"des négociations ouvertes" - Translation from French to Arabic

    • مفاوضات مفتوحة
        
    Rapport des cofacilitateurs sur le processus intergouvernemental ouvert à tous visant à mener des négociations ouvertes, transparentes et sans exclusive sur la façon de renforcer et d'améliorer le fonctionnement de l'ensemble UN تقرير الميسّرين بشأن العملية الحكومية الدولية مفتوحة باب العضوية المعنية بإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Nauru s'est associée à d'autres pays pour demander que des négociations ouvertes et sans exclusive soient menées sur le projet de résolution, selon la pratique établie. UN انضمت ناورو إلى بلدان أخرى في الدعوة إلى مفاوضات مفتوحة وشاملة بشأن مشروع القرار، وفقا للممارسة المتبعة.
    À sa soixantième session, grâce à des négociations ouvertes, transparentes et participatives, l'Assemblée générale a créé la Commission de consolidation de la paix et le Conseil des droits de l'homme. UN وعن طريق مفاوضات مفتوحة وشفافة واشتمالية، أنشأت الجمعية العامة في دورتها الستين لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان.
    Il faut qu'il y ait des négociations ouvertes et directes entre les États Membres jusqu'à ce que soit trouvée une formule satisfaisante pour tous, qui réalise l'unité des Membres de l'Organisation. UN ويجب أن تجري مفاوضات مفتوحة ومباشرة فيما بين الدول الأعضاء حتى يتم إيجاد صيغة مرضية للجميع وتضمن وحدة أعضاء المنظمة.
    Rapport des cofacilitateurs sur le processus intergouvernemental ouvert à tous visant à mener des négociations ouvertes, transparentes et sans exclusive sur la façon de renforcer et d'améliorer le fonctionnement de l'ensemble UN تقرير الميسرين المشاركين عن العملية الحكومية الدولية مفتوحة باب العضوية المعنية بإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    D. Rapport des cofacilitateurs du processus intergouvernemental ouvert à tous visant à mener des négociations ouvertes, transparentes et sans exclusive sur la façon de renforcer et d'améliorer le fonctionnement de l'ensemble des organes UN دال- تقرير الميسرين المشاركين بشأن العملية الحكومية الدولية المفتوحة الرامية إلى إجراء مفاوضات مفتوحة وشفافة وجامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Enfin, la Jamaïque continue de demander l'élaboration d'un document rassemblant les propositions et positions de tous les États Membres, qui servirait de base pour des négociations ouvertes, inclusives et transparentes qui seraient axées sur des points très précis et se dérouleraient de manière constructive et organisée. UN أخيرا، تواصل جامايكا تكرار مطالبتها بإصدار وثيقة تجميعية تتضمن مقترحات ومواقف الدول الأعضاء كافة كأساس لإجراء مفاوضات مفتوحة واشتمالية وشفافة بطريقة مركزة وبناءة ومنتظمة إلى أقصى حد.
    Les États-Unis ont facilité des négociations ouvertes et transparentes et ont introduit dans le texte de nombreux amendements proposés par la délégation russe. UN وقد سهّلت الولايات المتحدة إجراء مفاوضات مفتوحة وشفافة، وأدرجت تعديلات كثيرة على النص، بما في ذلك تعديلات كثيرة اقترحها الوفد الروسي.
    Nos dirigeants politiques ont également décidé de créer un conseil des droits de l'homme et nous ont confié la tâche, sous la direction avisée du Président de l'Assemblée générale, d'entamer des négociations ouvertes, transparentes et participatives pour en définir le mandat, les modalités de fonctionnement, les attributions, la taille, la composition, le nombre de membres, les méthodes de travail et les procédures. UN وقرر قادتنا السياسيون أيضا إنشاء مجلس لحقوق الإنسان وكلفونا، تحت التوجيه المقتدر من رئيس الجمعية العامة، بإجراء مفاوضات مفتوحة وشفافة وشاملة بغية تحديد ولاية المجلس وطرائقه ووظائفه وحجمه وتكوينه وعضويته وأساليب وإجراءات عمله.
    Dans cette résolution, l'Assemblée a prié son Président d'engager dans son cadre un processus intergouvernemental ouvert à tous afin d'mener des négociations ouvertes, transparentes et sans exclusive sur la façon d'renforcer et d'améliorer le fonctionnement de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme et de nommer deux cofacilitateurs afin de l'aider à mettre en œuvre ce processus. UN وفي هذا القرار، طلبت الجمعية إلى رئيسها أن يستهل في إطار الجمعية العامة، عملية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية لإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وأن يعين ميسّرَين مشاركَين يساعدانه في هذه العملية.
