"des nations unies contre la corruption et" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
        
    Forum de haut niveau sur la Convention des Nations Unies contre la corruption et la concurrence mondiale UN الملتقى الرفيع المستوى حول اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والتنافس العالمي
    Quelque 33 États Membres ont ratifié la Convention des Nations Unies contre la corruption et 12 États ont ratifié la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée au cours des deux années écoulées. UN فعلى مدى العامَين الماضيَين، صدّقت نحو 33 دولة عضوا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وصدّقت 12 دولة عضوا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Rappelant la Convention des Nations Unies contre la corruption et se félicitant du nombre croissant d'États parties à cet instrument, UN وإذ يشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ويرحب بتزايد عدد الدول الأطراف فيها،
    Relation entre la Convention des Nations Unies contre la corruption et ses protocoles UN العلاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وبروتوكولاتها
    Relation entre la Convention des Nations Unies contre la corruption et ses protocoles UN العلاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وبروتوكولاتها
    Relation entre la Convention des Nations Unies contre la corruption et ses protocoles UN العلاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وبروتوكولاتها
    Relation entre la Convention des Nations Unies contre la corruption et ses protocoles UN العلاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وبروتوكولاتها
    La Conférence de Mexico a en effet abouti à la Convention des Nations Unies contre la corruption et il serait temps de passer à l'action pour que cet instrument entre en vigueur. UN وقالت إن مؤتمر المكسيك أدى في واقع الأمر إلى عقد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وقد حان الوقت للانتقال إلى العمل على وضع هذا الصك موضع التنفيذ.
    Se félicitant de l'adoption, par l'Assemblée générale, de la Convention des Nations Unies contre la corruption et lançant un appel pour que celle-ci entre rapidement en vigueur, UN وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإذ تدعو إلى دخولها حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن،
    La République kirghize a ratifié la Convention des Nations Unies contre la corruption et a élaboré une stratégie nationale pour combattre ce fléau. UN ولقد صادقت جمهورية قيرغيزستان على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وأعدت إستراتيجية الدولة لمكافحة هذه الآفة.
    Nous devons appliquer plus rigoureusement la Convention des Nations Unies contre la corruption et prendre des mesures pour surmonter les obstacles à la restitution des biens volés. UN وينبغي أن نطبق بقوة أكبر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والتدابير الرامية إلى التغلّب على العقبات التي تحول دون إعادة الأصول المسروقة.
    L'Éthiopie est également partie à la Convention des Nations Unies contre la corruption et est attachée à son application. UN واختتمت كلمتها بقولها إن إثيوبيا طرف أيضا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وهي ملتزمة بتنفيذها.
    Elle a également salué la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption et l'élaboration du projet de loi relatif à la liberté d'information. UN وأثنت أيضاً على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإعداد مشروع قانون بشأن حرية الإعلام.
    Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption et assistance technique UN استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والمساعدة التقنية
    Performance du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption et de ses termes de référence UN أداء آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإطارها المرجعي
    Le Conseil a coopéré avec le Programme des Nations Unies pour le développement, la Convention des Nations Unies contre la corruption et le Fonds pour l'environnement mondial. UN تعاونت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ومرفق البيئة العالمية.
    Application de la Convention des Nations Unies contre la corruption et besoins d'assistance technique pour l'application: rapport du Secrétariat UN الامتثال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل التنفيذ: تقرير من الأمانة
    Parties correspondantes du Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption et d'autres instruments pertinents des Nations Unies. UN الأجزاء ذات الصلة من الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وسائر الأدوات ذات الصلة.
    Parties correspondantes du Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption et d'autres instruments pertinents. UN الأجزاء ذات الصلة من الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وسائر الأدوات ذات الصلة.
    Application de la Convention des Nations Unies contre la corruption et assistance technique nécessaire à cette fin UN الامتثال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والمساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more