:: Amélioration des moyens nationaux de rassemblement, d'analyse et de communication des données appropriées | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية على صعيد جمع البيانات الملائمة وتحليلها ونشرها |
:: Amélioration des moyens nationaux de rassemblement, d'analyse et de communication des données appropriées | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات الملائمة وتحليلها وإصدارها |
:: Amélioration des moyens nationaux de collecte, d'analyse et de communication de données | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية على صعيد جمع البيانات الملائمة وتحليلها ونشرها |
Renforcement des moyens nationaux de défense des droits de l'homme | UN | تعزيز القدرة الوطنية في ميدان حقوق الإنسان |
Renforcement des moyens nationaux de défense des droits de l'homme | UN | تعزيز القدرة الوطنية في ميدان حقوق الإنسان |
Beaucoup d'États n'ont aucun moyen national qu'ils peuvent utiliser, et ils ne doivent dépendre d'aucun des moyens nationaux de renseignements d'autres États. | UN | وهناك العديد من الدول لا تتوفر لها الوسائل الوطنية التي يمكن استعمالها ولا ينبغي لها أن تعتمد على وسائل المخابرات الوطنية للدول الأخرى. |
:: Amélioration des moyens nationaux de rassemblement, d'analyse et de communication des données appropriées | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات الملائمة وتحليلها وإصدارها. |
2. Développement des moyens nationaux de gestion écologiquement rationnelle des déchets d'amiante et de mercure | UN | 2 - تعزيز القدرات الوطنية على الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق والأسبست. |
2. Développement des moyens nationaux de gestion écologiquement rationnelle des déchets d'amiante et de mercure | UN | 2 - تعزيز القدرات الوطنية على الإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الزئبق والأسبست. |
Résultats escomptés : Mieux sensibiliser le grand public; développer des moyens nationaux de gestion appropriée des déchets de mercure; développer la coopération internationale ou régionale; concevoir des projets pilotes. | UN | النتائج المتوقعة: تحسين الوعي العام، وزيادة القدرات الوطنية على إدارة نفايات الزئبق بطريقة سليمة، وإعطاء دفعة للتعاون الدولي أو الإقليمي. |
Développement des moyens nationaux de prévention de l'usage de drogues | UN | 5-1-2- تعزيز القدرات الوطنية على الوقاية من تعاطي المخدِّرات |
Développement des moyens nationaux de prévention de l'usage illicite de drogues | UN | 5-1-2- تعزيز القدرات الوطنية على الوقاية من تعاطي المخدِّرات |
Développement des moyens nationaux de prévention de l'usage illicite de drogues | UN | 5-1-2- تعزيز القدرات الوطنية على الوقاية من تعاطي المخدِّرات |
Ce programme a aidé à rétablir la capacité manufacturière grâce au redressement et à la réorganisation des entreprises, au renforcement des moyens nationaux de restructuration industrielle et au développement des compétences techniques; il était également axé sur la consolidation des capacités institutionnelles d'aide aux petites et moyennes entreprises (PME) et apportait un appui à plusieurs exploitants de PME et à diverses institutions. | UN | وقد ساعد البرنامج على انتعاش الصناعة التحويلية بإعادة تأهيل المنشآت وإعادة هيكلتها وبناء القدرات الوطنية على إعادة تنظيم الصناعة والارتقاء بالمهارات التقنية؛ كما استهدف البرنامج بناء القدرات المؤسسية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة، بتقديم الدعم إلى عدد من متعهّديها ومن المؤسسات المسؤولة عنها. |
Le premier avantage que les pays retireront de cette démarche consistera en un accroissement des moyens nationaux de collecte, de gestion, d'analyse et de diffusion de données et informations sur l'environnement destinées aux décideurs. | UN | 31 - إن المزايا الرئيسية التي تعود على البلدان تتمثل في زيادة القدرات الوطنية على جمع البيانات والمعلومات البيئية وإدارتها وتحليلها ونشرها. |
Mondial (GLO/98/AH/10). Intégration des droits de l'homme dans les activités du système des Nations Unies: renforcement des moyens nationaux de formation aux droits de l'homme des militaires et des policiers chargés du maintien de la paix. | UN | المشروع العالمي (GLO/98/AH/10) - إدماج حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة: تدعيم القدرات الوطنية على توفير دورات تدريبية في ميدان حقوق الإنسان لموظفي حفظ السلم من أفراد القوات العسكرية والشرطة. |
L'insuffisance des moyens nationaux de collecte de données et la rapidité avec laquelle l'usage de stimulants de type amphétamine s'est répandu en Indonésie, en Malaisie et en République démocratique populaire lao ont empêché toute prise de conscience réelle du problème. | UN | وقد أعاقت محدوديات القدرات الوطنية على جمع البيانات، والسرعة التي ينتشر بها تعاطي المنشطات الأمفيتامينية في إندونيسيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا وماليزيا، التوصل إلى فهم صحيح للمشكلة.() |
... promouvoir le renforcement, de manière durable et dans des conditions de sûreté et de sécurité, des moyens nationaux de surveillance des maladies, l'échange d'informations pertinentes sur les poussées de maladies, conformément au Règlement sanitaire international révisé, et la prévention, la limitation et l'atténuation des conséquences pour la santé humaine et la sécurité nationale des maladies humaines et animales. | UN | و ع 4 الولايات المتحدة ... تشجيع زيادة القدرات الوطنية على مراقبة الأمراض بشكل مأمون وآمن ومستدام، وتقاسم المعلومات المناسبة المتعلقة بتفشي الأمراض بما يتسق مع لوائح الصحة الدولية المنقَّحة والوقاية من آثار الأمراض التي تطال الإنسان والحيوان والأمن القومي على السواء واحتواء هذه الآثار والتخفيف منها. |
Renforcement des moyens nationaux de défense des droits de l'homme | UN | تعزيز القدرة الوطنية في ميدان حقوق الإنسان |
Bhoutan (BHU/95/AH/20). Renforcement des moyens nationaux de protection des droits de l'homme. | UN | مشروع بوتان (BHU/95/AH/20) - تعزيز القدرة الوطنية في ميدان حقوق الإنسان. |
24. Le Gouvernement néo-zélandais se déclare par ailleurs favorable à toute initiative qui aidera concrètement les Parties à mettre en oeuvre la Convention, tout spécialement dans le domaine du renforcement des moyens nationaux de lutte contre le commerce illicite. | UN | 24- وترحب الحكومة النيوزيلندية بأي مبادرة تساعد الأطراف بشكل ملموس على تطبيق الاتفاقية، وخصوصا في ميدان تعزيز الوسائل الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع. |