Plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire | UN | إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلقة بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire | UN | إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
II. But du renforcement de l'appui du système des Nations Unies à la coopération Sud-Sud | UN | أولاً- الغاية من تعزيز دعم منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
III. État de l'appui de l'Organisation des Nations Unies à la coopération Sud-Sud | UN | ثانيا - حالة دعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Ils ont pris acte de la contribution des Volontaires des Nations Unies à la coopération Sud-Sud, une grande majorité d'entre eux étant issus du monde du Sud. | UN | واعترفوا بإسهام برنامج متطوعي الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب،إذ تأتي الأغلبية الكبيرة من متطوعي الأمم المتحدة من الجنوب العالمي. |
B. Aide du système des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et triangulaire | UN | باء - دعم منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
III. Appui institutionnel du système des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire | UN | ثالثا - الدعم المؤسسي المقدم من الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Renforcement de la cohérence de l'aide du système des Nations Unies à la coopération Sud-Sud | UN | دال - تعزيز اتساق الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Ayant établi en 2012 le plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire, le Bureau devrait être en mesure de fournir de tels outils et d'aider les organismes à continuer d'appliquer les directives. | UN | وإذ أعد المكتب إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في عام 2012، يُفترض أن تكون لديه القدرة على توفير أدوات مماثلة وعلى دعم الوكالات في مواصلة تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية. |
A améliorer la cohérence de l'aide du système des Nations Unies à la coopération Sud-Sud en renforçant la coopération interorganisations, en élaborant des programmes communs et en retenant les enseignements tirés de l'expérience et les meilleures pratiques; | UN | ' 4` أن تعزز اتساق الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، عن طريق إقامة تعاون مشترك أوثق فيما بين الوكالات، ومن خلال البرمجة المشتركة وتوثيق الدروس المستفادة والممارسات الجيدة؛ |
Certaines délégations se sont félicitées de l'élaboration du projet de plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire. | UN | 13 - ورحبت الوفود بإعداد مشروع إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلقة بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
L'appui que fournissent les organismes des Nations Unies à la coopération Sud-Sud répond à une large gamme de besoins exprimés par les États Membres dans plusieurs résolutions et décisions intergouvernementales. | UN | 7 - يستجيب دعم منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى مجموعة واسعة من الاحتياجات التي أعربت عنها الدول الأعضاء في مختلف المقررات والقرارات الحكومية الدولية. |
L'appui des organismes des Nations Unies à la coopération Sud-Sud est en partie visible dans l'application des mesures qu'ils ont adoptées pour donner suite aux recommandations formulées par le Corps commun d'inspection. | UN | 15 - ويمكن جزئياً تمييز دعم منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في حالة تدابير المنظومة المتخذة استجابة لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة. |
Les recommandations 1 et 2 ont été appliquées au moment de l'élaboration du plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire, y compris leur définition. | UN | فقد نفذت التوصيتان 1 و 2 وقت وضع إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، والذي تضمن تعريفاً للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وللتعاون الثلاثي. |
Lors de la même session, toujours dans le cadre des efforts visant à renforcer l'aide coordonnée à la coopération Sud-Sud fournie par le système des Nations Unies, les États Membres ont pris note du Plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et triangulaire. | UN | وفي الدورة نفسها، وفي إطار مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز تنسيق الدعم المقدم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من جانب منظومة الأمم المتحدة، أحاطت الدول الأعضاء علما بإطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وللتعاون الثلاثي. |
Certaines délégations se sont félicitées de l'élaboration du projet de plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire. | UN | 20 - ورحبت بعض الوفود بإعداد مشروع إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Plusieurs délégations se sont déclarées satisfaites de l'action menée par le Bureau pour coordonner l'appui apporté par les organismes des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et triangulaire. | UN | 17 - وأعرب عدد من الوفود عن استحسانه لعمل مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال تنسيق الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Le rapport insiste sur la nécessité d'une coordination cohérente et efficace de l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud, dans le droit fil des décisions de la dix-huitième session du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud. | UN | 21 - واختتم بقوله إن التقرير يشدد على ضرورة التنسيق المتلاحم والفعال لدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، تماشيا مع قرارات الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
C'est dans ce contexte que le cadre stratégique 20142017 du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud établit ses priorités clés et les réalisations proposées pour un renforcement de la coordination du soutien des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et triangulaire. | UN | وفي هذا السياق يطرح إطار العمل الاستراتيجي للمكتب للفترة 2014-2017 أولوياته الرئيسية والنتائج المقترحة للتنسيق الأقوى لدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Ils ont pris acte de la contribution des Volontaires des Nations Unies à la coopération Sud-Sud, une grande majorité d'entre eux étant issus du monde du Sud. | UN | واعترفوا بإسهام برنامج متطوعي الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب،إذ تأتي الأغلبية الكبيرة من متطوعي الأمم المتحدة من الجنوب العالمي. |
La contribution stratégique du système des Nations Unies à la coopération régionale et au relèvement d'Haïti après le séisme de février 2010 a aussi été examinée. | UN | وتناول أيضا الإسهام الاستراتيجي الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى التعاون الإقليمي، وإعادة إعمار هايتي بعد الزلزال الذي أصابها في شباط/فبراير 2010. |