Il doit y avoir des milliers de gens toutes les nuits qui sortent de ces bars. | Open Subtitles | في اي ليلة, سيكون هنا الآلاف من الناس يمشون من هنا عبر الحانات |
En quelques semaines, des milliers de gens ont été tués ou blessés, et des centaines de milliers ont été déplacés. | UN | ففي غضون أسابيع، كان الآلاف من الناس قد قتلوا أو جرحوا، ونزح مئات الآلاف. |
L'escalade de la violence a forcé des milliers de gens à chercher refuge dans les pays voisins, au premier rang desquels la RépubliqueUnie de Tanzanie, sans compter les personnes déplacées. | UN | وقد أدى تصاعد أعمال العنف إلى إجبار آلاف الأشخاص على التماس اللجوء في البلدان المجاورة، ولا سيما في جمهورية تنزانيا المتحدة، بينما تشرد أشخاص آخرون داخلياً. |
L'escalade de la violence a forcé des milliers de gens à chercher refuge dans les pays voisins, au premier rang desquels la RépubliqueUnie de Tanzanie, sans compter les personnes déplacées. | UN | وقد أدى تصاعد أعمال العنف إلى إجبار آلاف الأشخاص على التماس اللجوء في البلدان المجاورة، ولا سيما في جمهورية تنزانيا المتحدة، بينما تشرد أشخاص آخرون داخلياً. |
Selon des rapports récents, des milliers de gens se sont déjà mis en route vers Zepa dans des conditions extrêmement dangereuses. | UN | وتشير التقارير اﻷخيرة إلى أن آلاف الناس قد بدأوا بالفعل التحرك صوب زيبا تحت ظروف بالغة الخطر. |
des milliers de gens ont acheté des billets, pas pour nous voir atteindre la 3ème place, mais pour voir mon coup sûr. | Open Subtitles | ولكنة لن يتحرك فعلاً الى المركز الثالث؟ ما أقوله هو أن آلاف الناس اشتروا تذاكر عطلة نهاية الأسبوع |
Nous tuons des milliers de gens pour leur imposer un mauvais système. | Open Subtitles | نحن نقتل الآلاف من الناس .لفرض نظام سيء عليهم |
Si Al-Zuhari s'en empare, des milliers de gens vont mourir. | Open Subtitles | إذا آل زهري وضع يديه على هذا، الآلاف من الناس سيموتون. |
Après une année, des milliers de gens ont rapporté des événements identiques. | Open Subtitles | بعد سنة واحدة , أفادت الآلاف من الناس على وجه الدقة ذكريات القمع نفسه. |
Parce que je ne pense pas... que des milliers de gens racontent le même mensonge. | Open Subtitles | ,لأنني لا أصدق أن مئات الآلاف من الناس يقولون نفس الكذبه |
des milliers de gens ont péri. | Open Subtitles | بالفعل مات الآلاف من الناس لكن أناس آخرين |
Seul un type ayant tué des milliers de gens pouvait penser que Judy Moncada oublierait ce qu'il avait fait à son mari Kiko et à Fernando Galeano, les hommes chargés de gérer ses affaires. | Open Subtitles | فقط الرجل الذي قتل آلاف الأشخاص قد يعتقد أن جودي مونكادا قد تنسى ما فعله بزوجها كيكو وشريكه فرناندو غاليانو |
J'ai rencontré des milliers de gens, serré des mains, mais je ne peux pas tous vous rencontrer. | Open Subtitles | الآن، لقد قابلت آلاف الأشخاص وصافحت الكثيرين، لكن لا يسعني مقابلة الجميع |
Dans mon travail, on a parfois affaire à de grands nombres... des milliers de gens affectés par ceci ou cela. | Open Subtitles | في عملي، أحيانا نتعامل مع أرقام كبيرة آلاف الأشخاص يتأثرون بهذا أو ذاك |
Ils ont tué des milliers de gens pour le pouvoir. Vous le savez. | Open Subtitles | قتلوا مئات بل آلاف الأشخاص سعياً للسلطة، وتعرف ذلك |
Récemment, des terroristes indiens ont tué des milliers de gens au Pakistan. | UN | ففي الماضي القريب، قتل اﻹرهابيون الهنود آلاف الناس فــي باكستان. |
Voilà pourquoi des milliers de gens viennent ici chaque jour. | Open Subtitles | لذلك السبب يأتي آلاف الناس إلى هنا كل يوم |
Parce que il y a des centaines, sinon des milliers, de gens là-bas exigeant que vous fassiez quelque chose. | Open Subtitles | لأنه يوجد مئات بل آلاف الناس يطالبونك بفعل شيء |
Ces satellites qu'ils vous font construire, si vous y arrivez, des milliers de gens pourraient perdre la vie. | Open Subtitles | ، تلك الأقمار الإصطناعية التي يرغبون منك بنائها إذا نجحتِ في ذلك ، فهُناك آلاف من الأشخاص قد يموتون |
Malgré le fait que vous vous souciez des milliers de gens qui pourraient mourir ? | Open Subtitles | بصرف النظر عن الواقع أنت في الحقيقة تهتم لأمر الاف الناس الذين ربما يموتون؟ |
On le parcourt avant chaque match, devant des milliers de gens. | Open Subtitles | نمشي فيه قبل كل مباراة امام الالاف من الناس |