"des munitions et explosifs" - Translation from French to Arabic

    • الذخائر والمتفجرات
        
    • الذخيرة والمتفجرات
        
    :: L'élimination des munitions et explosifs peut être plus coûteuse et plus compliquée; UN :: من المسلم به أن تدمير الذخائر والمتفجرات يمكن أن يكون أكثر كُلفة وتعقيدا.
    En application de cette résolution, le Secrétaire général a l’honneur de présenter à l’Assemblée le rapport du Groupe d’experts sur le problème des munitions et explosifs. UN وعملا بذلك القرار، يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخائر والمتفجرات.
    Bien que des systèmes de contrôle des munitions et explosifs ne permettent pas à eux seuls de régler le problème, leur absence pourrait représenter une grave lacune et une occasion perdue. UN ولا يمكن أن يكون فرض الضوابط على الذخائر والمتفجرات هو العلاج الوحيد، بيد أن عدم تناول هذا اﻷمر يمكن أن يشكل عيبا خطيرا وفرصة مهدرة.
    Pour faciliter l’identification et la traçabilité des munitions et explosifs, le Groupe recommande : UN ١٠٦ - للمساعدة في عملية تحديد الذخائر والمتفجرات وتعقبها، يوصي الفريق بما يلي:
    Comme indiqué dans le rapport du Groupe d'experts sur le problème des munitions et explosifs, le marquage des lots de munitions militaires constitue une mesure importante qui permet de retrouver l'usine ou la chaîne de production. UN وكما أشير في تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخيرة والمتفجرات فإن وضع العلامات على الذخائر من النوع العسكري في شكل دفعات أو رزم إجراء هام يمكن من تتبع مصدر الصنع إلى مصنع معين أو دورة إنتاج معينة.
    b) Rapport du Groupe d’experts des Nations Unies sur le problème des munitions et explosifs (A/54/155, du 29 juin 1999); UN )ب( " تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخائر والمتفجرات " )A/54/155، المؤرخ ٢٩ حزيران/ يونيه ١٩٩٩(؛
    Prenant dûment note du rapport du Groupe d’experts sur le problème des munitions et explosifs A/54/155. UN وإذ تحيط علما على النحو الواجب بتقرير فريق الخبراء عن مشكلة الذخائر والمتفجرات)١٠٦(،
    Considérations spéciales concernant l'entreposage des munitions et explosifs UN زاي - اعتبارات خاصة لتخزين الذخائر والمتفجرات
    A. Rapport du Groupe d'experts sur le problème des munitions et explosifs UN ألف- تقرير فريق الخبراء عن مشكلة الذخائر والمتفجرات
    L'expert allemand, le lieutenant-colonel Volkmar Posseldt, chef de la section pour la sécurité des munitions et explosifs au commandement supérieur interarmées du ministère de la défense (Joint Support Command, Federal Ministry of Defence, Germany) a présenté la réglementation et la pratique allemande du stockage et des mouvements de munitions. UN أما الخبير الألماني، المقدم فولكمار بوسلدت، رئيس قسم أمن الذخائر والمتفجرات التابع للقيادة العليا المشتركة للجيوش في وزارة الدفاع الاتحادية، فاستعرض قواعد وممارسة تخزين ونقل الذخائر في ألمانيا.
    L'Organisation des Nations Unies s'emploie vigoureusement à préserver l'environnement en toutes circonstances et dans toute la mesure du possible; par conséquent, l'impact de chaque méthode sur l'environnement sera étudié, en particulier pour la destruction des munitions et explosifs. UN 10 - وللأمم المتحدة التزام قوي بصون البيئة إلى أقصى حد ممكن في جميع الظروف. وبالتالي، ستولى عناية خاصة لتقييم التأثير البيئي لكل طريقة من هذه الطرق، وخاصة فيما يتصل بتدمير الذخائر والمتفجرات.
    Dans sa résolution 52/38 J du 9 décembre 1997, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général d’entreprendre une étude de tous les aspects du problème des munitions et explosifs. UN طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/٣٨ ياء المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، إلى اﻷمين العام أن يعد دراسة بشأن مشاكل الذخائر والمتفجرات بجميع جوانبها.
    Lettre d’envoi datée du 5 juin 1999, adressée au Secrétaire général par la Présidente du Groupe d’experts sur le problème des munitions et explosifs UN خطـاب إحالـة مـؤرخ ٥ حزيـران/يونيـه ١٩٩٩ موجـه إلى اﻷمين العــام مـن رئيـس فريـق الخبـراء المعني بمشكلـة الذخائر والمتفجرات
    J’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe d’experts sur le problème des munitions et explosifs que vous avez créé conformément au paragraphe 3 de la résolution 52/38 J de l’Assemblée générale, en date du 9 décembre 1997. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخائر والمتفجرات. وكنتم قد عينتم هذا الفريق عملا بالفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٣٨ ياء المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Le Groupe estime que des systèmes de contrôle des munitions et explosifs ne suffiraient pas pour régler à eux seuls de régler les problèmes mentionnés dans le rapport du Groupe d’experts gouvernementaux sur les armes de petit calibre et armes légères. UN ١١ - ويرى الفريق أن فرض الضوابط على الذخائر والمتفجرات لن يكفي للتصدي للمشاكل التي حددها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة.
    a) Le rapport du Groupe d’experts sur le problème des munitions et explosifs UN )أ( تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخائر والمتفجرات
    m) L'Organisation des Nations Unies devrait étudier sous tous ses aspects le problème des munitions et explosifs. UN )م( ينبغي أن تشرع اﻷمم المتحدة في دراسة جميع جوانب مشكلة الذخائر والمتفجرات.
    Le taux annuel de neutralisation des munitions et explosifs reste insatisfaisant et, même si le travail de préparation technique nécessaire est bel et bien effectué, il reste de nombreux blocages à surmonter pour accroître ce taux à l'avenir. UN ولا يزال المعدل السنوي للتخلص من الذخائر والمتفجرات غير مرض. وفي حين يجري إرساء الأسس التقنية من أجل زيادة معدل التخلص منها في المستقبل القريب، لا يزال يتعين تذليل العقبات القائمة لزيادة المعدل الفعلي للتخلص منها.
    Comme indiqué dans le rapport du Groupe d'experts sur le problème des munitions et explosifs, le marquage des lots de munitions militaires constitue une mesure importante qui permet de retrouver l'usine ou la chaîne de production. UN وكما أشير في تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخيرة والمتفجرات فإن وضع العلامات على الذخائر من النوع العسكري في شكل دفعات أو رزم إجراء هام يمكن من تتبع مصدر الصنع إلى مصنع معين أو دورة إنتاج معينة.
    État des munitions et explosifs récupérés et conditionnés du 4 au 31 décembre 1997 Observations UN حالة الذخيرة والمتفجرات المعادة والمحددة بشروط في الفترة من ٤ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧
    Destruction des munitions et explosifs UN ثالثا - تدمير الذخيرة والمتفجرات وتجريدها من الصفة العسكرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more