintes, UN واقتناعا منها بأن ثمة حاجة ماسة إلى اعتماد تدابير ملائمة وفعالة لمنع الاعتداءات التي ترتكب ضد موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها ومعاقبة مرتكبي تلك الاعتداءات،
    91. Eu égard aux Principes et lignes directrices des Nations Unies sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale, la Rapporteuse spéciale formule les recommandations ci-dessous dans le but d'aider les États à élaborer et adopter des mesures appropriées et efficaces pour renforcer l'accès à l'aide juridictionnelle dans leur système de justice. UN 91- تولي المقررة الخاصة الاعتبار الواجب إلى مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، وتقدم التوصيات الواردة أدناه بهدف مساعدة الدول على وضع واتخاذ تدابير مناسبة وفعّالة لتعزيز الحصول على المساعدة القانونية في إطار نظمها القضائية.
    a) Arrêter et instituer des mesures appropriées et efficaces leur permettant de suivre la localisation de ces produits et d'en garantir la sécurité pendant leur fabrication, leur utilisation, leur stockage ou leur transport UN (أ) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة وملائمة لرصد تلك المواد وتأمينها خلال مراحل إنتاجها أو استعمالها أو تخزينها أو نقلها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more