Réunion d'information sur l'assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges et les formations extraordinaires des tribunaux cambodgiens | UN | إحاطة عن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Réunion d'information sur l'assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges et les formations extraordinaires des tribunaux cambodgiens | UN | إحاطة عن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Réunion d'information sur l'assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges et les formations extraordinaires des tribunaux cambodgiens | UN | إحاطة بشأن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
c) Assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges | UN | (ج) المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة إلى محاكمات الخمير الحمر |
Le Comité recommande que le Secrétariat officialise la répartition des tâches entre le Bureau des affaires juridiques, le Bureau du contrôleur et le Département des affaires économiques et sociales pour la gestion de l'assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges. | UN | 107 - ويوصي المجلس الأمانة العامة بإضفاء الطابع الرسمي على توزيع المهام بين مكتب الشؤون القانونية ومكتب المراقب المالي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل إدارة مشروع المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة إلى محاكمات الخمير الحمر. |
Assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges | UN | المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر |
Katmandou Assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges | UN | المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر. |
Le Comité recommande que le Secrétariat officialise la répartition des tâches entre le Bureau des affaires juridiques, le Bureau du contrôleur et le Département des affaires économiques et sociales pour la gestion de l'assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges (UNAKRT) | UN | يوصي المجلس بأن تعمل الأمانة العامة على إضفاء الطابع الرسمي على توزيع المهام بين مكتب الشؤون القانونية ومكتب المراقب المالي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لإدارة المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر. |
Néanmoins, étant donné que, comme le Comité le fait valablement valoir, les arrangements entre les trois bureaux ne sont nulle part définis, le Secrétariat accepterait d'établir une brève description des arrangements appliqués par les bureaux du Siège pour gérer l'assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges (UNAKRT), à des fins d'information uniquement. | UN | وبالرغم من ذلك، فإنه نظرا للملاحظة السليمة بأنه لا توجد وثيقة تحدد الترتيبات الموجودة بين المكاتب الثلاث، توافق الأمانة العامة على إعداد مخطط موجز بالترتيبات الإدارية في مكاتب المقر في إطار دعم المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر، وذلك لأغراض التسجيل ليس إلا. |
Les dépenses précédemment engagées au titre de l'assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges (UNAKRT) n'étaient pas suffisamment prises en considération lors de l'établissement des projets de budget. | UN | أنشطة التعاون التقني في المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر، لم تراع صياغة طلبات الميزانية النفقات السابقة بشكل كاف. |
11. Le Comité recommande que le Secrétariat officialise la répartition des tâches entre le Bureau des affaires juridiques, le Bureau du contrôleur et le Département des affaires économiques et sociales pour la gestion de l'assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges (UNAKRT). | UN | يوصي المجلس بأن تعمل الأمانة العامة على إضفاء الطابع الرسمي على توزيع المهام بين مكتب الشؤون القانونية، ومكتب المراقب المالي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لإدارة المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر. |
Au paragraphe 107, le Comité a recommandé au Secrétariat d'officialiser la répartition des tâches entre le Bureau des affaires juridiques, le Bureau du contrôleur et le Département des affaires économiques et sociales pour la gestion de l'assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges (UNAKRT). | UN | 38 - في الفقرة 107، أوصى المجلس أن تضفي الأمانة العامة الطابع الرسمي على نظام توزيع المهام بين مكتب الشؤون القانونية، ومكتب المراقب المالي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، لإدارة المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر. |
b Y compris la contribution versée immédiatement par le Japon en liaison avec le projet d'assistance technique pour l'assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges, projet sur quatre ans démarrant en janvier 2006. | UN | (ب) شاملة المساهمة التي سلمتها اليابان مقدما فيما يتصل بمشروع المساعدة التقنية المعنون " المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر " ، وهو مشروع يدوم أربع سنوات ابتداء من كانون الثاني/يناير 2006. |
h Comprend une contribution versée en bloc en début de projet (en 2005) au Département des affaires économiques et sociales par le Japon, relative au projet d'assistance technique intitulé < < assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges > > , qui a débuté en janvier 2006 et doit durer quatre ans. | UN | (ح) تشمل المساهمة التي قدمت مسبقا لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (في عام 2005) من قِبَل اليابان والمتعلقة بمشروع المساعدة التقنية المعنون " المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر " ، وهو مشروع يمتد على أربع سنوات بدأ في كانون الثاني/يناير 2006. |
d) Le Secrétariat officialise la répartition des tâches entre le Bureau des affaires juridiques, le Bureau du contrôleur et le Département des affaires économiques et sociales pour la gestion de l'assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges (UNAKRT) (par. 107); | UN | (د) أن تضفي الأمانة العامة الطابع الرسمي على توزيع المهام بين مكتب الشؤون القانونية، ومكتب المراقب المالي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من أجل إدارة مشروع المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر (الفقرة 107)؛ |
L'un des projets de coopération technique les plus importants gérés par le Secrétariat, tant du point de vue des répercussions politiques que de celui des sommes en jeu, a trait à l'assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges (UNAKRT) qui se déroule à Phnom Penh, projet dont les comptes ont été vérifiés par le Comité au début de 2010. | UN | 99 - كانت المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة إلى محاكمات الخمير الحمر، في بنوم بنه، من بين أهم مشاريع التعاون التقني التي تديرها الأمانة العامة، سواء من حيث حجم التأثير السياسي والحجم المالي، وهي التي قام المجلس بمراجعة حساباتها في بداية عام 2010. |
En septembre 2008, l'expert spécial du Secrétaire général pour l'assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges estimait déjà que les lignes de démarcation entre ces entités étaient < < floues > > . | UN | وبالفعل، في أيلول/سبتمبر 2008، وصف الخبير الخاص الموفد من الأمين العام إلى مشروع المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة إلى محاكمات الخمير الحمر في تقديراته الخطوط الفاصلة بين ادوار تلك الكيانات بأنها " غير واضحة " . |