"des moyens dont disposent les pays" - Translation from French to Arabic

    • قدرة البلدان
        
    • القدرة الوطنية
        
    • قدرات البلدان
        
    • القدرات في البلدان
        
    • قدرة بلدان
        
    • قدرة التنسيق الوطنية
        
    Le sous-programme mettra l'accent sur le renforcement des moyens dont disposent les pays membres pour appliquer les accords de la CEE relatifs aux infrastructures de transport et sur la facilitation de la circulation transfrontalière sur le réseau de transport eurasien. UN وسيركز البرنامج الفرعي على تدعيم قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ اتفاقات البنية الأساسية في مجال النقل وتيسير تدفق المرور عبر الحدود في شبكة طرق النقل الأوروبية الآسيوية.
    Les accords en cours mettent l'accent sur la mise en œuvre des programmes et projets prioritaires du PNUE dans les pays les moins avancés et les pays en développement ainsi que sur le renforcement des moyens dont disposent les pays en développement pour améliorer leur environnement et prendre part à la coopération en la matière aux niveaux mondial et régional. UN وتركز الاتفاقات الراهنة على تنفيذ برنامج ذي أولوية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأنشطة المشاريع في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية، وتعزيز قدرة البلدان النامية على تحسين بيئتها، والمشاركة في التعاون البيئي على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Produit 3 du cadre intégré de résultats : Accroissement des moyens dont disposent les pays pour fournir des services complets de santé maternelle UN الناتج 3 من نواتج إطار النتائج المتكامل: زيادة القدرة الوطنية على تقديم خدمات شاملة في مجال صحة الأم
    Il tient également compte des moyens dont disposent les pays pour collecter et analyser les données demandées et des capacités à renforcer pour ce faire. UN وينبغي تقييم القدرة الوطنية على جمع البيانات وتحليلها والنظر في بناء القدرات في سياق جهود الرصد.
    Il a aussi oeuvré en faveur du renforcement des moyens dont disposent les pays pour recueillir, analyser et comptabiliser les données, tant à l’échelon national qu’à des niveaux plus décentralisés, afin de repérer les régions défavorisées et de recenser les enfants qui demeurent privés d’éducation. UN وقد زادت اليونيسيف من تركيزها على تعزيز قدرات البلدان على جمع البيانات وتحليلها وإعداد تقارير بشأنها على المستويين الوطني واللامركزي بغية تحديد المناطق المحرومة واﻷطفال المحرومين من فرص التعلم.
    AD. Renforcement des moyens dont disposent les pays les plus vulnérables de la CEE pour élaborer des statistiques viables UN ألف دال - تعزيز قدرات البلدان الأكثر ضعفا في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا من أجل التطوير المستدام للإحصاءات
    Renforcement des moyens dont disposent les pays en développement pour réaliser les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire par des politiques et des interventions visant le commerce et les secteurs d'activité connexes UN تعزيز القدرات في البلدان النامية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال وضع السياسات واتخاذ الإجراءات المتعلقة بالتجارة والمجالات ذات الصلة بها
    AB. Renforcement des moyens dont disposent les pays du Mécanisme africain d'évaluation par les pairs pour mener des auto-évaluations efficaces et mettre en œuvre les plans d'action nationaux UN ألف باء - تعزيز قدرة بلدان الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران على إجراء تقييم ذاتي فعال وعلى تنفيذ خطط العمل الوطنية
    Les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies sont évaluées en fonction de l'efficacité de leur contribution au renforcement des moyens dont disposent les pays bénéficiaires pour éliminer la pauvreté, connaître une croissance économique soutenue et se développer de façon durable. UN ويتم تقييم وتقدير الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على أساس تأثيرها على قدرة البلدان المتلقية على السعي من أجل استئصال شأفة الفقر، وتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    b) Renforcement des moyens dont disposent les pays membres pour intégrer divers groupes sociodémographiques, en particulier les jeunes, les personnes âgées et les travailleurs migrants, au processus de développement UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على معالجة مسألة اندماج مختلف الفئات الاجتماعية - الديمغرافية في عملية التنمية، ولا سيما الشباب والمسنين والعمال المهاجرين
    c) Renforcement des moyens dont disposent les pays membres pour négocier et appliquer des accords commerciaux sous-régionaux, régionaux et multilatéraux visant à intensifier les échanges internationaux UN (ج) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على التفاوض على الاتفاقات التجارية دون الإقليمية والإقليمية والمتعددة الأطراف وتنفيذها بهدف زيادة حجم التجارة الدولية
