La FINUL bénéficie également du concours de 53 observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Liban de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve, dont quatre femmes. | UN | ويدعم القوة أيضا 53 مراقبا عسكريا من فريق مراقبي لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، أربعة منهم من النساء. |
En outre, 79 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) aidaient la Force à mener à bien sa tâche. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام 79 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها. |
La FINUL bénéficie également du concours de 54 observateurs militaires membres de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve, dont aucune femme. | UN | كما تحظى اليونيفيل بدعم 54 مراقبا من فريق مراقبي هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة الموجودين في لبنان، لا نساء بينهم. |
En outre, 77 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) aidaient la Force à mener à bien sa tâche. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام 77 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها. |
La FINUL bénéficie du concours de 51 observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Liban de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve. | UN | ويدعم القوة 51 مراقبا عسكريا تابعين لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة يعملون في فريق المراقبين في لبنان. |
En outre, 75 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) aidaient la Force à mener à bien sa tâche. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام 75 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها. |
La FINUL bénéficie du concours de 53 observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Liban de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve, dont une femme. | UN | ويدعم القوة 53 مراقبا عسكريا، من ضمنهم امرأة واحدة، من فريق مراقبي لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
J'ai l'honneur de me référer au commandement de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST). | UN | يشرفني أن أشير إلى قيادة هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
La FINUL bénéficie du concours de 53 observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Liban de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve, dont une femme. | UN | ويدعم القوة 53 مراقباً عسكرياً، من فريق مراقبي لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة من ضمنهم امرأة واحدة. |
En outre, 75 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) aidaient la Force à mener à bien sa tâche. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام 75 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها. |
Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve | UN | هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين |
En outre, 79 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) aidaient la Force à mener à bien sa tâche. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام 79 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها. |
En outre, 76 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) aidaient la Force à mener à bien sa tâche. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام 76 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها. |
Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) : activités d'audit interne | UN | هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة: أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات |
Opérations de maintien de la paix : Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance | UN | عمليات حفظ السلام: هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة |
2 AL [Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST)] | UN | 2 ر م، هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة إعادة تصنيف |
Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve | UN | الباب 5: عمليات حفظ السلام هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة |
Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve | UN | لا يوجد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة |
Investigation à l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST), | UN | التحقيق في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في لبنان |
De plus, 78 observateurs de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) l'aidaient à mener à bien sa tâche. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم 78 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في الاضطلاع بمهامها. |
En tant que Programme des Nations Unies chargé de coordonner la mise en œuvre du Programme pour l'habitat et d'aider les États Membres à réaliser les objectifs établis dans la Déclaration du Millénaire, ONU-Habitat a créé des forums mondiaux de mise en réseaux et a établi des partenariats stratégiques. | UN | وقام موئل الأمم المتحدة، بوصفه برنامج الأمم المتحدة المسؤول عن تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل ومساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ الغايات المحددة في إعلان الألفية، بإنشاء منتديات لإقامة شبكات عالمية وبتأسيس شراكات استراتيجية. |
L'ONUDC est le principal organisme des Nations Unies chargé de la mise en œuvre de différents programmes de lutte contre les stupéfiants, le crime et la corruption. | UN | يعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمثابة وكالة الأمم المتحدة المسؤولة عن تنفيذ مختلف برامج مكافحة المخدرات والجريمة والفساد. |
Le Comité est le seul organe du système des Nations Unies chargé de faire rapport à l'Assemblée générale sur les questions concernant le pays hôte. | UN | كما أشار إلى أن اللجنة هي الهيئة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة المكلفة برفع تقارير إلى الجمعية العامة بشأن القضايا المتعلقة بالبلد المضيف. |
Unité administrative : Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve | UN | الوحدة التنظيمية : هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة |
Ce programme relève du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), principal organe des Nations Unies chargé de la protection de l'environnement et de la coordination des mesures prises dans ce domaine. | UN | 11-2 وتقع المسؤولية عن هذا البرنامج على عاتق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي يُعد الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة المعنية بالعمل والتنسيق البيئيين. |
Enfin, dans cette déclaration, nous réitérons notre appel au Secrétaire général pour que, compte tenu du nombre immense de veuves et de femmes de disparus dans de nombreuses régions, un représentant des Nations Unies chargé de la question des veuves soit désigné. | UN | وأخيراً، ونظراً للأعداد الضخمة للأرامل وزوجات المفقودين في عدد كبير من المناطق، فإننا نكرر في هذا البيان نداءنا إلى الأمين العام لتعيين ممثل للأمم المتحدة معني بالترمُّل. |
En tant que principal organe des Nations Unies chargé de préserver la paix et la sécurité internationales, le Conseil de sécurité doit avoir un rôle à jouer dans la lutte contre les changements climatiques. | UN | وعلى مجلس الأمن، بوصفه الجهاز الرئيسي في الأمم المتحدة المكلف بصون السلم والأمن، أن يضطلع بدوره في التصدي لأزمة تغير المناخ. |