"des nations unies dans le domaine de" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة في مجال
        
    • اﻷمم المتحدة في ميدان
        
    • الأمم المتحدة في المسائل
        
    • للأمم المتحدة في مجال
        
    • الأمم المتحدة في مجالي
        
    • لﻷمم المتحدة في ميدان
        
    • اﻷمم المتحدة في مجال تسخير
        
    • الأمم المتحدة والمشاركة
        
    • الأمم المتحدة في المجال
        
    • بها الأمم المتحدة في مجالات
        
    • اﻷمم المتحدة المشاركة في
        
    • الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل
        
    • الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل محددة
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق
        
    Les paragraphes ci-après décrivent les activités actuellement menées par les organismes des Nations Unies dans le domaine de la corruption. UN وتصف الفقرات التالية الأنشطة الحالية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة في مجال مكافحة الفساد.
    La Commission oriente les activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN توجه اللجنة أنشطة الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    64/512 La vérification sous tous ses aspects, notamment le rôle des Nations Unies dans le domaine de la vérification UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    LA VERIFICATION SOUS TOUS SES ASPECTS, Y COMPRIS LE ROLE DE L'ORGANISATION des Nations Unies dans le domaine de UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق
    Ma délégation entend poursuivre la coopération avec le système des Nations Unies dans le domaine de l'aide humanitaire. UN ويتطلع وفد بلدي إلى زيادة التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان المساعدة اﻹنسانية.
    La vérification sous tous ses aspects, notamment le rôle des Nations Unies dans le domaine de la vérification UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    Renforcement et coordination de l'action des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit UN تعزيز أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القوانين وتنسيقها
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement et la coordination de l'action des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit UN تقرير الأمين العام عن تعزيز أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون وتنسيقها
    Renforcement et coordination de l'action des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit UN تعزيز أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانوني وتنسيقها
    La vérification sous tous ses aspects, notamment le rôle des Nations Unies dans le domaine de la vérification UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    Évaluation de la portée, des modalités, de l'efficacité et de la conduite des travaux de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la lutte antimines UN تقييم نطاق عمل الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتنظيمه، وفعاليته، والنهج المتبع فيه
    Point 64 de l'ordre du jour : La vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la vérification UN البند ٦٤ من جدول اﻷعمال: التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق
    Point 64 de l'ordre du jour : La vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la vérification UN البند ٦٤ من جدول اﻷعمال: التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق
    Le Groupe des 77 avait de tous temps appuyé les activités entreprises par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique. UN وقال إن مجموعة اﻟ ٧٧ ما برحت تؤيد باستمرار أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    Avant de terminer, j'aimerais mentionner le Groupe d'experts chargé d'examiner le rôle des Nations Unies dans le domaine de la vérification établi l'an dernier et présidé par mon prédécesseur. UN وقبل أن أختتم كلامي أود أن أذكر الدراسة التي وضعها فريق الخبراء الحكوميين المخصص لدور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق، وهو الفريق الذي أنشئ العام الماضي والذي ترأسه سلفي.
    Rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités du système des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service du développement UN تقرير اﻷمين العام عن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la population UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان السكان
    Coordination et coopération au sein du système des Nations Unies dans le domaine de l'environnement UN التنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة في المسائل البيئية
    On pourrait faire davantage pour améliorer les capacités opérationnelles des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit. UN ويمكن القيام بما هو أكثر من ذلك لزيادة القدرة التشغيلية للأمم المتحدة في مجال حكم القانون.
    Toutes ces initiatives ont un objectif commun : renforcer et développer les réponses des Nations Unies dans le domaine de la paix et de la sécurité. UN ويتشاطر الجميع هدفا مشتركا، وهو توطيد وتدعيم استجابة الأمم المتحدة في مجالي السلام والأمن.
    Il faut aussi renforcer le FNUAP pour accroître son efficacité en tant qu'organe opérationnel des Nations Unies dans le domaine de la population et du développement. UN وينبغي أيضا تعزيز صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لزيادة فعاليته بوصفه اﻷداة التنفيذية لﻷمم المتحدة في ميدان السكان والتنمية.
    Activités du système des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service du développement, y compris UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيـا ﻷغـراض التنميــة، بما في ذلك التعاون في تقييم التكنولوجيا
    Étude sur les possibilités de coordination au siège et sur le terrain entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la consolidation de la paix (A/52/430) UN التنسيق على صعيدي المقر والميدان بين وكالات الأمم المتحدة والمشاركة في بناء السلام: تقدير للإمكانات (A/52/430، المرفق)
    En 2012, pour la première fois, les stagiaires se sont rendus à Genève pour s'informer sur les droits humains et les activités des Nations Unies dans le domaine de la santé. UN وفي عام 2012، سافر الزملاء لأول مرّة إلى جنيف ليطلعوا على عمل الأمم المتحدة في المجال الإنساني ومجال حقوق الإنسان والمجال الصحي.
    Reconnaissant les efforts que déploie le Secrétaire général pour améliorer la coordination des activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de l'administration de la justice, de la primauté du droit et de la justice pour mineurs, UN وإذ ينوّه بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تحسين التنسيق في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجالات إقامة العدل، وسيادة القانون، وقضاء الأحداث،
    Coordination entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la consolidation de la paix UN التنسيق بين وكالات اﻷمم المتحدة المشاركة في بناء السلام
    Questions de politique générale : coordination et coopération au sein du système des Nations Unies dans le domaine de l'environnement UN قضايا السياسات: التنسيق والتعاون مع منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل البيئية
    144. En 1999, fort de l'appui de l'Assemblée générale de par sa résolution 53/242, le Secrétaire général a créé le Groupe de la gestion de l'environnement afin d'améliorer la coordination interorganisations à l'échelle du système des Nations Unies dans le domaine de l'environnement et des établissements humains. UN 144- وقد أنشأ الأمين العام فريق إدارة البيئة في عام 1999، بدعمٍ من الجمعية العامة في قرارها 53/242()، لغرض تعزيز التنسيق بين وكالات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل محددة تتصل بالبيئة والمستوطنات البشرية.
    DES POLITIQUES ET ACTIVITÉS DES INSTITUTIONS SPÉCIALISÉES ET AUTRES ORGANES DU SYSTÈME des Nations Unies dans le domaine de LA SCIENCE ET DE LA TECHNIQUE AU SERVICE DU DÉVELOPPEMENT UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more