"des missions sur" - Translation from French to Arabic

    • البعثات بشأن
        
    • البعثة بشأن
        
    • البعثات في
        
    • البعثات على
        
    • للبعثات في
        
    • للبعثات من
        
    • المتعلقة بالزيارات
        
    • الميدان بشأن
        
    • في العمليات الميدانية بشأن
        
    • إلى عمليات حفظ السلام
        
    • للبعثات الميدانية بشأن
        
    • البعثات عن
        
    3 téléconférences avec des missions sur la vérification physique et l'inventaire des biens immobiliers UN مداولات عن بُعد أجريت مع البعثات بشأن التحقق المادي من الأصول العقارية وجردها
    :: Retour d'information positif des missions sur les conseils fournis par le BSCI. UN :: إشادة من البعثات بشأن المشورة المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    :: 19 tournées dans des opérations de maintien de la paix pour évaluer les progrès accomplis et donner des directives aux responsables des missions sur les questions liées à l'exécution du mandat des missions concernées UN :: إجراء 19 زيارة إلى عمليات حفظ السلام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه لقيادة البعثة بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولايات البعثات
    À cet égard, la Division effectuerait une analyse de l'exécution des tâches, et demanderait également l'avis de la direction des missions sur cette question. UN وفي هذا الصدد، ستجري الشعبة تحليلا للأداء، كما ستلتمس آراء إدارات البعثات في هذه المسألة.
    Impact des missions sur l'environnement UN إزالة الألغام أثر البعثات على البيئة
    Cette archive devrait être créée, indexée et diffusée à l’intention des missions sur un site Intranet du Département des opérations de maintien de la paix, dès que possible. UN ويجب إنشاء هذه المحفوظات وفهرستها وإتاحتها للبعثات في صفحة مخصصة ﻹدارة عمليات حفظ السلام على اﻹنترنت في أقرب وقت ممكن.
    Tous les documents directifs, nouveaux et révisés, tels que les politiques et les instructions permanentes, ainsi que les directives en matière de gestion des connaissances, sont mis à la disposition des missions sur l'intranet des opérations de maintien de la paix. UN فجميع المواد التوجيهية الجديدة والمنقحة، بما في ذلك السياسات وإجراءات التشغيل الموحدة والمبادئ التوجيهية وكذلك مواد إدارة المعارف، متاحة للبعثات من خلال الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام
    42. Tout comme les préparatifs des missions sur le terrain, les mesures de suivi exigent de longues discussions avec les organismes d'exécution. UN ٤٢ - وشأن اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالزيارات القطرية، تتطلب تدابير المتابعة أيضا قدرا كبيرا من المناقشة مع الوكالات التنفيذية.
    Conseils au personnel civil des missions sur la prévention des différends UN تقديم المشورة للأفراد المدنيين في البعثات بشأن اتقاء المنازعات
    4 exposés présentés au personnel des missions sur le rôle de l'Ombudsman UN تقديم 4 عروض لموظفي البعثات بشأن دور أمين المظالم
    Résultats positifs ressortant des enquêtes réalisées auprès des missions sur le soutien logistique fourni par le Siège UN نتائج إيجابية من استقصاء رأي البعثات بشأن الدعم السوقي من المقر
    :: Conseils au personnel civil des missions sur la prévention des différends UN :: تقديم المشورة إلى الأفراد المدنيين في البعثات بشأن اتقاء المنازعات
    Prestations de conseils au personnel civil des missions sur la prévention des différends UN إسداء المشورة للأفراد المدنيين في البعثات بشأن مسألة منع نشوب المنازعات
    17 tournées effectuées dans des opérations de maintien de la paix pour examiner les progrès accomplis et donner des directives aux responsables des missions sur les questions liées à l'exécution du mandat de celles-ci UN إجراء 17 زيارة إلى عمليات حفظ السلام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه لقيادة البعثة بشأن المسائل ذات الصلة بتنفيذ ولايات البعثات
    :: 17 tournées dans des opérations de maintien de la paix pour examiner les progrès accomplis et donner des directives aux responsables des missions sur les questions liées à l'exécution du mandat de celles-ci UN :: إجراء 17 زيارة إلى عمليات حفظ السلام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه لقيادة البعثة بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولايات البعثات
    Depuis, elle a évolué jusqu'à devenir aussi difficile à gérer que la série 100, et les engagements relevant de la série 300 sont devenus le principal mécanisme de recrutement du personnel des missions sur le terrain. UN ومنذ ذلك الحين، تطورت إلى أن أصبحت إدارتها بنفس القدر من الصعوبة التي تتسم بها إدارة المجموعة 100، وباتت الالتزامات وفقا للمجموعة 300 هي الآلية الرئيسية لتعيين موظفي البعثات في الميدان.