    1. Prie son Président d'engager dans son cadre, à partir d'avril 2012, un processus intergouvernemental ouvert à tous afin de mener des négociations ouvertes, transparentes et sans exclusive sur la façon de renforcer et d'améliorer le fonctionnement de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme ; UN 1 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يستهل، في إطار الجمعية وفي موعد لا يتجاوز شهر نيسان/أبريل 2012، عملية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية لإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان؛
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 66/254 du 23 février 2012, a prié son président d'engager un processus intergouvernemental ouvert à tous afin de mener des négociations ouvertes, transparentes et sans exclusive sur la façon de renforcer et d'améliorer le fonctionnement de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme. UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 66/254 المؤرخ 23 شباط/فبراير 2012 إلى رئيس الجمعية العامة أن يستهل عملية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية لإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    D. Rapport des cofacilitateurs du processus intergouvernemental ouvert à tous visant à mener des négociations ouvertes, transparentes et sans exclusive sur la façon de renforcer et d'améliorer le fonctionnement de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme 78 18 UN دال - تقرير الميسرين المشاركين بشأن العملية الحكومية الدولية المفتوحة الرامية إلى إجراء مفاوضات مفتوحة وشفافة وجامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان 78 23
    1. Prie son Président d'engager dans son cadre, à partir d'avril 2012, un processus intergouvernemental ouvert à tous afin de mener des négociations ouvertes, transparentes et sans exclusive sur la façon de renforcer et d'améliorer le fonctionnement de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme ; UN 1 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يستهل، في إطار الجمعية وفي موعد لا يتجاوز شهر نيسان/أبريل 2012، عملية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية لإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان؛
    Le 23 février 2012, l'Assemblée générale a adopté la résolution 66/254 dans laquelle elle demandait à son Président de lancer un processus intergouvernemental ouvert afin de mener des négociations ouvertes, transparentes et inclusives sur la façon de renforcer et d'améliorer le fonctionnement efficace du système des organes de traités des droits de l'homme et de nommer deux co-facilitateurs pour aider à cette démarche. UN في 23 فبراير 2012، اعتمدت الجمعية العامة القرار رقم 66/254 الذي طلبت فيه الجمعية العامة من رئيسها إطلاق عملية حكومية دولية مفتوحة لإجراء مفاوضات مفتوحة وشفافة وشاملة حول كيفية تعزيز وتحسين الأداء الفعال لمنظومة اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان وتعيين وسيطين للمساعدة في هذه العملية.
    a) Engager dans son cadre un processus intergouvernemental ouvert à tous afin de mener des négociations ouvertes, transparentes et sans exclusive sur la façon de renforcer et d'améliorer le fonctionnement de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme et de nommer deux cofacilitateurs afin de l'aider à mettre en œuvre ce processus; UN (أ) أن يستهل في إطار الجمعية العامة، عملية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية لإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وأن يعين ميسّرَين مشاركَين يساعدانه في هذه العملية؛
    Prenant également acte du rapport des cofacilitateurs sur le processus intergouvernemental ouvert à tous visant à mener des négociations ouvertes, transparentes et sans exclusive sur la façon de renforcer et d'améliorer le fonctionnement de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الميسرين المشاركين عن العملية الحكومية الدولية مفتوحة باب العضوية لإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان()،
    Prenant également acte du rapport des cofacilitateurs sur le processus intergouvernemental ouvert à tous visant à mener des négociations ouvertes, transparentes et sans exclusive sur la façon de renforcer et d'améliorer le fonctionnement de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الميسرين المشاركين عن العملية الحكومية الدولية مفتوحة باب العضوية لإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان()،
    a) Engager dans son cadre un processus intergouvernemental ouvert à tous afin de mener des négociations ouvertes, transparentes et sans exclusive sur la façon de renforcer et d'améliorer le fonctionnement de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme et de nommer deux cofacilitateurs afin de l'aider à mettre en œuvre ce processus; UN (أ) أن يستهل في إطار الجمعية العامة، عملية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية لإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وأن يعين ميسّرَين مشاركَين يساعدانه في تلك العملية؛
    A/66/902 Point 124 - - Réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions - - Rapport du processus intergouvernemental ouvert à tous visant à mener des négociations ouvertes, transparentes et sans exclusive sur la façon de renforcer et d'améliorer le fonctionnement de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme - - Note du Président de l'Assemblée générale [A A C E F R] - - UN A/66/902 البند 124 - إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات - تقرير العملية الحكومية الدولية مفتوحة باب العضوية المعنية بإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان - مذكرة من رئيس الجمعية العامة [بجميع اللغات الرسمية] - 15 صفحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more