"des missions permanentes auprès de" - Translation from French to Arabic

    • البعثات الدائمة لدى
        
    • للبعثات الدائمة لدى
        
    • بعثات دائمة لدى
        
    • والبعثات الدائمة لدى
        
    • بالبعثات الدائمة لدى
        
    • بعثاتها الدائمة لدى
        
    • للبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء لدى
        
    • في البعثات الدائمة في
        
    Organise régulièrement des réunions et des échanges d'informations à l'intention des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies; UN ويوفر الجلسات اﻹعلامية المنتظمة وتبادل المعلومات مع البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة؛
    Plus de 60 représentants des missions permanentes auprès de l’Organisation des Nations Unies à Genève ont participé à un débat informel. UN وحضر حلقة العمل أكثر من ٦٠ ممثلا عن البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في جنيف الذين شاركوا في مناقشة غير رسمية.
    Il a ainsi collaboré avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et des partenaires au sein des missions permanentes auprès de l'ONU. UN وتضمّن العمل التعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومع شركاء في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    ii) Communiqués de presse, conférences de presse : informations à l’intention des missions permanentes auprès de l’Organisation des Nations Unies sur les manifestations importantes. UN `2 ' نشرات صحفية ومؤتمرات صحفية: جلسات إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بشأن التطورات والأحداث الهامة.
    Accréditation des membres des missions permanentes auprès de l'ONUDI; UN ● اعتماد أعضاء البعثات الدائمة لدى اليونيدو؛
    Séminaire d'orientation à l'intention des membres des missions permanentes auprès de l'Office des Nations Unies à Genève récemment accrédités UN حلقة توجيهية لﻷعضاء المعتمدين حديثا في البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في جنيف
    Séminaire d'orientation à l'intention des membres des missions permanentes auprès de l'Office des Nations Unies à Genève récemment accrédités UN حلقة توجيهية لﻷعضاء المعتمدين حديثا في البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في جنيف
    Le Conseil finance la Fête des enfants organisée chaque année pour les enfants âgés de moins de 10 ans des membres du personnel de l'ONUG et des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies à Genève. UN ويمول المجلس تنظيم حفل اﻷطفال في نهاية كل سنة لﻷطفال الذين ما زالوا دون العاشرة والذين يكون والدوهم من موظفي اﻷمم المتحدة أو من أعضاء البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Pour continuer à faire plus largement connaître le PNUD, des contacts réguliers sont actuellement pris avec les représentants des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies, à New York, en particulier avec les membres du Conseil d'administration. UN وتجرى حاليا اتصالات منتظمة مع ممثلي البعثات الدائمة لدى اﻷمــم المتحدة في نيويــورك، ولا سيما مع أعضاء المجلس التنفيذي.
    :: Créer un groupe des amis à New York, composé des missions permanentes auprès de l'Organisation; UN :: إنشاء فريق من الأصدقاء في نيويورك يتألف من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة
    Surtout, ils seront situés à proximité des missions permanentes auprès de l'ONU, où se trouvent les représentants de leur clientèle de base. UN والأهم من ذلك أنهم سيكونون قريبين من ممثلي زبائنهم الأساسيين في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    C. Responsabilités des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies et de leur personnel, notamment en ce qui concerne la question de l'exigibilité des UN مسؤوليات البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة وموظفي هذه البعثات، لا سيما مشكلة المطالبات بسداد الديون المالية، واﻹجراءات الواجب اتباعها بغية تسوية المسائل المتصلة بها
    Liste des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies UN قائمة البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة
    Elle a informé le Conseil d'administration des mesures prises par l'intermédiaire des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York en vue de recueillir des fonds destinés à l'élaboration des versions russe et chinoise. UN وأبلغت المجلس بالجهود التي تبذلها البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك للحصول على أموال من أجل توفير النسختين الروسية والصينية.