    d) Renforcement des moyens dont disposent les pays membres pour élaborer et appliquer des politiques et stratégies macroéconomiques favorisant la croissance économique durable, la création d'emplois et l'atténuation de la pauvreté UN (د) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في المنطقة على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات مناسبة في مجال الاقتصاد الكلي لصالح النمو الاقتصادي المستدام وتوفير فرص العمل والتخفيف من حدة الفقر
    b) Renforcement des moyens dont disposent les pays membres pour tenir compte de la problématique hommes-femmes dans tous les plans, politiques, statistiques et programmes nationaux UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تعميم المنظور الجنساني في السياسات والخطط والإحصاءات والبرامج الوطنية
    Produit 1 : Accroissement des moyens dont disposent les pays pour fournir des services intégrés de santé sexuelle et procréative UN الناتج 1: زيادة القدرة الوطنية على تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية المتكاملة
    Produit 5 : Accroissement des moyens dont disposent les pays pour fournir des services de santé sexuelle et procréative dans des situations de crise humanitaire UN الناتج 5: زيادة القدرة الوطنية على توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في السياقات الإنسانية
    (en millions de dollars des États-Uinis) Produit 1 du cadre intégré de résultats : Accroissement des moyens dont disposent les pays pour fournir des services intégrés de santé sexuelle et procréative UN الناتج 1 من نواتج إطار النتائج المتكامل: زيادة القدرة الوطنية على تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية المتكاملة
    Produit du programme régional : Accroissement des moyens dont disposent les pays pour mettre en œuvre le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN ناتج البرامج على الصعيد الإقليمي: تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Cette approche rend nécessaire le développement des moyens dont disposent les pays pour utiliser leurs outils en matière de gestion des écosystèmes afin de maximiser les services fournis par les écosystèmes tels que l'approvisionnement en eau et en denrées alimentaires qui revêtent en caractère prioritaire pour les pays. UN ويتطلب هذا النهج تطوير قدرات البلدان على استخدام أدوات إدارة النظم الإيكولوجية هذه إدارةً تزيد بها إنجاز خدمات النظم الإيكولوجية، مثل توفر المياه والغذاء للبلدان على سبيل الأولوية، إلى أقصى حد ممكن.
    Plusieurs ont cité des exemples de modalités d'application de la CTPD, telles que la constitution de réseaux par les institutions, qui se renseignent mutuellement sur les pratiques optimales qu'elles suivent dans leurs activités opérationnelles, et font des efforts concertés pour tirer parti des moyens dont disposent les pays en développement. UN واستشهدت بعض الوكالات بأمثلة على فوائد التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من قبيل إقامة الشبكات فيما بين المؤسسات وإعداد الوثائق عن أفضل الممارسات في أنشطتها التنفيذية وجهودها المتضافرة بصدد استخدام قدرات البلدان النامية.
    d) Développement des moyens dont disposent les pays en développement pour exploiter les données obtenues par la télédétection et les techniques d'observation de la Terre aux fins d'analyse de l'environnement; UN (د) بناء قدرات البلدان النامية في استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد وتطبيق تكنولوجيات رصد الأرض للتحليل البيئي؛
    Renforcement des moyens dont disposent les pays en développement pour réaliser les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire par des politiques et des interventions visant le commerce et les secteurs d'activité connexes UN لام - تعزيز القدرات في البلدان النامية للاستجابة للأهداف الإنمائية للألفية من خلال وضع السياسات واتخاذ الإجراءات المتعلقة بالتجارة والمجالات ذات الصلة بها
    e) Renforcement des moyens dont disposent les pays de transit pour lutter contre le trafic de drogues UN (هـ) تحسين قدرة بلدان العبور في مكافحتها للاتجار غير المشروع بالمخدرات
    D'autres délégations ont déclaré que la coordination relevait en dernier ressort des gouvernements bénéficiaires et que le PNUD devrait mettre l'accent sur le renforcement des moyens dont disposent les pays dans ce domaine. UN وذكر آخرون أن التنسيق هو في نهاية اﻷمر من مسؤوليات الحكومات المتلقية وأنه ينبغي لبرنامج أﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يركز على تعزيز قدرة التنسيق الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more