    Pour aider le Comité contre la torture dans ses enquêtes confidentielles, le secrétariat réunit et analyse les informations reçues, prépare et exécute des missions sur le terrain et établit des rapports et des résumés des conclusions. UN وتساعد اﻷمانة العامة لجنة مناهضة التعذيب في تحقيقاتها السرية عن طريق جمع وتحليل المعلومات الواردة، وإعداد واجراء البعثات في الميدان، واعداد التقارير والملخصات للنتائج.
    L'Organisation met en place un nombre croissant de mesures pour atténuer l'impact des missions sur l'environnement des pays hôtes. UN 72 - تتزايد التدابير التي تتخذها المنظمة للتخفيف من الآثار التي تخلفها البعثات على بيئة البلدان التي تعمل فيها.
    :: D'optimiser les cargaisons et les frets au départ de locaux centralisés pour permettre de livrer plus rapidement le matériel et faciliter l'installation des missions sur place en fonction des besoins qui leur sont propres; UN :: ستعمل على تحقيق المستوى الأمثل للشحن والبضائع من المواقع المركزية، مما سيتيح إيصال الإمدادات وتقديم الدعم بسرعة أكبر للإنشاءات داخل البعثات على أساس الاحتياجات الفردية؛
    Le Siège de l'Organisation devait être chargé de la direction stratégique, politique et militaire des missions sur le terrain; les commandants des forces et les représentants spéciaux du Secrétaire général de la planification et de la conduite détaillée des opérations. UN وينبغي أن يتحمل مقر اﻷمم المتحدة مسؤولية توفير التوجيه الاستراتيجي السياسي والعسكري للبعثات في الميدان. وينبغي أن تقع المسؤولية عن التخطيط والقيادة التشغيليين اﻷكثر تفصيلا على عاتق الممثلين الخاصين لﻷمين العام وقادة القوات.
    En collaboration avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, des cours en ligne généraux ont été mis à la disposition des missions sur UN.Skillport. UN وبالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية أتيحت دورات أساسية للتعلم الإلكتروني للبعثات من خلال موقع مهارات الأمم المتحدة (UN skill port).
    Pris acte des rapports des missions sur le terrain — Philippines et Viet Nam (DP/1994/CRP.2); Gaza, Cisjordanie et Jordanie (DP/1994/CRP.3); Kenya et Zimbabwe (DP/1994/CRP.9); UN أحاط علما بالتقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية للفلبين وفييت نام )DP/1994/CRP.2(، والضفة الغربية وقطاع غزة واﻷردن )DP/1994/CRP.3(، وكينيا وزمبابوي )DP/1994/CRP.9(؛
    :: Organisation de 6 séances d'information à l'intention du personnel des missions sur le dispositif de transparence financière afin d'améliorer le respect des délais fixés UN :: تنظيم 6 جلسات إعلامية للموظفين في الميدان بشأن برنامج الإقرارات المالية بهدف تعزيز الامتثال بالموعد النهائي المطلوب
    :: Organisation de 2 stages pratiques à l'intention des responsables des audits et des membres des commissions d'enquête au sein des missions sur les moyens d'améliorer le suivi des recommandations d'audit UN :: تنظيم حلقتي عمل لمنسقي مراجعة الحسابات وموظفي مجالس التحقيق في العمليات الميدانية بشأن السبل الكفيلة بتحسين متابعة توصيات مجالس الرقابة ومجالس التحقيق
    :: 10 visites dans des opérations de maintien de la paix pour examiner les progrès accomplis et fournir des orientations aux responsables des missions sur des questions liées à l'exécution des mandats UN :: إجراء 10 زيارات إلى عمليات حفظ السلام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه إلى قيادات البعثات بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاياتها
    Fourniture de conseils pratiques aux Secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions et aux hauts responsables des missions sur des questions intersectorielles et nouvelles ayant trait au maintien de la paix UN إسداء المشورة في مجال السياسات لوكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني وللإدارة العليا للبعثات الميدانية بشأن المسائل الشاملة والمستجدة في حفظ السلام
    Il doit notamment établir les projets de budget et les rapports sur l’exécution du budget, répondre régulièrement aux demandes émanant des missions sur le terrain, organiser des réunions d’information sur les questions de gestion financière à l’intention de l’Administration et du personnel des missions en visite. UN وهذا يشمل إعداد تقديرات الميزانية وتقارير اﻷداء المالي، والاستجابة للاستفسارات اليومية من الميدان، وتقديم اﻹحاطات لموظفي اﻹدارة والموظفين الزائرين من البعثات عن مسائل اﻹدارة المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more