Il espère qu'il sera donné suite à cette requête dans le projet de budget des missions politiques spéciales pour 2013. | UN | وتتوقع اللجنة أن يُعالج هذا الطلب في سياق الميزانية المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2013. المشتريات |
Montants approuvés au titre des missions politiques spéciales pour 2014 | UN | المبالغ المعتمدة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2014 |
Il recommande aussi que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de présenter une analyse complète des coûts et des avantages du Bureau dans les prévisions budgétaires des missions politiques spéciales pour 2015. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم معلومات مستفيضة عن تكاليف المكتب وفوائده في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2015. |
Le Comité demande que ces informations figurent dans les prévisions de dépenses des missions politiques spéciales pour 2015. | UN | وتطلب اللجنة موافاتها بالمعلومات عن التكاليف العامة للموظفين في مقترحات ميزانية البعثات السياسية الخاصة لعام 2015. |
La Direction exécutive établira sa demande annuelle de crédits budgétaires dans le cadre des prévisions budgétaires des missions politiques spéciales pour 2007. | UN | 12 - ستعد المديرية التنفيذية طلب اعتمادات ميزانيتها السنوية كجزء من تقديرات ميزانية البعثات السياسية الخاصة لعام 2007. |
Le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale, dans sa résolution 68/247 A, a fait sienne la recommandation qu'il a faite au Secrétaire général de présenter une analyse complète des coûts et des avantages du Bureau d'appui dans les prévisions budgétaires des missions politiques spéciales pour 2015 (A/68/7/Add.10, par. 38). | UN | 56 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة كانت قد أقرّت، في قرارها 67/247 ألف، توصيتها إلى الأمين العام بأن يقدّم ضمن ميزانية البعثات السياسية الخاصة للعام 2015 تحليلا كاملا لتكاليف ومنافع مكتب الدعم المشترك (انظر A/68/7/Add.10، الفقرة 38). |
La Cinquième Commission pourra souhaiter prendre note qu'un solde non affecté de 34 303 300 dollars demeure imputé sur le montant de 98 338 700 dollars prévu au titre des missions politiques spéciales pour 2002-2003. | UN | 5 - وقـــد تـــــود اللجنــــة الخامسة أن تحيط علما بأنه قد تبقى رصيد غير مخصص قـــدره 300 303 34 دولار من أصل المبلغ المعتمد للمهام السياسية الخاصة للفترة 2002-2003 البالغ 700 338 98 دولار. |
Dépenses supplémentaires prévues au titre des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2010 | UN | الاحتياجات الإضافية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Il demande que ces informations figurent dans les prévisions de dépenses des missions politiques spéciales pour 2015. | UN | وطلبت أن تقدم معلومات عن التكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك الفروق، في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2015. |
Le Comité consultatif demande que les informations qu'il a obtenues soient communiquées à l'Assemblée générale au moment où elle examinera les projets de budget des missions politiques spéciales pour 2014. | UN | وتطلب اللجنة أن تقدَّم المعلومات التي حصلت عليها إلى الجمعية العامة عند نظرها في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2014. |
Au cours de son examen des projets de budget des missions politiques spéciales pour 2014, le Comité a relevé un certain nombre d'incohérences dans l'application des directives sur la nomenclature des services du Secrétariat, notamment à la MANUA. | UN | وتلاحظ اللجنة، في استعراضها للميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2014، وجود عدد من حالات عدم الاتساق في تطبيق التوجيهات المتعلقة بالتسميات التنظيمية، كالحالات المسجلة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
Il attend avec intérêt les informations qui seront fournies sur les nouveaux progrès accomplis dans la conduite des essais à l'occasion de la présentation des projets de budget des missions politiques spéciales pour 2014. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات بشأن إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ المشروع التجريبي في مقترحات الميزانية للبعثات السياسية الخاصة لعام 2014. |