    Liste des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies UN قائمة البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة
    7. Le Président et les vice-présidents du Conseil d'administration doivent de préférence être des représentants des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ٧ - يُفضل أن يكون رئيس ونواب رئيس المجلس التنفيذي من بين ممثلي البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة.
    En agissant en dehors du cadre du fonctionnement normal des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies, la Mission permanente de l'Albanie a enfreint les dispositions des conventions internationales pertinentes. UN إن بعثة البانيا، بتصرفها خارج نطاق العمل العادي للبعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، قد انتهكت أحكام الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    Le Conseil, en étroite coopération avec ONU-Habitat, tient une conférence annuelle à l'intention des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies, consacrée aux questions touchant aux personnes âgées et aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN يعقد المجلس، بتعاون وثيق مع موئل الأمم المتحدة، مؤتمرا سنويا للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة تركز على مسائل تتعلق بالأشخاص المتقدمين بالسن وعلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Au 30 mai 2006, les pays suivants avaient établi des missions permanentes auprès de l'Autorité : Afrique du Sud, Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Cameroun, Chili, Chine, Costa Rica, Cuba, Espagne, France, Gabon, Haïti, Honduras, Italie, Jamaïque, Mexique, Nigéria, Saint-Kitts-et-Nevis et Trinité-et-Tobago. UN 5 - حتى 30 أيار/مايو 2006، كانت الأرجنتين، وإسبانيا، وألمانيا، وإيطاليا، والبرازيل، وبلجيكا، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وجنوب أفريقيا، وسانت كيتس ونيفيس، وشيلي، والصين، وغابون، وفرنسا، والكاميرون، وكوبا، وكوستاريكا، والمكسيك، ونيجيريا، وهايتي، وهندوراس قد أنشأت بعثات دائمة لدى السلطة.
    Séances d'information à l'intention des délégations et des missions permanentes auprès de l'ONU UN الجلسات الإعلامية المقدمة للوفود والبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة
    25I.14 Le montant de 81 800 dollars demandé représente les frais d'impression d'un certain nombre de circulaires et de documents administratifs, dont la liste officielle des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne. UN ٢٥ طاء-١٤ يتعلق المبلغ المقدر ﺑ ٨٠٠ ٨١ دولار بتكاليف طبع عدد من الوثائق والدوريات اﻹدارية، بما في ذلك القائمة الرسمية بالبعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في فيينا.
    Ils ont décidé que les États membres tiendraient des consultations à intervalles réguliers par le biais des missions permanentes auprès de l'Office des Nations Unies à Genève afin d'évaluer les progrès réalisés dans l'application des Recommandations et dans la mise en œuvre d'activités plus larges au titre du Cadre régional. UN واتُفق أيضاً على أن تعقد الدول الأعضاء مشاورات منتظمة تجريها بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف بهدف استعراض التقدم في تنفيذ نقاط العمل السالفة الذكر والأنشطة الأوسع نطاقاً الجارية ضمن الإطار الإقليمي.
    Les membres du Comité juridique consultatif afro-asiatique et les conseillers juridiques des missions permanentes auprès de l'ONU se sont réunis le 9 octobre 1996 à New York, avec le concours du Secrétariat, pour examiner un certain nombre de sujets d'intérêt commun. UN وفي ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، عقد اجتماع مشترك بين أعضاء اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية والمستشارين القانونيين للبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك، بالتعاون مع اﻷمانة العامة، لمناقشة عدد من المواضيع موضع الاهتمام المتبادل.
    Des sessions portant sur la sensibilisation aux politiques d'action dans le domaine des techniques de l'information concernant des questions de politique générale et de sécurité ont également été organisées régulièrement pour le personnel diplomatique des missions permanentes auprès de l'ONU, à Genève, Nairobi, New York et Vienne. UN 129 - ويتم بانتظام إجراء دورات التوعية بالسياسات في تكنولوجيا المعلومات حول مواضيع متصلة بمسائل السياسات والأمن للدبلوماسيين في البعثات الدائمة في الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي ونيويورك وفيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more