"des missions et du département" - Translation from French to Arabic

    • البعثات وإدارة
        
    La réalisation des objectifs de la Base n'est pas une simple question de capacité. Elle dépend aussi des besoins des missions et du Département de l'appui aux missions. UN ولا يرتبط تحقيق أهداف قاعدة اللوجستيات فقط بقدرتها، بل يعتمد على احتياجات البعثات وإدارة الدعم الميداني.
    Conseils à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sur 72 cas de pension d'invalidité à verser au personnel des missions et du Département des opérations de maintien de la paix UN إسداء المشورة إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن 72 إجراء بشأن الحالات الخاصة بالمعاشات التقاعدية الممنوحة بسبب العجز لموظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام
    Offre de conseils à la Caisse commune des pensions du personnel de l'ONU concernant 140 actes en rapport avec le versement d'une pension d'invalidité à des membres du personnel des missions et du Département des opérations de maintien de la paix UN إسداء المشورة إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن 140 حالة من الحالات الخاصة بمعاشات العجز التقاعدية لموظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام
    :: Conseils à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sur 72 cas de pension d'invalidité à verser au personnel des missions et du Département des opérations de maintien de la paix UN :: تقديم المشورة إلى صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن 72 حالة من الحالات الخاصة بمعاشات العجز التقاعدية لموظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام
    Le comité se réunira chaque trimestre pour contrôler l'exécution des programmes et des budgets de formation du Département et des missions et recommander des changements en fonction des nouvelles priorités des missions et du Département. UN وستجتمع اللجنة فصليا من أجل رصد تنفيذ برامج التدريب المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام والبعثات والميزانيات، والتوصية بإجراء تغييرات من أجل الاستجابة للأولويات الجديدة لدى البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام.
    De plus, le montant de 10 000 dollars doit financer un atelier de formation pour mettre à niveau les compétences financières du personnel des missions et du Département des opérations de maintien de la paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، يطلب توفير مبلغ قدره 000 10 دولار لعقد حلقة عمل للتدريب المالي بهدف استيفاء المهارات المالية للموظفين العاملين في البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام.
    :: Service de conseils à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sur 50 cas de pension d'invalidité à verser au personnel des missions et du Département des opérations de maintien de la paix UN :: تقديم المشورة إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن 50 من حالات المعاشات التقاعدية في إطار العجز بالنسبة لموظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام
    Service de conseils à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sur 50 cas de pension d'invalidité à verser au personnel des missions et du Département des opérations de maintien de la paix UN تقديم المشورة إلى صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن 50 حالة من الحالات الخاصة بمعاشات العجز التقاعدية لموظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام
    Conseils donnés à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sur 20 cas de pension d'invalidité à verser au personnel des missions et du Département des opérations de maintien de la paix UN إسداء المشورة إلى صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن 20 من حالات معاشات العجز التقاعدية لموظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام
    S'étant renseigné, le Comité consultatif a été informé que l'on ne pouvait pas juste tenir compte de la capacité de la Base pour mesurer la réalisation des objectifs puisque celle-ci était aussi fonction des besoins des missions et du Département de l'appui aux missions. UN 11 - وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن أهداف قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لا ترتبط فقط بقدرة القاعدة وإنما تتوقف على احتياجات البعثات وإدارة الدعم الميداني.
    :: Fourniture de recommandations à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies concernant l'octroi d'une pension d'invalidité à 50 membres du personnel des missions et du Département des opérations de maintien de la paix, ainsi que de conseils au sujet de 350 demandes d'indemnisation médicale présentées par des membres du personnel civil et militaire, des observateurs militaires et des agents de la police civile UN :: إصدار 50 توصية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن حالات معاشات العجز لموظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام، وإسداء المشورة بشأن 350 مطالبة بالتعويض الطبي لموظفين مدنيين ومراقبين عسكريين وأفراد الشرطة المدنية والقوات العسكرية
    Fourniture d'avis à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies concernant l'octroi d'une pension d'invalidité à 40 membres du personnel des missions et du Département des opérations de maintien de la paix et de conseils au sujet de 300 demandes d'indemnisation médicale présentées par des membres du personnel civil et militaire, des observateurs militaires et des agents de la police civile UN إسداء المشورة إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن 40 من حالات معاشات العجز التقاعدية لموظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام، وإسداء المشورة بشأن 300 مطالبة تعويض طبي للموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والقوات العسكرية
    Le personnel des missions et du Département des affaires politiques, les États Membres, les autorités locales et le personnel d'autres partenaires des Nations Unies estiment en général que les missions politiques spéciales jouent un rôle important dans la consolidation de la paix et la prévention des conflits. UN 12 - يعتقد عموما موظفو البعثات وإدارة الشؤون السياسية، والدول الأعضاء، والسلطات الحكومية المحلية، والموظفون التابعون لشركاء الأمم المتحدة الآخرين أن البعثات السياسية الخاصة تلعب دورا هاما في بناء السلام وفي منع نشوب النزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more