Il recommande de fournir des explications claires à l'Assemblée générale au moment où elle examinera le projet de budget des missions politiques spéciales pour 2013, d'autant plus que ce sont les États Membres qui statuent en dernier ressort sur la nature des missions. | UN | وتوصي اللجنة بتقديم تفسير واضح للجمعية العامة لدى نظرها في الميزانية المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2013، ولا سيما أن الدول الأعضاء هي التي تحدد طابع البعثات في نهاية المطاف. |
Le Comité a également été informé que les sommes nécessaires pour financer les dépenses après le 31 décembre 2009 seraient communiquées lors de la présentation du projet de budget des missions politiques spéciales pour 2010, ce dont il a pris acte. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن احتياجات الولاية بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ستقدم في سياق الميزانية المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2010. وأحاطت اللجنة علما بهذا النهج. |
Le Comité a également été informé que les sommes nécessaires pour financer les dépenses après le 31 décembre 2009 seraient communiquées lors de la présentation du projet de budget des missions politiques spéciales pour 2010. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الاحتياجات المتعلقة بالولاية بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ستقدم في سياق الميزانية المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2010. |
Le Comité recommande également à l'Assemblée de prier le Secrétaire général de faire part de ses conclusions dans le budget des missions politiques spéciales pour 2016. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عما يتوصل إليه من نتائج في ميزانية البعثات السياسية الخاصة لعام 2016. |
Ils ne sont pas suffisamment avancés pour avoir une incidence notable sur les budgets des missions politiques spéciales pour 2014, mais ils ont déjà aider à surmonter des difficultés rencontrées au cours de l'exécution du budget de 2013. | UN | وفي حين أن تلك المشاريع لم تصل بعد إلى مراحل متقدمة بما يكفي لكي تنعكس بدرجة كبيرة في ميزانيات البعثات السياسية الخاصة لعام 2014، فقد ساعدت تلك البعثات في الالتزام بالقيود خلال تنفيذ الميزانية. |
Il recommande donc que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de présenter une analyse complète des coûts et des avantages du Bureau dans les prévisions budgétaires des missions politiques spéciales pour 2015. | UN | ولذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم كامل تكاليف ومنافع المكتب في ميزانية البعثات السياسية الخاصة لعام 2015. |
3. Prie le Secrétaire général d'apporter à la présentation du budget des missions politiques spéciales pour 2007 les améliorations proposées aux paragraphes 11 et 12 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2; | UN | 3 - تطلـب إلـى الأمين العام أن يدرج في عـرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة لعام 2007 التحسينات المقترحة في الفقرتين 11 و 12 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛ |
Dans le cadre de son examen des prévisions budgétaires des missions politiques spéciales pour 2014, le Comité consultatif a examiné la fourniture de services d'appui aux missions politiques spéciales sur la base de remboursements ou à titre gratuit (A/68/7/Add.10, par. 40 à 42). | UN | 57 - ناقشت اللجنة الاستشارية مسألة توفير خدمات الدعم للبعثات السياسية الخاصة على أساس رد التكاليف أو بالمجان وذلك ضمن إطار نظرها في تقديرات ميزانية البعثات السياسية الخاصة للعام 2014 (انظر A/68/7/Add.10، الفقرات 40-42). |
À la lumière de l'adoption du projet de résolution A/C.5/56/L.48, la Commission décide de prendre note qu'un solde non affecté de 34 303 300 dollars demeure imputé sur le montant de 98 338 700 dollars prévu au titre des missions politiques spéciales pour 2002-2003. | UN | في ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.5/56/L.48، وافقت اللجنة علـى أن تحيط علما بأنه قد تبقى رصيد غير مخصص قـــدره 300 303 34 دولار من أصل المبلغ المعتمد للمهام السياسية الخاصة للفترة 2002-2003 البالغ 700 338 98 دولار. |
Récapitulatif des montants prévus au titre des missions politiques spéciales pour l'exercice 2012-2013 | UN | موجز المخصصات المقدَّرة للبعثات السياسية الخاصة للفترة |